Lyrics and translation YoungQueenz - Heaven’s Door - Remix
Heaven’s Door - Remix
Врата рая - ремикс
朽壞嘅天空
我終於發現曙光
Гнилое
небо,
я
наконец
увидел
рассвет,
但太陽依舊未升起
精神嘅處方
Но
солнце
все
еще
не
взошло.
Рецепт
для
души:
We
puff
lye
til
die
死亡嘅無謂掙扎
Мы
курим
ложь
до
смерти,
бессмысленная
борьба
со
смертью.
Me
against
the
world
避免留下麻木
Я
против
мира,
чтобы
не
остаться
онемевшим.
混雜喧嘩嘅年代我地沉默
帶住偏見與傲慢
В
эту
эпоху
хаоса
и
шума
мы
молчим,
неся
в
себе
предрассудки
и
высокомерие.
全黑暗嘅空間仲有邊個獨白
當死神向你告白
the
gun
click
crack
В
этом
темном
пространстве
чей
еще
монолог
слышен?
Смерть
шепчет
тебе
признание,
курок
щелкает.
烏茲額前呼煙
到盡頭眼前燒盡烏絲
Узи
дымит
у
виска,
в
конце
концов,
перед
глазами
сгорают
все
надежды.
The
death
係暫時熟睡入夜
但幾多掙開雙眼日夜卻未曾蘇醒
Смерть
- это
временный
сон,
погружающийся
в
ночь.
Но
сколько
бы
мы
ни
боролись,
открывая
глаза,
мы
не
можем
проснуться.
被掃射至遍地彈殼被踐踏住夢
幾多醉生夢死背後隱藏剌骨嘅痛
Изрешеченный
пулями,
растоптанный
в
грязь
сон.
За
каждым
пьяным
забытьем
скрывается
пронзительная
боль.
至煙飛煙滅
淹滅
所有時光,語言值價,記號,記錄
Пока
дым
не
рассеется,
уничтожая
все
время,
ценность
слов,
знаки,
записи.
人又是否存在過
當存活只剩常例同冷嘲熱諷
Существовал
ли
человек
вообще,
если
от
жизни
остались
лишь
рутина
и
насмешки?
上帝當我死後天堂又會否為我留口裂縫
Боже,
когда
я
умру,
оставишь
ли
ты
для
меня
щель
в
вратах
рая?
Knocking
on
heaven's
door
Стучу
в
небесные
двери.
The
heavens's
door
開合我嘅所有痛
Врата
рая
открываются
для
всей
моей
боли,
所有欲望,眼淚,同所有錯
Для
всех
желаний,
слез
и
ошибок.
時間係餘溫
最後只剩所有凍
Время
— это
тепло,
в
конце
концов,
остается
только
холод.
Knocking
on
heaven's
door
Стучу
в
небесные
двери.
The
heavens's
door
開合我嘅所有痛
Врата
рая
открываются
для
всей
моей
боли,
所有欲望,眼淚,同所有錯
Для
всех
желаний,
слез
и
ошибок.
時間係餘溫
最後只剩所有凍
Время
— это
тепло,
в
конце
концов,
остается
только
холод.
生命不能承受之輕
憔悴佔幾毫克
Невыносимая
легкость
бытия,
сколько
миллиграммов
в
упадке?
掌握住生命?
nah,
指間只流住沙
Контролировать
жизнь?
Нет,
сквозь
пальцы
течет
лишь
песок.
窒息嘅空氣
人間
兇器同謀殺
Удушающий
воздух,
мир,
оружие
и
убийства.
虛空同患難設法keep
my
life
fuck
up
Пустота
и
невзгоды
пытаются
разрушить
мою
жизнь.
被拉近
嘅距離交錯生死
浮光掠影
Сокращая
дистанцию,
жизнь
и
смерть
переплетаются,
мелькают
как
тени.
未知生
焉知死
但存在感已歸塵
Не
зная
жизни,
как
познать
смерть?
Но
чувство
собственного
"я"
уже
обратилось
в
прах.
死亡係分泌
so
i
never
cry
Смерть
— это
выделение,
поэтому
я
никогда
не
плачу.
城市嘅抑鬱滋生蔓藤
勒斃夢
活埋關係
Городская
депрессия
порождает
лианы,
душащие
мечты,
хоронящие
отношения.
The
suicide,
it's
a
suicide
Самоубийство,
это
самоубийство.
My
dream
望係夢一場但醒後卻冇任何差異
Моя
мечта
— будто
сон,
но
после
пробуждения
нет
никакой
разницы.
我身體將我吞嚥killing
me
slow
Мое
тело
поглощает
меня,
убивая
медленно.
生存彷彿剩下爭戰
無法撕下嘅面譜
Кажется,
что
от
жизни
осталась
лишь
борьба,
маска,
которую
невозможно
сорвать.
屍骸已遍地滿佈
你我遲早會成替代
Трупы
уже
повсюду,
ты
и
я
скоро
станем
заменой.
天真嘅面孔
都以為自己係例外
集結或暫離
Невинные
лица,
все
думают,
что
они
исключение.
Сплотиться
или
уйти?
God
gives
God
takes
away,
Бог
дает,
Бог
отнимает.
一蹶不振中嘅世界只有面對或逃離
В
этом
разрушенном
мире
остается
только
два
пути:
противостоять
или
бежать.
Knocking
on
heaven's
door
Стучу
в
небесные
двери.
The
heavens's
door
開合我嘅所有痛
Врата
рая
открываются
для
всей
моей
боли,
所有欲望,眼淚,同所有錯
Для
всех
желаний,
слез
и
ошибок.
時間係餘溫
最後只剩所有凍
Время
— это
тепло,
в
конце
концов,
остается
только
холод.
Knocking
on
heaven's
door
Стучу
в
небесные
двери.
The
heavens's
door
開合我嘅所有痛
Врата
рая
открываются
для
всей
моей
боли,
所有欲望,眼淚,同所有錯
Для
всех
желаний,
слез
и
ошибок.
時間係餘溫
最後只剩所有凍
Время
— это
тепло,
в
конце
концов,
остается
только
холод.
如此遠離如此靠近
the
heaven's
door
Так
далеко,
так
близко,
врата
рая.
難免被世界遺忘
the
heaven's
door
Неизбежно
быть
забытым
миром,
врата
рая.
所有眼淚過後必然見到
heaven's
door
После
всех
слез
обязательно
увидишь
врата
рая.
Heaven's
door,
希望嘅Heaven's
door
Врата
рая,
врата
надежды.
如此遠離如此靠近
the
heaven's
door
Так
далеко,
так
близко,
врата
рая.
難免被世界遺忘
the
heaven's
door
Неизбежно
быть
забытым
миром,
врата
рая.
所有眼淚過後必然見到
heaven's
door
После
всех
слез
обязательно
увидишь
врата
рая.
Heaven's
door,
答案嘅Heaven's
door
Врата
рая,
врата
ответов.
Knocking
on
heaven's
door
Стучу
в
небесные
двери.
The
heavens's
door
開合我嘅所有痛
Врата
рая
открываются
для
всей
моей
боли,
所有欲望,眼淚,同所有錯
Для
всех
желаний,
слез
и
ошибок.
時間係餘溫
最後只剩所有凍
Время
— это
тепло,
в
конце
концов,
остается
только
холод.
Knocking
on
heaven's
door
Стучу
в
небесные
двери.
The
heavens's
door
開合我嘅所有痛
Врата
рая
открываются
для
всей
моей
боли,
所有欲望,眼淚,同所有錯
Для
всех
желаний,
слез
и
ошибок.
時間係餘溫
最後只剩所有凍
Время
— это
тепло,
в
конце
концов,
остается
только
холод.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Wong Sze Yuen
Attention! Feel free to leave feedback.