Lyrics and translation YoungBoy Rallo - Athén
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Gyere
velem
vár
már
ránk
Athén
Пойдем
со
мной,
Афины
ждут
нас
Mindennappal
egyre
közelebb
van
a
cél
С
каждым
днем
мы
все
ближе
к
цели
De
nem
izgat
már
az
sem
hogyha
közeleg
a
vég
Но
мне
уже
все
равно,
даже
если
близок
конец
Mikor
együtt
voltunk
sokkal
kékebb
Когда
мы
были
вместе,
небо
было
намного
голубее
Gyere
velem
vár
már
ránk
Athén
Пойдем
со
мной,
Афины
ждут
нас
Mindennapom
fekete
de
mégis
adtam
hogyha
kért
Каждый
мой
день
черный,
но
я
все
равно
давал,
если
ты
просила
Nem
izgat
már
az
sem
ha
közeleg
a
vég
Мне
уже
все
равно,
даже
если
близок
конец
Mikor
boldog
voltam
veled
valahogy
minden
szép
- volt
Когда
я
был
счастлив
с
тобой,
все
было
прекрасно
Nem
kell
már
hogy
keress
hiszen
nem
voltál
tisztában
Тебе
не
нужно
меня
искать,
ведь
ты
не
понимала
Azzal
hogy
kivel
beszélsz
de
megvárom
hogy
láss
tisztábban
С
кем
ты
говоришь,
но
я
подожду,
пока
ты
не
прозреешь
Hátha
megjavul
majd
minden
és
nem
turkálsz
az
instámban
Вдруг
все
наладится,
и
ты
не
будешь
рыться
в
моем
инстаграме
És
nem
az
lesz
a
fejedben
hogy
ó
istenem
mit
láttam
yeah
И
не
будешь
думать:
"Боже
мой,
что
я
увидела?"
Pedig
nem
csináltam
semmit
csak
te
érted
félre
Хотя
я
ничего
не
делал,
ты
просто
все
не
так
поняла
Kapcsolatunk
az
hiába
bájos,
tudom
jól
hogy
megvan
maga
mérge
Наши
отношения,
хоть
и
прекрасны,
я
знаю,
в
них
есть
свой
яд
A
dolgokat
átbeszelnénk
és
eltűnnénk
a
szélben
Мы
бы
все
обсудили
и
исчезли
вместе
с
ветром
Te
elhitetted
velem
hogy
soha
nem
kell
félnem
Ты
убедила
меня,
что
мне
никогда
не
нужно
бояться
Hogy
te
félrelépnél,
téged
még
eleggé
Что
ты
изменишь,
тебя
еще
нужно
Megkéne
nevelni
hogyan
tedd
a
rosszat
széppé
Научить,
как
превратить
плохое
в
хорошее
Gyere
ott
a
kép
nézd
Смотри,
вот
фотография
Mi
vagyunk
a
két
rész
Мы
две
половинки
De
már
külön
kell
válnunk
hisz
látod
nem
megy
Но
нам
нужно
расстаться,
видишь,
не
получается
Egész
életemben
várnek,
akkor
sem
érne
semmit
Я
мог
бы
ждать
тебя
всю
жизнь,
но
это
ничего
не
изменит
Semmit
sem
semmit
sem
Ничего,
совсем
ничего
Merész
éveket
eljárnek,
attól
érzek
ennyit
Я
переживу
смелые
годы,
поэтому
я
так
чувствую
Gyere
gyere
gyere
Пойдем,
пойдем,
пойдем
Gyere
velem
vár
már
ránk
Athén
Пойдем
со
мной,
Афины
ждут
нас
Mindennappal
egyre
közelebb
van
a
cél
С
каждым
днем
мы
все
ближе
к
цели
De
nem
izgat
már
az
sem
hogyha
közeleg
a
vég
Но
мне
уже
все
равно,
даже
если
близок
конец
Mikor
együtt
voltunk
sokkal
kékebb
Когда
мы
были
вместе,
небо
было
намного
голубее
Gyere
velem
vár
már
ránk
Athén
Пойдем
со
мной,
Афины
ждут
нас
Mindennapom
fekete
de
mégis
adtam
hogyha
kért
Каждый
мой
день
черный,
но
я
все
равно
давал,
если
ты
просила
Nem
izgat
már
az
sem
ha
közeleg
a
vég
Мне
уже
все
равно,
даже
если
близок
конец
Mikor
boldog
voltam
veled
valahogy
minden
szép
- volt
Когда
я
был
счастлив
с
тобой,
все
было
прекрасно
Gyere
- velem
a
világkörül
ketten
Пойдем
- со
мной,
вдвоем,
вокруг
света
Merre
- kellene
menni
hogyha
szenvedsz
Куда
- нужно
идти,
если
ты
страдаешь
A
rossz
utat
ne
valaszd
inkább
menj
előre
mindig
Не
выбирай
плохой
путь,
лучше
всегда
иди
вперед
és
ha
eléggé
odafigyelsz
lehet
megmenthetsz
И
если
ты
будешь
достаточно
внимательна,
возможно,
ты
сможешь
спастись
Attol
amitol
mindketten
ovtuk
egymast
От
того,
от
чего
мы
оба
оберегали
друг
друга
Ha
betartunk
mindent
lehet
ez
jobb
is
tudodmeglásd
Если
мы
будем
соблюдать
все
правила,
возможно,
это
будет
даже
лучше,
вот
увидишь
Jegyezd
meg
a
szavaim
sok
mindenen
mentem
át
Запомни
мои
слова,
я
прошел
через
многое
Azért
hogy
az
legyek
aki
nem
kell
hogy
engem
megválts
yeah
yeah
Чтобы
стать
тем,
кому
не
нужно,
чтобы
ты
меня
спасала
Hogyan
csinálod
ezt
Как
ты
это
делаешь
Tudom
jol
hogy
imadod
ezt
Я
знаю,
что
ты
это
обожаешь
Elmondtam
már
százszor
neked
nem
kamu,
őszinte
sor
ez
Я
говорил
тебе
уже
сто
раз,
это
не
обман,
это
искренние
строки
Vágom
számodra
csak
por
ez
Понимаю,
для
тебя
это
просто
пыль
Ne
tagadd
tudom
hogy
dzsanesz
Не
отрицай,
я
знаю,
что
ты
куришь
травку
Az
a
nagy
nap
ma
lesz
Этот
великий
день
наступит
сегодня
Mondd
mi
ez
a
sok
stressz
Скажи,
что
это
за
стресс
Tudod
egyszer
tönkretesz
Знаешь,
однажды
он
тебя
разрушит
Ez
a
két
sor
fontos
Эти
две
строчки
важны
A
nagy
nap
ma
lesz
Великий
день
наступит
сегодня
Ahol
kimondom
hogy
menj
Когда
я
скажу
тебе
"уходи"
Nem
akartam
hogy
így
járj
Я
не
хотел,
чтобы
так
получилось
Gyere
velem
vár
már
ránk
Athén
Пойдем
со
мной,
Афины
ждут
нас
Mindennappal
egyre
közelebb
van
a
cél
С
каждым
днем
мы
все
ближе
к
цели
De
nem
izgat
már
az
sem
hogyha
közeleg
a
vég
Но
мне
уже
все
равно,
даже
если
близок
конец
Mikor
együtt
voltunk
sokkal
kékebb
Когда
мы
были
вместе,
небо
было
намного
голубее
Gyere
velem
vár
már
ránk
Athén
Пойдем
со
мной,
Афины
ждут
нас
Mindennapom
fekete
de
mégis
adtam
hogyha
kért
Каждый
мой
день
черный,
но
я
все
равно
давал,
если
ты
просила
Nem
izgat
már
az
sem
ha
közeleg
a
vég
Мне
уже
все
равно,
даже
если
близок
конец
Mikor
boldog
voltam
veled
valahogy
minden
szép
- volt
Когда
я
был
счастлив
с
тобой,
все
было
прекрасно
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.