Young Scooter - Racks On Us - translation of the lyrics into German

Racks On Us - Young Scootertranslation in German




Racks On Us
Geldstapel bei uns
(DY Krazy)
(DY Krazy)
Yeah, we keep racks on us, man
Ja, wir haben immer Geldstapel bei uns, Mann
Real dope boy
Echter Dope-Boy
Racks on us, racks on us, racks on us (Freebandz)
Geldstapel bei uns, Geldstapel bei uns, Geldstapel bei uns (Freebandz)
Already plugged, you can't put no tax on us (Tax on us)
Sind schon versorgt, du kannst uns keine Steuern aufdrücken (Steuern aufdrücken)
Racks on us, racks on us, racks on us (Racks)
Geldstapel bei uns, Geldstapel bei uns, Geldstapel bei uns (Geld)
Everywhere we go, we got packs on us (Jugg)
Überall, wo wir hingehen, haben wir Packs dabei (Jugg)
Racks on us, racks on us, racks on us (Count up)
Geldstapel bei uns, Geldstapel bei uns, Geldstapel bei uns (Zähl hoch)
Already plugged, you can't put no tax on us (Tax on us)
Sind schon versorgt, du kannst uns keine Steuern aufdrücken (Steuern aufdrücken)
Racks on us, racks on us, racks on us (Nah)
Geldstapel bei uns, Geldstapel bei uns, Geldstapel bei uns (Nein)
Everywhere we go, we got packs on us
Überall, wo wir hingehen, haben wir Packs dabei
I got old money racks, I got new money racks
Ich habe alte Geldscheine, ich habe neue Geldscheine
Racks on top of packs, I got a real sack
Geldstapel auf den Packs, ich habe einen echten Batzen
Any city I'm in, I'm where the streets at
In jeder Stadt, in der ich bin, bin ich dort, wo die Straße ist
Hustlin' and juggin' and moving these packs
Hustle und jugge und bewege diese Packs
Real dope boy, I really wrap
Echter Dope-Boy, ich verpacke wirklich
You a rap nigga you don't fucking trap
Du bist ein Rap-Typ, du dealst verdammt nochmal nicht
I rap facts, I don't never cap
Ich rappe Fakten, ich lüge nie
You a broke ho, you ain't don't no racks
Du bist eine pleite Schlampe, du hast kein Geld
She a no go if her ass flat
Sie ist ein No-Go, wenn ihr Arsch flach ist
Racks, free bands is all the same
Geld, Freebands, ist alles dasselbe
You ain't got no racks please stay in your lane
Wenn du kein Geld hast, bleib bitte auf deiner Spur, Kleine
Lose it all and get it back, that's a part of the game
Alles verlieren und es zurückbekommen, das ist Teil des Spiels, Süße
That's why they call me, "Street," 'cause I own my lane
Deshalb nennen sie mich "Street", weil ich meine Spur besitze
Jugg, finesse, is all the same
Jugg, Finesse, ist alles dasselbe
Ain't nobody showed me nothing, I was born in the game
Niemand hat mir etwas gezeigt, ich wurde in das Spiel hineingeboren
Racks on us, racks on us, racks on us (Freebandz)
Geldstapel bei uns, Geldstapel bei uns, Geldstapel bei uns (Freebandz)
Already plugged, you can't put no tax on us (Tax on us)
Sind schon versorgt, du kannst uns keine Steuern aufdrücken (Steuern aufdrücken)
Racks on us, racks on us, racks on us (Racks)
Geldstapel bei uns, Geldstapel bei uns, Geldstapel bei uns (Geld)
Everywhere we go, we got packs on us (Jugg)
Überall, wo wir hingehen, haben wir Packs dabei (Jugg)
Racks on us, racks on us, racks on us (Count up)
Geldstapel bei uns, Geldstapel bei uns, Geldstapel bei uns (Zähl hoch)
Already plugged, you can't put no tax on us (Tax on us)
Sind schon versorgt, du kannst uns keine Steuern aufdrücken (Steuern aufdrücken)
Racks on us, racks on us, racks on us (Nah)
Geldstapel bei uns, Geldstapel bei uns, Geldstapel bei uns (Nein)
Everywhere we go, we got packs on us
Überall, wo wir hingehen, haben wir Packs dabei





Writer(s): Joshua Luellen, Dwan Avery, Kenneth Bailey, Jonathan Mendoza


Attention! Feel free to leave feedback.