Parade on Cleveland (feat. Drake) -
Young Thug
,
Drake
translation in German
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Parade on Cleveland (feat. Drake)
Parade auf Cleveland (feat. Drake)
How
the
fuck
you
out
here
goin'
tit-for-tat?
(Tit
for
tat)
Wie
zum
Teufel
gehst
du
hier
auf
"Wie
du
mir,
so
ich
dir"
ab?
(Wie
du
mir,
so
ich
dir)
I
should've
saw
the
signs,
how
can
I
miss
that?
(How
can
I
miss
that?)
Ich
hätte
die
Zeichen
sehen
sollen,
wie
konnte
ich
das
übersehen?
(Wie
konnte
ich
das
übersehen?)
Ayy,
soon
as
I'm
fresh
out
the
box
like
a
Tic
Tac
Ayy,
sobald
ich
frisch
aus
der
Box
bin,
wie
ein
Tic
Tac
We
havin'
sex
soon
as
I
get
my
bitch
back
Wir
haben
Sex,
sobald
ich
meine
Schlampe
zurückbekomme
It
ain't
gon'
be
sexy
when
I
get
my
lick
back
Es
wird
nicht
sexy
sein,
wenn
ich
meine
Rache
bekomme
I'm
about
to
mop
up
some
boys,
it's
custodian
time
Ich
werde
gleich
ein
paar
Jungs
aufwischen,
es
ist
Hausmeisterzeit
Me
and
my
dawgs,
it's
the
loneliest
time
Ich
und
meine
Hunde,
es
ist
die
einsamste
Zeit
Don't
tell
me
'bout
loyalty,
show
me
this
time
Erzähl
mir
nichts
von
Loyalität,
zeig
es
mir
diesmal
Don't
tell
me
'bout
loyalty,
show
me
this
time
Erzähl
mir
nichts
von
Loyalität,
zeig
es
mir
diesmal
Business
is
business,
you
owe
me
this
time
Geschäft
ist
Geschäft,
du
schuldest
mir
diesmal
was
Slime
on
your
head,
Nickelodeon
time
Schleim
auf
deinem
Kopf,
Nickelodeon-Zeit
Parade
on
Bleveland
soon
as
I
get
home
Parade
auf
Bleveland,
sobald
ich
nach
Hause
komme
I'm
comin'
home
Ich
komme
nach
Hause
I'm
comin'
home
Ich
komme
nach
Hause
All
the
lows,
all
the
lifers
All
die
Tiefpunkte,
all
die
Lebenslangen
All
the
bright
burns,
all
the
lifers
All
die
hellen
Brände,
all
die
Lebenslangen
Parade
on
Bleveland
soon
as
I
get
home
Parade
auf
Bleveland,
sobald
ich
nach
Hause
komme
You
already
know,
you
already
know
Du
weißt
es
schon,
du
weißt
es
schon
Hello,
this
is
a
prepaid
call
from
Jeffery
Hallo,
dies
ist
ein
Prepaid-Anruf
von
Jeffery
An
inmate
at
the
Cobb
County
adult
detention
facility
Einem
Insassen
der
Haftanstalt
von
Cobb
County
To
accept
this
call,
press
zero
Um
diesen
Anruf
anzunehmen,
drücken
Sie
Null
To
refuse
this
call,
hang
up
or
press
one
Um
diesen
Anruf
abzulehnen,
legen
Sie
auf
oder
drücken
Sie
Eins
Yo,
what's
up,
my
brother?
Yo,
was
geht,
mein
Bruder?
What's
up,
my
brother?
Was
geht,
mein
Bruder?
Talk
to
me,
what's
the
word?
Sprich
mit
mir,
was
gibt's
Neues?
Uh,
I
ain't
doin'
shit,
man
Äh,
ich
mache
nichts,
Mann
Just
pushin'
more
Peter,
more
sweeter,
more
completer
Ich
schiebe
nur
mehr
Peter,
süßer,
kompletter
Than
any
Peter
pusher
around
Als
jeder
Peter-Schieber
hier
See
what
I'm
sayin',
twin?
Ha
(ha-ha-ha)
Verstehst
du,
was
ich
meine,
Zwilling?
Ha
(ha-ha-ha)
Spider
back,
I'm
a
big
dawg,
you
a
cat
Spider
ist
zurück,
ich
bin
ein
großer
Hund,
du
bist
eine
Katze
How
is
that
you
was
ever
in
the
format?
Wie
kommt
es,
dass
du
jemals
im
Format
warst?
Honeybun,
on
the
bed,
yeah,
hundred
racks
Honigbrötchen,
auf
dem
Bett,
ja,
hundert
Riesen
Sun's
up,
I
ain't
sleep,
I
been
countin'
stacks
Die
Sonne
ist
auf,
ich
habe
nicht
geschlafen,
ich
habe
Stapel
gezählt
Hands
down,
yeah,
the
big
dawg
comin'
back
Keine
Frage,
ja,
der
große
Hund
kommt
zurück
Think
you
good?
Pants
down,
you
smokin'
crack
Denkst
du,
du
bist
gut?
Hose
runter,
du
rauchst
Crack
Michael
Kors
robe,
mm-mm,
nah,
Michael
Jackson
Michael
Kors
Bademantel,
mm-mm,
nein,
Michael
Jackson
Back
in
like
40
days,
40
seconds
Zurück
in
etwa
40
Tagen,
40
Sekunden
Backend
after
backend
like
I'm
trappin'
Backend
nach
Backend,
als
würde
ich
trappen
Actually,
I
been
trapped
in,
but
I
took
a
black
bitch
to
Beverly
Hills
Eigentlich
war
ich
gefangen,
aber
ich
habe
eine
schwarze
Schlampe
nach
Beverly
Hills
gebracht
Now
she
white,
Michael
Jackson
Jetzt
ist
sie
weiß,
Michael
Jackson
After
we
fuck,
she
told
her
friends,
"Bitch,
it's
crackin'"
Nachdem
wir
gefickt
haben,
sagte
sie
ihren
Freundinnen:
"Schlampe,
es
ist
krass"
Made
a
jail
call
to
your
bitch,
she
say
you
down
Habe
einen
Gefängnisanruf
bei
deiner
Schlampe
gemacht,
sie
sagt,
du
bist
unten
You
a
bug
in
the
grass,
finna
get
ate
by
my
cow
Du
bist
ein
Käfer
im
Gras,
wirst
gleich
von
meiner
Kuh
gefressen
I'm
just
livin'
my
life
on
the
jet,
ridin'
'round
Ich
lebe
nur
mein
Leben
im
Jet,
fliege
herum
Two
hoes
with
me,
one
white,
the
other
one
Bobby
Brown
Zwei
Schlampen
mit
mir,
eine
weiß,
die
andere
Bobby
Brown
Business
is
business,
business
is
business,
business
is
business
Geschäft
ist
Geschäft,
Geschäft
ist
Geschäft,
Geschäft
ist
Geschäft
Business
is
business,
business
is
business,
yeah
Geschäft
ist
Geschäft,
Geschäft
ist
Geschäft,
ja
Business
is
business,
business
is
business,
business
is
business
Geschäft
ist
Geschäft,
Geschäft
ist
Geschäft,
Geschäft
ist
Geschäft
Business
is
business,
business
is
business,
yeah
Geschäft
ist
Geschäft,
Geschäft
ist
Geschäft,
ja
Business
is
business,
business
is
business,
business
is
business
Geschäft
ist
Geschäft,
Geschäft
ist
Geschäft,
Geschäft
ist
Geschäft
Business
is
business,
business
is
business,
yeah
Geschäft
ist
Geschäft,
Geschäft
ist
Geschäft,
ja
Business
is
business,
business
is
business,
business
is
business
Geschäft
ist
Geschäft,
Geschäft
ist
Geschäft,
Geschäft
ist
Geschäft
Business
is
business,
business
is
business
Geschäft
ist
Geschäft,
Geschäft
ist
Geschäft
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Aubrey Drake Graham, Leland Tyler Wayne, Elias Klughammer, David Ruoff, Jeffery Lamar Williams, Kaushik Barua
Attention! Feel free to leave feedback.