Young Thug - Money On The Dresser - translation of the lyrics into German

Money On The Dresser - Young Thugtranslation in German




Money On The Dresser
Geld auf der Kommode
B- asked me for fame and I said no
B- fragte mich nach Ruhm und ich sagte nein
This b- asked me for fame and I said no
Diese B- fragte mich nach Ruhm und ich sagte nein
I bought a rose gold Rollie for the show
Ich kaufte eine roségoldene Rollie für die Show
20 car keys, eeny-miny-moe
20 Autoschlüssel, Ene-Mene-Mu
Ayy, money on the dresser, drive a compressor (ayy)
Ayy, Geld auf der Kommode, fahre einen Kompressor (ayy)
24 heffers, put 'em on a Tesla (ayy)
24 Miezen, setz sie auf einen Tesla (ayy)
Cream soda vanilla, hot box whipper (skrrt)
Cream Soda Vanille, Hotbox-Peitscher (skrrt)
Foreign car drifter, I'm so realer (ahh)
Ausländischer Autodrifter, ich bin so real (ahh)
Superstar life, ain't goin' back to Spinrilla (ahh)
Superstar-Leben, gehe nicht zurück zu Spinrilla (ahh)
Two-thousand, now we have the hoes on Macarena (ahh)
Zweitausend, jetzt haben wir die Schlampen auf Macarena (ahh)
I'ma take a piss on the roof, I'm iller (ahh)
Ich werde auf das Dach pissen, ich bin krasser (ahh)
Hunnid-thousand dollars to the b- in the middle (ahh)
Hunderttausend Dollar für die B- in der Mitte (ahh)
Big tall Amazon, I call her Matilda (yeah)
Große Amazone, ich nenne sie Matilda (yeah)
Money comin' all different ways, my diamonds Skittles (woo, woo, woo)
Geld kommt auf verschiedene Arten, meine Diamanten sind Skittles (woo, woo, woo)
Hong Kong, she's a bad little - (bad little)
Hongkong, sie ist eine böse kleine - (böse kleine)
Ain't give no f-, I turned her mouth to a babysitter (let's go)
Scheiß drauf, ich habe ihren Mund zu einem Babysitter gemacht (los geht's)
Versace, I put a model in some Reeboks (some Reeboks)
Versace, ich stecke ein Model in Reeboks (in Reeboks)
The shotty, I'll turn your Maybach to a T top
Die Schrotflinte, ich verwandle deinen Maybach in ein T-Top
(Turn your Maybach to a T top)
(Verwandle deinen Maybach in ein T-Top)
Baguettes, two karat pointers, I got big rocks (I got big rocks)
Baguettes, Zwei-Karat-Zeiger, ich habe große Steine (ich habe große Steine)
I'm the only big dawg (hey, yeah, let's go, let's go)
Ich bin der einzige Big Dawg (hey, yeah, los geht's, los geht's)
Givenchy, girl, I bend the curb (okay, okay)
Givenchy, Mädchen, ich biege die Kurve (okay, okay)
This n- tellin', "What's the word?" (Okay, okay)
Dieser N- erzählt, "Was gibt's?" (Okay, okay)
Rolls Royce, it help me when I swerve (okay, okay)
Rolls Royce, er hilft mir, wenn ich ausweiche (okay, okay)
From Molly to Perolli, yeah (okay, okay)
Von Molly zu Perolli, yeah (okay, okay)
Bitty b- she wonder, want that head first (okay, okay)
Kleine B-, sie wundert sich, will zuerst den Kopf (okay, okay)
Blue da Vinci, Crip blue on my b- pearls (okay, okay)
Blauer da Vinci, Crip-Blau auf meinen B- Perlen (okay, okay)
I don't need no Jolly Ranchers for my syrup (okay, okay)
Ich brauche keine Jolly Ranchers für meinen Sirup (okay, okay)
Money callin' me and I can't hang up
Geld ruft mich an und ich kann nicht auflegen
Money on the dresser, drive a compressor (ayy)
Geld auf der Kommode, fahre einen Kompressor (ayy)
24 heffers, put 'em on a Tesla (ayy)
24 Miezen, setz sie auf einen Tesla (ayy)
Cream soda vanilla, hot box whipper (skrrt)
Cream Soda Vanille, Hotbox-Peitscher (skrrt)
Foreign car drifter, I'm so realer (ahh)
Ausländischer Autodrifter, ich bin so real (ahh)
Superstar life, ain't goin' back to Spinrilla (ahh)
Superstar-Leben, gehe nicht zurück zu Spinrilla (ahh)
Two-thousand, now we have the hoes on Macarena (ahh)
Zweitausend, jetzt haben wir die Schlampen auf Macarena (ahh)
I'ma take a piss on the roof, I'm iller (ahh)
Ich werde auf das Dach pissen, ich bin krasser (ahh)
Hunnid-thousand dollars to the b- in the middle (ahh)
Hunderttausend Dollar für die B- in der Mitte (ahh)





Writer(s): Jeffery Lamar Williams, Kenneth K Gilmore


Attention! Feel free to leave feedback.