YoungBoy Rallo - Diva - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and Russian translation YoungBoy Rallo - Diva




Diva
Дива
Nekem ő kell mégis diva így van
Она мне нужна, хоть и дива, да, так и есть
Nem kellett volna játszani igaz igaz
Не стоило играть с ней, правда, правда
Tűzbe tettem a kezemet érte
Я в огонь за нее руку сунул
Hiába tudtam jól hogy ilyen a vére
Зря, ведь знал, какая у нее кровь
Díva ah díva ouh díva yeah díva wouwouwou
Дива, ах, дива, оу, дива, yeah, дива, вау-вау-вау
Díva díva
Дива, дива
Ey látta hogy minden jól megy és maradni akar
Эй, увидела, что все хорошо идет, и решила остаться
Yeah vágom minden lesz de azért is kapar
Yeah, понимаю, все будет хорошо, но все равно царапает
Szeressem ne szeressem bonyolult ez lehet elestem
Любить ее, не любить сложно это, может, я пал
Nem tagadom akarom nevessen
Не отрицаю, хочу, чтобы смеялась
Velem a világban merengjen
Со мной по миру мечтала
Százszor elmondtam már hogy nem kell többé nekem olyan
Сто раз говорил уже, что мне больше не нужна такая
Aki nagy játékos az életben az nem veszi el a tollam mert
Которая играет по жизни, она не отнимет у меня перо, ведь
Tényleg odafigyeltem arra hogy ő jól legyen de most hol van
Я правда старался, чтобы ей было хорошо, но где она теперь?
Elvette büszkeségem és távozott a teremből mert ő jól van
Забрала мою гордость и ушла из зала, потому что ей хорошо
Hagyj élni - legyen mit kesőbb majd mesélni
Дай мне жить пусть будет, что потом рассказывать
Azt hiszed te vagy a firstlady - de nem tudtam soha se
Ты думаешь, ты первая леди но я никогда не мог
Megtérni
Измениться
Nem tudtam - elszúrtam - látom feldúlt vagy
Не мог испортил все вижу, ты расстроена
De nem tehetek róla
Но я ничего не могу поделать
Átvertél te lány engem, mondd hol van amit igértél
Ты обманула меня, девочка, скажи, где то, что ты обещала?
Hallottam hogy szeretsz de már éreztem a végét
Слышал, что ты любишь, но я уже чувствовал конец
Azt mondtad nekem hogy a rossz szavak nem tehetnek már széppé
Ты говорила мне, что плохие слова не сделают красивее
De szebb lett a lelkem mióta tudat alatt össze nem téptél yeah
Но моя душа стала красивее с тех пор, как ты ее подсознательно не разорвала, yeah





Writer(s): Roland Mihalovics


Attention! Feel free to leave feedback.