Young Thug feat. 21 Savage - Want Me Dead (feat. 21 Savage) - translation of the lyrics into German

Want Me Dead (feat. 21 Savage) - 21 Savage , Young Thug translation in German




Want Me Dead (feat. 21 Savage)
Wollen Mich Tot (feat. 21 Savage)
Expect me, n-, like you expect Jesus to come back
Erwarte mich, N****, so wie du erwartest, dass Jesus zurückkommt
Expect me, n-, I'm comin'
Erwarte mich, N****, ich komme
Your ex like Pocahontas
Deine Ex ist wie Pocahontas
Whatever happen, I'ma get money
Was auch immer passiert, ich werde Geld machen
I'm a Thriller n-, f- my conscience
Ich bin ein Thriller-N****, scheiß auf mein Gewissen
These foreign shoes, f- my bunions (okay)
Diese ausländischen Schuhe, scheiß auf meine Ballenzehen (okay)
We done made a hundred bands on Sunday
Wir haben am Sonntag hundert Riesen gemacht
And I ain't goin' to Magic Monday
Und ich gehe nicht zum Magic Monday
Put the d- in her ass like crunches
Steck ihr den Schwanz in den Arsch wie Crunches
I came from shootin' Cee-lo in the dungeon
Ich kam vom Cee-lo-Schießen im Kerker
I'm tired of makin' it rain, I'd much rather go buy me a plane (okay)
Ich bin es leid, es regnen zu lassen, ich würde mir lieber ein Flugzeug kaufen (okay)
I had to call 'em to stop up the sink (okay)
Ich musste sie anrufen, um das Waschbecken zu verstopfen (okay)
Whole lotta tried to go down the drain (ha, okay)
Eine ganze Menge versuchte, den Abfluss runterzugehen (ha, okay)
First hundred thousand, I went made a strain
Mit den ersten hunderttausend habe ich eine Sorte gemacht
I was ridin' behind Gucci in a red Mulsanne
Ich fuhr hinter Gucci in einem roten Mulsanne
That was back in '09 before the fame came (okay)
Das war 2009, bevor der Ruhm kam (okay)
I had a check 'fore the rap check came (okay)
Ich hatte einen Scheck, bevor der Rap-Scheck kam (okay)
I put baguettes on this sh-, I just blanked
Ich habe Baguettes darauf gelegt, ich habe gerade vergessen
I don't four-four, make the check Houdini
Ich mache keine vier-vier, mache den Scheck zu Houdini
B-, you cheated, don't speak when you see me
Schlampe, du hast betrogen, sprich nicht, wenn du mich siehst
I'm in the Turbo S, no GP
Ich bin im Turbo S, kein GP
I'm gettin' head from Ch-, I meant CC
Ich bekomme einen geblasen von Ch-, ich meinte CC
My n- ain't even tryna hit sweetie (nah)
Mein N**** versucht nicht mal, Süße anzumachen (nein)
That b- turn me off, no kizzy (no kizzy)
Diese Schlampe macht mich aus, kein Kizzy (kein Kizzy)
I told my ex, "Don't call, I'm busy" (oh)
Ich sagte meiner Ex: "Ruf nicht an, ich bin beschäftigt" (oh)
I just told my new one she gotta trust me (gotta trust me)
Ich habe meiner Neuen gerade gesagt, dass sie mir vertrauen muss (mir vertrauen muss)
She love all my friends 'cause they love me (love)
Sie liebt alle meine Freunde, weil sie mich lieben (lieben)
Everything you do and everything you say is stuck with me
Alles, was du tust und alles, was du sagst, bleibt bei mir
You're lovin' me, yeah
Du liebst mich, ja
I told my brother, "Take this watch, because I'm vulnerable"
Ich sagte meinem Bruder: "Nimm diese Uhr, denn ich bin verletzlich"
I let her get away with murder when I fall in love
Ich lasse sie mit Mord davonkommen, wenn ich mich verliebe
I told 'em, "Ante up the chips, because they know it's us"
Ich sagte ihnen: "Erhöht die Chips, denn sie wissen, dass wir es sind"
I told my n-, "f- them n-, 'cause it's f- us"
Ich sagte meinem N****: "Scheiß auf diese N****, denn es ist scheiß auf uns"
They want me dead, they want me dead
Sie wollen mich tot, sie wollen mich tot
If I had one wish, I'd bring my n- back from the dead
Wenn ich einen Wunsch hätte, würde ich meinen N**** von den Toten zurückbringen
I'm sippin' codeine, this ain't no red, dawg
Ich schlürfe Codein, das ist kein Rot, Kumpel
I'm up but came from the struggle, duckin' red dogs, uh
Ich bin oben, komme aber aus dem Kampf, ducke mich vor roten Hunden, uh
I keep that fire on me everywhere (21)
Ich trage dieses Feuer überall bei mir (21)
It's one n- talk on the internet
Da ist ein N****, der im Internet redet
But when we turn on his block, he ain't ever there (on 21)
Aber wenn wir in seinen Block einbiegen, ist er nie da (auf 21)
All them lil' boys be tryna act gangster
All diese kleinen Jungs versuchen, Gangster zu spielen
That's why when they die, I don't ever care (on 21)
Deshalb ist es mir egal, wenn sie sterben (auf 21)
We in the middle of summer, but, n-
Wir sind mitten im Sommer, aber, N****
We steppin', this sh- feel like February (p-)
Wir treten auf, das fühlt sich an wie Februar (Pussy)
Yellow diamonds, they canary
Gelbe Diamanten, sie sind Kanarienvögel
Came from the bottom and I made it to the other side
Kam von unten und habe es auf die andere Seite geschafft
Nah, I ain't use no fairy (facts)
Nein, ich habe keine Fee benutzt (Fakten)
Opps be smokin' on n- they ain't step on
Gegner rauchen N****, auf die sie nicht getreten sind
Them n- funny, Jim Carrey (straight up)
Diese N**** sind lustig, Jim Carrey (ganz ehrlich)
Stones in my ear, they VVS certified
Steine in meinem Ohr, sie sind VVS-zertifiziert
B-, I can't hear you clearly (on God)
Schlampe, ich kann dich nicht klar hören (bei Gott)
Big 4L, we ain't beefin' 'bout h-, n-
Große 4L, wir streiten uns nicht wegen Schlampen, N****
Don't bring that sh- near me (21)
Bring diese Scheiße nicht in meine Nähe (21)
Leave your phone when you step
Lass dein Handy liegen, wenn du kommst
I drop the bag, your secret is kept (21)
Ich lasse die Tasche fallen, dein Geheimnis ist sicher (21)
Opps cliqued up, they needed some help
Gegner haben sich zusammengetan, sie brauchten Hilfe
Got too much money, I hired a chef
Habe zu viel Geld, ich habe einen Koch angeheuert
Get me mad enough, I do it myself (21)
Wenn du mich wütend genug machst, mache ich es selbst (21)
Y'all n- p-, it's all on your breath (21)
Ihr N**** seid Pussys, es ist alles auf eurem Atem (21)
Go against me, that sh- bad for your health
Geh gegen mich, das ist schlecht für deine Gesundheit
Where he stayin' is the same place he left (21)
Wo er wohnt, ist derselbe Ort, den er verlassen hat (21)
I told my brother, "Take this watch, because I'm vulnerable"
Ich sagte meinem Bruder: "Nimm diese Uhr, denn ich bin verletzlich"
(Take this watch from me)
(Nimm diese Uhr von mir)
I let her get away with murder when I fall in love (yeah)
Ich lasse sie mit Mord davonkommen, wenn ich mich verliebe (ja)
I told 'em, "Ante up the chips, because they know it's us"
Ich sagte ihnen: "Erhöht die Chips, denn sie wissen, dass wir es sind"
(Because they know)
(Weil sie es wissen)
I told my n-, f- them n-, 'cause it's f- us" (I told my n-, n-)
Ich sagte meinem N****: "Scheiß auf diese N****, denn es ist scheiß auf uns" (Ich sagte meinem N****, N****)
They want me dead, they want me dead (dead, they want me dead)
Sie wollen mich tot, sie wollen mich tot (tot, sie wollen mich tot)
If I had one wish, I'd bring my n- back from the dead
Wenn ich einen Wunsch hätte, würde ich meinen N**** von den Toten zurückbringen
I'm sippin' codeine, this ain't no red, dog (codeine, no red, no)
Ich schlürfe Codein, das ist kein Rot, Kumpel (Codein, kein Rot, nein)
I'm up but came from the struggle, duckin' red dogs, uh
Ich bin oben, komme aber aus dem Kampf, ducke mich vor roten Hunden, uh
(Metro)
(Metro)





Writer(s): Elias Klughammer, Andre Eric Proctor, Leland Tyler Wayne, Allen Ritter, David Ruoff, Tupac Amaru Shakur, Jeffery Lamar Williams


Attention! Feel free to leave feedback.