Young Stoner Life feat. Young Thug & NAV - Mil in Vegas (feat. NAV) - translation of the lyrics into German

Lyrics and translation Young Stoner Life feat. Young Thug & NAV - Mil in Vegas (feat. NAV)




Mil in Vegas (feat. NAV)
Mil in Vegas (feat. NAV)
Yeah
Yeah
Yeah
Yeah
Yeah, yeah, yeah
Yeah, yeah, yeah
Yeah, yeah (Wheezy outta here)
Yeah, yeah (Wheezy ist außer sich)
Top off the Maybach ridin' down in Rodeo
Das Verdeck vom Maybach ist offen, fahre den Rodeo runter
Top off the Maybach ridin' down in Rodeo
Das Verdeck vom Maybach ist offen, fahre den Rodeo runter
Baby, tell me that you're listenin' to my say so (to my say so)
Baby, sag mir, dass du auf das hörst, was ich sage (auf das, was ich sage)
Tie my tie, sprinkle her face with the mayo
Binde meine Krawatte, besprenkle ihr Gesicht mit Mayo
We don't do hand me down, no, we got plenty clothes
Wir tragen keine gebrauchte Kleidung, nein, wir haben genug Klamotten
I've been rockin' rose gold diamonds on the low
Ich trage heimlich Diamanten aus Roségold
You keep bitches by the low, but you ain't pimpin' though
Du hältst dir Bitches im Verborgenen, aber du bist kein Zuhälter
All my cash come by the four, I'm talkin' hundreds, hoe (six)
Mein ganzes Bargeld kommt zu viert, ich rede von Hunderten, Schlampe (sechs)
Talkin' hundreds, baby girl look so scrumptious (so scrumptious)
Rede von Hunderten, Baby, du siehst so lecker aus (so lecker)
Uh, niggas hatin' on me, but I'm shittin' on these niggas, no plunger
Uh, die Typen hassen mich, aber ich scheiße auf diese Typen, ohne Pömpel
Fuck where you're from, just ran your money to the sun, just
Scheiß drauf, wo du herkommst, habe dein Geld bis zur Sonne gejagt
Take care of your mama, yeah, boss up most of your man, yeah
Kümmere dich um deine Mama, ja, mach die meisten deiner Männer zu Chefs, ja
Boss up your man (boss up, boss up)
Mach deine Männer zu Chefs (mach sie zu Chefs, mach sie zu Chefs)
Give him some bands (give me the racks)
Gib ihnen ein paar Scheine (gib mir die Bündel)
Give her some bands (uh, yeah)
Gib ihr ein paar Scheine (uh, yeah)
Watch 'em expand (watch her go crazy)
Sieh zu, wie sie sich ausdehnen (sieh zu, wie sie durchdreht)
You're a fuck nigga, yeah, yeah, yeah (why?)
Du bist ein verdammter Typ, yeah, yeah, yeah (warum?)
'Cause you put on a strand (put on a thot)
Weil du eine Schlampe anmachst (eine Schlampe anmachst)
I might call her baby (what?)
Ich könnte sie Baby nennen (was?)
She'll never be ma'am (no)
Sie wird niemals 'Ma'am' sein (nein)
Yellow-blue diamonds, ram
Gelb-blaue Diamanten, RAM
But I ain't payin' Uncle Sam (fuck)
Aber ich zahle nicht an Uncle Sam (verdammt)
I ran off on my man (yee-yee)
Ich bin meinem Mann abgehauen (yee-yee)
I won't pay Uncle Sam (ha)
Ich werde nicht an Uncle Sam zahlen (ha)
I just took her to lunch (I just took her to lunch)
Ich habe sie gerade zum Mittagessen ausgeführt (Ich habe sie gerade zum Mittagessen ausgeführt)
Bitch ordered some clams (ha, yeah)
Die Schlampe hat Muscheln bestellt (ha, yeah)
I've been smokin' on Runtz (uh, Runtz)
Ich habe Runtz geraucht (uh, Runtz)
Might serve you grams (Serve, Wheezy outta here)
Könnte dir Gramm servieren (Servieren, Wheezy ist außer sich)
Me and my nephews just lost damn near a mil' out in Vegas (woo)
Ich und meine Neffen haben gerade fast 'ne Million in Vegas verloren (woo)
Woke up, said a prayer to God like, "Thank you I'm not basic" (thanks)
Bin aufgewacht, habe zu Gott gebetet: "Danke, dass ich nicht normal bin" (danke)
Nigga ran up talking 'bout he ready to kill but he fakin' (yeah)
Ein Typ kam an und redete davon, dass er bereit ist zu töten, aber er täuschte es nur vor (yeah)
Told Ralo, 'It's nasty, crack the seal, then just take it" (flip)
Sagte zu Ralo: 'Es ist eklig, brich das Siegel auf und nimm es einfach' (dreh es um)
Tired of playin' with niggas
Habe es satt, mit Typen zu spielen
Should've murked 'em when they was babies
Hätte sie umbringen sollen, als sie Babys waren
I just have four hoes on the mop goin' crazy
Ich habe gerade vier Schlampen auf dem Mopp, die durchdrehen
Me and my nephews just lost damn near a million in Vegas
Ich und meine Neffen haben gerade fast eine Million in Vegas verloren
Soon as I pull my pants down, lil' mama gonna taste it (taste it)
Sobald ich meine Hose runterziehe, wird die Kleine es probieren (probieren)
Doors up on my coupe, I'm drivin' down Rodeo (Rodeo)
Die Türen meines Coupés sind oben, ich fahre den Rodeo runter (Rodeo)
Doors up on my coupe, I'm drivin' down Rodeo (ooh, ooh, ooh)
Die Türen meines Coupés sind oben, ich fahre den Rodeo runter (ooh, ooh, ooh)
Took her straight out the projects
Habe sie direkt aus den Projects geholt
Mold her like some Play-Doh (like some Play-Doh, she mine)
Forme sie wie Knete (wie Knete, sie gehört mir)
Everything bueno and I'm riding 'round gettin' my pesos (gettin' the cash)
Alles ist bueno und ich fahre herum und hole mir meine Pesos (hole mir das Bargeld)
Made a hunnid K by lunchtime, girl, I got plenty dough (plenty)
Habe bis zum Mittagessen hunderttausend gemacht, Mädchen, ich habe genug Geld (genug)
Wrappin' that punch in a punchline
Verpacke diesen Punch in eine Punchline
I'm goin' blow for blow (oh, oh-oh)
Ich werde Schlag auf Schlag austeilen (oh, oh-oh)
I'm gettin' cash in by the four, I'm talkin' overload
Ich bekomme Bargeld zu viert, ich rede von Überlastung
I fucked your girl like it's crunch time, and I never told her so (crazy, huh?)
Ich habe deine Freundin gefickt, als ob es ernst wäre, und ich habe es ihr nie gesagt (verrückt, was?)
Told my shorty to stay in the house and
Habe meiner Kleinen gesagt, sie soll im Haus bleiben, und
She ain't gon' tell me nothin' (nothin')
Sie wird mir nichts sagen (nichts)
Brand-new crib
Brandneue Bude
We're breakin' the couch, I spit in her mouth, she love it
Wir machen die Couch kaputt, ich spucke ihr in den Mund, sie liebt es
Lots to lose, gotta watch my moves every time I go in public
Viel zu verlieren, muss auf meine Schritte aufpassen, jedes Mal, wenn ich in die Öffentlichkeit gehe
So much water all over my body
So viel Wasser auf meinem Körper
No wonder I drive in buckets (let's go)
Kein Wunder, dass ich in Eimern fahre (los geht's)





Writer(s): Navraj Goraya, Tobias Dekker, Wesley Tyler Glass, Jeffery Lamar Williams


Attention! Feel free to leave feedback.