Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Money On The Dresser
Geld auf der Kommode
B-
asked
me
for
fame
and
I
said
no
B-
fragte
mich
nach
Ruhm
und
ich
sagte
nein
This
b-
asked
me
for
fame
and
I
said
no
Diese
B-
fragte
mich
nach
Ruhm
und
ich
sagte
nein
I
bought
a
rose
gold
Rollie
for
the
show
Ich
kaufte
eine
roségoldene
Rollie
für
die
Show
20
car
keys,
eeny-miny-moe
20
Autoschlüssel,
Ene-Mene-Mu
Ayy,
money
on
the
dresser,
drive
a
compressor
(ayy)
Ayy,
Geld
auf
der
Kommode,
fahre
einen
Kompressor
(ayy)
24
heffers,
put
'em
on
a
Tesla
(ayy)
24
Miezen,
setz
sie
auf
einen
Tesla
(ayy)
Cream
soda
vanilla,
hot
box
whipper
(skrrt)
Cream
Soda
Vanille,
Hotbox-Peitscher
(skrrt)
Foreign
car
drifter,
I'm
so
realer
(ahh)
Ausländischer
Autodrifter,
ich
bin
so
real
(ahh)
Superstar
life,
ain't
goin'
back
to
Spinrilla
(ahh)
Superstar-Leben,
gehe
nicht
zurück
zu
Spinrilla
(ahh)
Two-thousand,
now
we
have
the
hoes
on
Macarena
(ahh)
Zweitausend,
jetzt
haben
wir
die
Schlampen
auf
Macarena
(ahh)
I'ma
take
a
piss
on
the
roof,
I'm
iller
(ahh)
Ich
werde
auf
das
Dach
pissen,
ich
bin
krasser
(ahh)
Hunnid-thousand
dollars
to
the
b-
in
the
middle
(ahh)
Hunderttausend
Dollar
für
die
B-
in
der
Mitte
(ahh)
Big
tall
Amazon,
I
call
her
Matilda
(yeah)
Große
Amazone,
ich
nenne
sie
Matilda
(yeah)
Money
comin'
all
different
ways,
my
diamonds
Skittles
(woo,
woo,
woo)
Geld
kommt
auf
verschiedene
Arten,
meine
Diamanten
sind
Skittles
(woo,
woo,
woo)
Hong
Kong,
she's
a
bad
little
- (bad
little)
Hongkong,
sie
ist
eine
böse
kleine
- (böse
kleine)
Ain't
give
no
f-,
I
turned
her
mouth
to
a
babysitter
(let's
go)
Scheiß
drauf,
ich
habe
ihren
Mund
zu
einem
Babysitter
gemacht
(los
geht's)
Versace,
I
put
a
model
in
some
Reeboks
(some
Reeboks)
Versace,
ich
stecke
ein
Model
in
Reeboks
(in
Reeboks)
The
shotty,
I'll
turn
your
Maybach
to
a
T
top
Die
Schrotflinte,
ich
verwandle
deinen
Maybach
in
ein
T-Top
(Turn
your
Maybach
to
a
T
top)
(Verwandle
deinen
Maybach
in
ein
T-Top)
Baguettes,
two
karat
pointers,
I
got
big
rocks
(I
got
big
rocks)
Baguettes,
Zwei-Karat-Zeiger,
ich
habe
große
Steine
(ich
habe
große
Steine)
I'm
the
only
big
dawg
(hey,
yeah,
let's
go,
let's
go)
Ich
bin
der
einzige
Big
Dawg
(hey,
yeah,
los
geht's,
los
geht's)
Givenchy,
girl,
I
bend
the
curb
(okay,
okay)
Givenchy,
Mädchen,
ich
biege
die
Kurve
(okay,
okay)
This
n-
tellin',
"What's
the
word?"
(Okay,
okay)
Dieser
N-
erzählt,
"Was
gibt's?"
(Okay,
okay)
Rolls
Royce,
it
help
me
when
I
swerve
(okay,
okay)
Rolls
Royce,
er
hilft
mir,
wenn
ich
ausweiche
(okay,
okay)
From
Molly
to
Perolli,
yeah
(okay,
okay)
Von
Molly
zu
Perolli,
yeah
(okay,
okay)
Bitty
b-
she
wonder,
want
that
head
first
(okay,
okay)
Kleine
B-,
sie
wundert
sich,
will
zuerst
den
Kopf
(okay,
okay)
Blue
da
Vinci,
Crip
blue
on
my
b-
pearls
(okay,
okay)
Blauer
da
Vinci,
Crip-Blau
auf
meinen
B-
Perlen
(okay,
okay)
I
don't
need
no
Jolly
Ranchers
for
my
syrup
(okay,
okay)
Ich
brauche
keine
Jolly
Ranchers
für
meinen
Sirup
(okay,
okay)
Money
callin'
me
and
I
can't
hang
up
Geld
ruft
mich
an
und
ich
kann
nicht
auflegen
Money
on
the
dresser,
drive
a
compressor
(ayy)
Geld
auf
der
Kommode,
fahre
einen
Kompressor
(ayy)
24
heffers,
put
'em
on
a
Tesla
(ayy)
24
Miezen,
setz
sie
auf
einen
Tesla
(ayy)
Cream
soda
vanilla,
hot
box
whipper
(skrrt)
Cream
Soda
Vanille,
Hotbox-Peitscher
(skrrt)
Foreign
car
drifter,
I'm
so
realer
(ahh)
Ausländischer
Autodrifter,
ich
bin
so
real
(ahh)
Superstar
life,
ain't
goin'
back
to
Spinrilla
(ahh)
Superstar-Leben,
gehe
nicht
zurück
zu
Spinrilla
(ahh)
Two-thousand,
now
we
have
the
hoes
on
Macarena
(ahh)
Zweitausend,
jetzt
haben
wir
die
Schlampen
auf
Macarena
(ahh)
I'ma
take
a
piss
on
the
roof,
I'm
iller
(ahh)
Ich
werde
auf
das
Dach
pissen,
ich
bin
krasser
(ahh)
Hunnid-thousand
dollars
to
the
b-
in
the
middle
(ahh)
Hunderttausend
Dollar
für
die
B-
in
der
Mitte
(ahh)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jeffery Lamar Williams, Kenneth K Gilmore
Attention! Feel free to leave feedback.