Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
J'voudrais
les
voir
brûler
Ich
würde
sie
gerne
brennen
sehen
J'voudrais
les
voir
brûler
Ich
würde
sie
gerne
brennen
sehen
Mais
mon
cœur
m'en
empêche
Aber
mein
Herz
hindert
mich
daran
Mais
mon
cœur
m'en
empêche
Aber
mein
Herz
hindert
mich
daran
J'voudrais
les
voir
brûler
Ich
würde
sie
gerne
brennen
sehen
J'voudrais
les
voir
brûler
Ich
würde
sie
gerne
brennen
sehen
Mais
mon
cœur
m'en
empêche
Aber
mein
Herz
hindert
mich
daran
Mais
mon
cœur
m'en
empêche
Aber
mein
Herz
hindert
mich
daran
Pourquoi
tu
m'as
laissé
tout
s'temps
Warum
hast
du
mich
die
ganze
Zeit
verlassen
Dehors
y
a
beaucoup
de
souffrance
Draußen
gibt
es
viel
Leid
J'ai
pensé
à
toi
dans
la
tourmente
Ich
habe
in
der
Not
an
dich
gedacht
Tous
tes
besoins
j'les
ai
substantés
All
deine
Bedürfnisse
habe
ich
befriedigt
Partie
si
vite
tu
m'as
dis,
tu
m'as
dis
So
schnell
gegangen,
sagtest
du
mir,
sagtest
du
mir
J'aime
bien
tes
phrases,
tes
manies
t'es
maligne
Ich
mag
deine
Sätze,
deine
Art,
du
bist
schlau
C'est
donc
à
toi
que
je
dédie
ces
lignes
Dir
widme
ich
also
diese
Zeilen
C'est
de
ma
faute,
ce
soir
le
lit
est
vide
Es
ist
meine
Schuld,
dass
das
Bett
heute
Abend
leer
ist
T'as
ce
petit
truc
en
plus
que
les
autres
n'ont
pas
Du
hast
das
gewisse
Etwas,
das
die
anderen
nicht
haben
J'fais
cette
chose
dans
la
musique
que
les
autres
ne
font
pas
Ich
mache
in
der
Musik
etwas,
was
die
anderen
nicht
tun
Deux
trois
pas
de
danse
sur
la
piste
et
c'est
fini
Zwei,
drei
Tanzschritte
auf
der
Tanzfläche
und
es
ist
vorbei
A
l'arrière
du
Heetch,
j'te
tema,
tu
me
souris
Hinten
im
Heetch,
ich
sehe
dich
an,
du
lächelst
mich
an
On
l'a
fait
sur
du
Travis
et
du
Homi
Wir
haben
es
zu
Travis
und
Homi
gemacht
Mon
désir
de
nous
voir
ensemble
et
unis
Mein
Wunsch,
uns
zusammen
und
vereint
zu
sehen
Ne
fais
pas
la
fille
qui
Tu
nicht
so,
als
ob
du
N'entend
pas
les
choses
j'ai
Die
Dinge
nicht
hörst,
ich
habe
Pas
l'envie
de
partir
Keine
Lust
zu
gehen
Mais
ma
tête
explose
Aber
mein
Kopf
explodiert
Oh
baby
quand
tu
m'guettes
j'suis
fou
Oh
Baby,
wenn
du
mich
ansiehst,
bin
ich
verrückt
Pour
toi
je
les
lâcherais
toutes
Für
dich
würde
ich
sie
alle
verlassen
Oh
baby
quand
tu
m'guettes
j'suis
fou
Oh
Baby,
wenn
du
mich
ansiehst,
bin
ich
verrückt
Avec
toi
je
n'suis
jamais
mou
Mit
dir
bin
ich
nie
schlapp
J'voudrais
les
voir
brûler
Ich
würde
sie
gerne
brennen
sehen
J'voudrais
les
voir
brûler
Ich
würde
sie
gerne
brennen
sehen
Mais
mon
cœur
m'en
empêche
Aber
mein
Herz
hindert
mich
daran
Mais
mon
cœur
m'en
empêche
Aber
mein
Herz
hindert
mich
daran
J'voudrais
les
voir
brûler
Ich
würde
sie
gerne
brennen
sehen
J'voudrais
les
voir
brûler
Ich
würde
sie
gerne
brennen
sehen
Mais
mon
cœur
m'en
empêche
Aber
mein
Herz
hindert
mich
daran
Mais
mon
cœur
m'en
empêche
Aber
mein
Herz
hindert
mich
daran
J'les
bai-bai-bai-baise
du
haut
d'ma
tour
Ich
fi-fi-fi-ficke
sie
von
meinem
Turm
aus
La
conso,
la
femme
vaut
le
détour
Der
Stoff,
die
Frau
ist
den
Umweg
wert
Quand
j'dis
ça
je
parle
pas
d'la
tienne
Wenn
ich
das
sage,
spreche
ich
nicht
von
deiner
Pas
tous
les
rappeurs
sont
des
vautours
Nicht
alle
Rapper
sind
Geier
Autour
de
toi
y
a
des
amis
Um
dich
herum
sind
Freunde
Je
le
vois
bien
que
tu
palis
Ich
sehe
genau,
dass
du
erblasst
Quand
tu
prends
la
parole
en
public
après
deux
trois
verres
Wenn
du
nach
zwei,
drei
Gläsern
in
der
Öffentlichkeit
sprichst
Tu
t'rends
comptes
que
tout
ça
c'est
plus
facile
Du
merkst,
dass
das
alles
einfacher
ist
Mais
nan,
nan,
nan
c'est
pas
ça
la
vie
Aber
nein,
nein,
nein,
so
ist
das
Leben
nicht
Mais
nan,
nan,
nan
c'est
pas
ça
la
vie
Aber
nein,
nein,
nein,
so
ist
das
Leben
nicht
Mais
nan,
nan,
je
n'ai
pas
tout
compris
Aber
nein,
nein,
ich
habe
nicht
alles
verstanden
Mais
nan,
nan,
pourquoi
tu
es
partis
Aber
nein,
nein,
warum
bist
du
gegangen
J'ai
peut
être
des
réponses
à
des
questions
enfouies
au
fond
d'moi
Vielleicht
habe
ich
Antworten
auf
Fragen,
die
tief
in
mir
vergraben
sind
J'déambule
pété
sur
le
champ
d'mars
Ich
schlendere
betrunken
über
das
Marsfeld
Roule,
colle,
allume,
décollons
sur
la
lune,
découvrons
des
planètes
comme
la
Nasa
Dreh,
kleb,
zünd
an,
lass
uns
zum
Mond
fliegen,
entdecken
wir
Planeten
wie
die
Nasa
Quand
toi
et
moi
c'est
le
bazar
Wenn
es
zwischen
dir
und
mir
drunter
und
drüber
geht
Tous
mes
défauts
tu
répètes
Du
wiederholst
all
meine
Fehler
Passé
l'âge
de
s'faire
la
tête
Wir
sind
zu
alt,
um
uns
zu
streiten
Discutons
de
nous
deux
de
notre
histoire
Lass
uns
über
uns
beide,
über
unsere
Geschichte
reden
Baby,
oh
baby
quand
tu
m'guettes
j'suis
fou
Baby,
oh
Baby,
wenn
du
mich
ansiehst,
bin
ich
verrückt
Pour
toi
je
les
lâcherais
toutes
Für
dich
würde
ich
sie
alle
verlassen
Oh
baby
quand
tu
m'guettes
j'suis
fou
Oh
Baby,
wenn
du
mich
ansiehst,
bin
ich
verrückt
Avec
toi
je
n'suis
jamais
mou
Mit
dir
bin
ich
nie
schlapp
J'voudrais
les
voir
brûler
Ich
würde
sie
gerne
brennen
sehen
J'voudrais
les
voir
brûler
Ich
würde
sie
gerne
brennen
sehen
Mais
mon
cœur
m'en
empêche
Aber
mein
Herz
hindert
mich
daran
Mais
mon
cœur
m'en
empêche
Aber
mein
Herz
hindert
mich
daran
J'voudrais
les
voir
brûler
Ich
würde
sie
gerne
brennen
sehen
J'voudrais
les
voir
brûler
Ich
würde
sie
gerne
brennen
sehen
Mais
mon
cœur
m'en
empêche
Aber
mein
Herz
hindert
mich
daran
Mais
mon
cœur
m'en
empêche
Aber
mein
Herz
hindert
mich
daran
C'est
Younsss...
Das
ist
Younsss...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): François Contrepas
Album
BRULER
date of release
12-03-2019
Attention! Feel free to leave feedback.