Lyrics and translation Young Sid - You
So
I
turn
on
the
TV
the
other
day
Так
вот,
врубаю
я
телек
на
днях,
And
I
see
some
sad
as
shit
И
вижу
там
полную
херню.
Like
why
the
fuck
would
you
touch
a
little
girl
for
man?
Типа,
какого
хрена
ты
трогаешь
маленькую
девочку,
мужик?
Not
even
two
years
old,
can't
even
talk
Ей
даже
двух
лет
нет,
говорить
не
умеет.
And
that's
just
one
И
это
только
одна
такая.
Wonder
how
many
other
kids
around
the
world
get
treated
like
that
too
Интересно,
сколько
еще
детей
по
всему
миру
так
же
страдают.
So
this
is
dedicated
to
them
Так
что
это
посвящается
им.
I
don't
even
feel
ripped
off,
Been
hit
and
dissed
on
Я
даже
обманутым
себя
не
чувствую,
меня
и
били,
и
поносили.
Two
solo's
deep
and
the
bro's
do
piss
poor
Два
сольника
за
плечами,
а
братаны
ведут
себя
как
последние
мудаки.
Now
I
get
the
hunger
to
keep
on
and
keep
goin'
Теперь
меня
жжет
изнутри
продолжать
и
не
сдаваться.
Livin'
is
the
reason
I
spit
more
Жизнь
— это
причина,
по
которой
я
читаю
еще
больше.
The
drama
ain't
a
thing
for
me,
I
seen
worse
happen
Эта
драма
для
меня
ничто,
я
видел
вещи
и
похуже.
Turn
on
the
TV
and
some
kid
got
murd'
by
her
own
fuckin'
family
Включаешь
телевизор,
а
там
какую-то
малышку
убили
ее
же
родственнички,
блин.
How
sad
is
that?
Ну
не
печаль
ли?
Two
years
of
age
and
getting
treated
like
a
hacky
sack
Два
годика
ребенку,
а
с
ней
обращаются
как
с
боксерской
грушей.
Make
me
sick
'til
my
stomach
hurls
Меня
до
тошноты
от
этого
всего.
Life's
a
Miss
& then
you
die
Жизнь
— это
Мисс,
а
потом
ты
умираешь.
She
didn't
get
the
chance
to
say,
"Fuck
the
world'
У
нее
даже
шанса
не
было
сказать:
"Да
пошел
этот
мир!"
"Fuck
the
world"
My
message
from
the
little
lady
"Да
пошел
этот
мир!"
— мое
послание
от
маленькой
леди.
You're
safe
now
sweety,
tell
the
man
that
Siddy
hate
him
Ты
теперь
в
безопасности,
сладкая,
передай
этому
уроду,
что
Сидди
его
ненавидит.
My
face
frownin'
like,
why
you
give
'em
life
and
take
it?
Мое
лицо
искажает
гримаса:
зачем
ты
даешь
им
жизнь,
а
потом
отнимаешь?
Why
you
give
'em
eyes
to
see
then
turn
around,
poof
erase
'em?
Зачем
ты
даешь
им
глаза,
чтобы
видеть,
а
потом
разворачиваешься
и
стираешь
их,
пуф?
She
boxed
now
Теперь
она
в
коробке.
How
we
s'posed
to
celebrate
a
few
years
of
livin'
Как
мы
должны
праздновать
эти
жалкие
несколько
лет
жизни,
When
what
was
done,
was
unforgiven
Когда
то,
что
было
сделано,
непростительно?
And
I
can
talk
about
me
and
what
I'm
going
through
И
я
могу
говорить
о
себе
и
о
том,
через
что
прохожу,
But
that
ain't
a
thing
compared
to
you,
you,
you,
and
you
Но
это
ничто
по
сравнению
с
тобой,
тобой,
тобой
и
тобой.
Your
boy
just
showing
love
to
you
and
you
when
Everybody's
Giving
up
Твой
парень
просто
показывает
тебе
и
тебе
свою
любовь,
когда
все
остальные
сдались.
And
you
can
lean
on
me
when
you're
going
through
И
ты
можешь
положиться
на
меня,
когда
проходишь
That
bullshit
this
young
man
has
got
you,
you,
you
Через
всю
эту
херню,
в
которую
тебя
втянул
этот
молодой
человек.
The
boy
just
showing
love
to
you
and
you
when
Everybody's
Giving
up
Твой
парень
просто
показывает
любовь
тебе
и
тебе,
когда
все
остальные
сдались.
Read
the
paper
the
other
day,
another
kid
put
to
work
Читал
газету
на
днях,
еще
одна
девочка
вынуждена
работать.
Lipstick,
mini
skirt,
her
old
man's
pimpin'
her
Помада,
мини-юбка,
ее
папаша
ее
продает.
Thirteen
years
so
young,
so
sad
I
feel
her
hurt
Тринадцать
лет,
такая
юная,
так
грустно,
я
чувствую
ее
боль.
Held
my
tears
back
'cause
he
got
a
gift
he
don't
deserve
Сдерживал
слезы,
потому
что
у
него
есть
дар,
которого
он
не
заслуживает.
Imagine
if
he
was
her
and
the
cards
were
turned
Представь,
если
бы
он
был
на
ее
месте,
и
карты
легли
бы
по-другому.
He
would
prob'ly
feel
like
his
heart
was
put
into
a
urn
Он
бы,
наверное,
чувствовал,
будто
его
сердце
превратилось
в
прах.
He
would
prob'ly
feel
like
he
was
buried
in
the
earth
Он
бы,
наверное,
чувствовал
себя
похороненным
заживо.
He
would
prob'ly
wish
on
the
stars
birth
was
reversed
Он
бы,
наверное,
желал,
глядя
на
звезды,
чтобы
рождение
произошло
в
обратном
порядке.
I'll
make
that
wish
for
you
dear,
who'll
sort
him
out?
Я
загадаю
это
желание
за
тебя,
дорогая,
кто-нибудь
с
ним
разберется.
I
do
not
care
how
you
do
it,
put
him
in
the
clouds
Мне
все
равно,
как
ты
это
сделаешь,
отправь
его
на
небеса.
No
remorse
for
the
dog,
treat
him
like
a
stray
Никакого
сочувствия
к
этой
псине,
относись
к
нему
как
к
бродячему
псу.
This
for
the
sweety
from
around
my
way
Это
для
моей
сладкой
девочки
по
соседству.
And
I
can
talk
about
me
and
what
I'm
going
through
И
я
могу
говорить
о
себе
и
о
том,
через
что
прохожу,
But
that
ain't
shit
compared
to
you,
you,
you,
and
you
Но
это
ничто
по
сравнению
с
тобой,
тобой,
тобой
и
тобой.
The
boy
just
showing
love
to
you
and
you
when
nobody
else
give
a
fuck
Твой
парень
просто
показывает
любовь
тебе
и
тебе,
когда
всем
остальным
плевать.
And
you
can
lean
on
me
when
you're
going
through
И
ты
можешь
положиться
на
меня,
когда
проходишь
That
bullshit
this
young
man
has
got
you,
you,
you
Через
всю
эту
херню,
в
которую
тебя
втянул
этот
молодой
человек.
The
boy
just
showing
love
to
you
and
you
when
nobody
else
give
a
fuck
Твой
парень
просто
показывает
любовь
тебе
и
тебе,
когда
всем
остальным
плевать.
All
the
issues
that
you
have,
I
totally
understand
Все
проблемы,
что
у
тебя
есть,
я
прекрасно
понимаю.
I
know
you're
walking
baby
steps,
put
out
your
hand
and
let
me
grab
you
Я
знаю,
ты
делаешь
маленькие
шажки,
протяни
руку,
и
я
схвачу
тебя.
Pick
you
up
so
you
got
the
strength
to
stand
up
Подниму
тебя,
чтобы
у
тебя
были
силы
встать.
Don't
worry
'bout
the
drama,
it's
your
time
to
man
up
Не
беспокойся
о
драме,
пришло
время
повзрослеть.
I've
been
in
your
shoes,
trust
me
it's
hard
work
Я
был
на
твоем
месте,
поверь,
это
тяжелая
работа.
But
you
won't
get
nothing
from
doing
nothing
Но
ты
ничего
не
добьешься,
если
ничего
не
будешь
делать.
You
must
try
Ты
должна
попытаться.
Even
when
you're
ruined
inside,
it
ain't
the
bottom
line
Даже
если
ты
разбита
внутри,
это
еще
не
конец.
And
the
bottle
ain't
the
bottom
line
И
бутылка
- это
не
выход.
Still
you
gotta
climb
Тебе
все
еще
нужно
карабкаться.
So
you
gotta
ride
Так
что
ты
должна
ехать.
And
you
should
never
slow
down,
leave
it
in
drive
И
никогда
не
замедляй
ход,
не
переключай
передачу.
Keep
on
moving
Продолжай
двигаться.
Say
goodbye
to
the
drama,
goodbye
to
the
struggles
Попрощайся
с
драмой,
попрощайся
с
трудностями.
Say
Hi
to
the
new
you,
you,
you
Поздоровайся
с
новой
собой,
собой,
собой.
And
I
can
talk
about
me
and
what
I'm
going
through
И
я
могу
говорить
о
себе
и
о
том,
через
что
прохожу,
But
that
ain't
shit
compared
to
you,
you,
you,
and
you
Но
это
ничто
по
сравнению
с
тобой,
тобой,
тобой
и
тобой.
The
boy
just
showing
love
to
you
and
you
when
nobody
else
give
a
fuck
Твой
парень
просто
показывает
любовь
тебе
и
тебе,
когда
всем
остальным
плевать.
And
you
can
lean
on
me
when
you're
going
through
И
ты
можешь
положиться
на
меня,
когда
проходишь
That
bullshit
this
young
man
has
got
you,
you,
you
Через
всю
эту
херню,
в
которую
тебя
втянул
этот
молодой
человек.
The
boy
just
showing
love
to
you
and
you
when
nobody
else
give
a
fuck
Твой
парень
просто
показывает
любовь
тебе
и
тебе,
когда
всем
остальным
плевать.
And
I
can
talk
about
me
and
what
I'm
going
through
И
я
могу
говорить
о
себе
и
о
том,
через
что
прохожу,
But
that
ain't
shit
compared
to
you,
you,
you,
and
you
Но
это
ничто
по
сравнению
с
тобой,
тобой,
тобой
и
тобой.
The
boy
just
showing
love
to
you
and
you
when
nobody
else
give
a
fuck
Твой
парень
просто
показывает
любовь
тебе
и
тебе,
когда
всем
остальным
плевать.
And
you
can
lean
on
me
when
you're
going
through
И
ты
можешь
положиться
на
меня,
когда
проходишь
That
bullshit
this
young
man
has
got
you,
you,
you
Через
всю
эту
херню,
в
которую
тебя
втянул
этот
молодой
человек.
The
boy
just
showing
love
to
you
and
you
when
nobody
else
give
a
fuck
Твой
парень
просто
показывает
любовь
тебе
и
тебе,
когда
всем
остальным
плевать.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Unknown Writers, Deach, Nicholas Audino, Lewis Hughes
Attention! Feel free to leave feedback.