Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Resto
fermo,
resto
nei
pensieri
miei
Ich
bleibe
stehen,
bleibe
in
meinen
Gedanken.
Persona,
personaggio,
a
volte
non
so
più
chi
sei
Person,
Persönlichkeit,
manchmal
weiß
ich
nicht
mehr,
wer
du
bist.
Hai
negli
occhi
tutto
quello
che
vorrei
Du
hast
in
deinen
Augen
alles,
was
ich
mir
wünsche.
Ho
negli
occhi
tutto
quello
che
sarei
Ich
habe
in
meinen
Augen
alles,
was
ich
sein
könnte.
Resto
fermo,
resto
nei
pensieri
miei
Ich
bleibe
stehen,
bleibe
in
meinen
Gedanken.
Persona
o
personaggio
a
volte
non
so
più
chi
sei
(più
chi
sei)
Person
oder
Persönlichkeit,
manchmal
weiß
ich
nicht
mehr,
wer
du
bist
(nicht
mehr,
wer
du
bist).
Hai
negli
occhi
tutto
quello
che
vorrei
(che
vorrei)
Du
hast
in
deinen
Augen
alles,
was
ich
mir
wünsche
(was
ich
mir
wünsche).
Ho
negli
occhi
tutto
quello
che
sarei
(che
sarei)
Ich
habe
in
meinen
Augen
alles,
was
ich
sein
könnte
(was
ich
sein
könnte).
Siamo
cambiati,
ma
in
quartiere
nulla
è
cambiato
(nulla
è
cambiato)
Wir
haben
uns
verändert,
aber
im
Viertel
hat
sich
nichts
verändert
(nichts
hat
sich
verändert).
Queste
strade
mi
danno
e
mi
tolgono
il
fiato
Diese
Straßen
geben
mir
den
Atem
und
rauben
ihn
mir.
Anche
se
ho
peccato
(anche
se
ho
peccato)
Auch
wenn
ich
gesündigt
habe
(auch
wenn
ich
gesündigt
habe).
Mani
fredde
vogliono
frustare
oro
caro
(oro
caro)
Kalte
Hände
wollen
teures
Gold
peitschen
(teures
Gold).
Ma
ti
chiedo
scusa
anche
se
ho
peccato
(anche
se
ho
peccato)
Aber
ich
bitte
dich
um
Verzeihung,
auch
wenn
ich
gesündigt
habe
(auch
wenn
ich
gesündigt
habe).
Ci
sei
tu
dentro
a
questi
palazzi
e
non
ti
levi
più
Du
bist
hier,
in
diesen
Gebäuden,
und
du
gehst
nicht
mehr
weg.
Come
i
miei
tatuaggi
Wie
meine
Tätowierungen.
E
lo
so
(lo
sai,
lo
sai)
Und
ich
weiß
es
(du
weißt
es,
du
weißt
es).
E
lo
so
(lo
sai,
lo
sai)
Und
ich
weiß
es
(du
weißt
es,
du
weißt
es).
Resto
fermo,
resto
nei
pensieri
miei
Ich
bleibe
stehen,
bleibe
in
meinen
Gedanken.
Persona,
personaggio,
a
volte
non
so
più
chi
sei
Person,
Persönlichkeit,
manchmal
weiß
ich
nicht
mehr,
wer
du
bist.
Hai
negli
occhi
tutto
quello
che
vorrei
Du
hast
in
deinen
Augen
alles,
was
ich
mir
wünsche.
Ho
negli
occhi
tutto
quello
che
sarei
Ich
habe
in
meinen
Augen
alles,
was
ich
sein
könnte.
Resto
fermo,
resto
nei
pensieri
miei
Ich
bleibe
stehen,
bleibe
in
meinen
Gedanken.
Persona
o
personaggio
a
volte
non
so
più
chi
sei
(più
chi
sei)
Person
oder
Persönlichkeit,
manchmal
weiß
ich
nicht
mehr,
wer
du
bist
(nicht
mehr,
wer
du
bist).
Hai
negli
occhi
tutto
quello
che
vorrei
(che
vorrei)
Du
hast
in
deinen
Augen
alles,
was
ich
mir
wünsche
(was
ich
mir
wünsche).
Ho
negli
occhi
tutto
quello
che
sarei
(che
sarei)
Ich
habe
in
meinen
Augen
alles,
was
ich
sein
könnte
(was
ich
sein
könnte).
Nelle
luci
blu
di
questa
città
In
den
blauen
Lichtern
dieser
Stadt
Mi
perdo
e
guidi
tu
verliere
ich
mich
und
du
führst
mich.
Non
sai
dove
si
va,
va,
va
Du
weißt
nicht,
wohin
es
geht,
geht,
geht.
Non
sai
dove
si
va,
va,
va
Du
weißt
nicht,
wohin
es
geht,
geht,
geht.
Nelle
luci
blu
di
questa
città
In
den
blauen
Lichtern
dieser
Stadt
Mi
perdo
e
guidi
tu
verliere
ich
mich
und
du
führst
mich.
Non
sai
dove
si
va,
va,
va
Du
weißt
nicht,
wohin
es
geht,
geht,
geht.
Non
sai
dove
si
va,
va,
va
Du
weißt
nicht,
wohin
es
geht,
geht,
geht.
Resto
fermo,
resto
nei
pensieri
miei
Ich
bleibe
stehen,
bleibe
in
meinen
Gedanken.
Persona,
personaggio,
a
volte
non
so
più
chi
sei
Person,
Persönlichkeit,
manchmal
weiß
ich
nicht
mehr,
wer
du
bist.
Hai
negli
occhi
tutto
quello
che
vorrei
Du
hast
in
deinen
Augen
alles,
was
ich
mir
wünsche.
Ho
negli
occhi
tutto
quello
che
sarei
Ich
habe
in
meinen
Augen
alles,
was
ich
sein
könnte.
Resto
fermo,
resto
nei
pensieri
miei
Ich
bleibe
stehen,
bleibe
in
meinen
Gedanken.
Persona
o
personaggio
a
volte
non
so
più
chi
sei
(più
chi
sei)
Person
oder
Persönlichkeit,
manchmal
weiß
ich
nicht
mehr,
wer
du
bist
(nicht
mehr,
wer
du
bist).
Hai
negli
occhi
tutto
quello
che
vorrei
(che
vorrei)
Du
hast
in
deinen
Augen
alles,
was
ich
mir
wünsche
(was
ich
mir
wünsche).
Ho
negli
occhi
tutto
quello
che
sarei
(che
sarei)
Ich
habe
in
meinen
Augen
alles,
was
ich
sein
könnte
(was
ich
sein
könnte).
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Andrea Coodye, Francesco Morabito
Attention! Feel free to leave feedback.