Lyrics and translation Your.Nash - vice de feu
J'entends
encore
ce
que
mes
démons
narguent
Я
все
еще
слышу,
как
насмехаются
мои
демоны,
Mais
Dieu
a
béni
mon
âme,
eh,
merde
Но
Бог
благословил
мою
душу,
черт
возьми.
La
musique
est
un
vice
de
feu
Музыка
- это
порок
огня,
Mais
j'en
ai
fait
mon
art,
eh,
merde
Но
я
сделал
ее
своим
искусством,
черт
возьми.
La
mélodie,
c'est
mon
armure
Мелодия
- моя
броня,
Elle
m'aide
à
fuir
ce
monde
amer
Она
помогает
мне
бежать
от
этого
горького
мира.
La
maladie,
c'est
mon
drame
Болезнь
- моя
драма,
Chanter
sur
scène,
c'est
mon
avenir
Петь
на
сцене
- мое
будущее.
Rouler
sans
freins
sur
un
KTM
Мчусь
без
тормозов
на
KTM,
J'pense
au
suicide,
pour
mes
gars,
j'suis
ouf
Думаю
о
суициде,
для
своих
парней
я
безумец.
Te
faire
du
mal,
dans
tous
les
cas,
tu
aimes
Причинять
тебе
боль,
в
любом
случае,
тебе
это
нравится.
J'ai
niqué
tout
ton
cœur,
devant
les
dégâts,
j'suis
off
Я
разбил
тебе
сердце,
глядя
на
разрушения,
я
в
отключке.
J'en
ai
rien
à
foutre,
et
je
pars
Мне
все
равно,
и
я
ухожу,
Poser
mon
âme
sur
les
murs,
avec
un
gant
d'latex
Оставляю
свою
душу
на
стенах,
в
латексной
перчатке.
J'roule
en
voiture,
et
je
pète
Я
еду
в
машине
и
взрываюсь,
J'ai
assis
mes
types
qui
ont
fumé
un
grand
d'la
tess'
Я
посадил
своих
парней,
которые
выкурили
огромный
косяк.
Je
t'ai
livré
tous
mes
dossiers,
mais
toi,
tu
m'aimes
encore
Я
открыл
тебе
все
свои
тайны,
но
ты
все
еще
любишь
меня.
Tu
endosseras
mes
toiles
Ты
будешь
носить
мои
картины,
Un
tour
de
valse,
t'as
fait
danser
mes
peines
Вальс,
ты
заставила
мои
печали
танцевать.
Posée
sur
mon
cœur
comme
la
deuxième
étoile
Лежишь
на
моем
сердце,
как
вторая
звезда.
Les
auréoles
sont
révoquées
en
cornes
Ореолы
превращаются
в
рога,
Tu
m'as
dit
qu'ça
t'touchait
plus,
pourtant,
tu
l'as
évoqué
encore
Ты
сказала,
что
тебя
это
больше
не
трогает,
но
ты
снова
упомянула
об
этом.
On
a
tiré
un
trait
sur
toutes
les
choses
qu'l'angoisse
enlève
au
corps
Мы
подвели
черту
под
всеми
вещами,
которые
тревога
вырывает
из
тела.
On
laisse
nos
têtes
dans
les
tempêtes,
nos
rages
s'embrasent
dans
les
volcans
Мы
оставляем
свои
головы
в
бурях,
наша
ярость
пылает
в
вулканах.
Oh
non,
oh
non
О
нет,
о
нет.
J'ai
des
trucs
à
faire,
des
choses
que
j'peux
pas
rater
У
меня
есть
дела,
вещи,
которые
я
не
могу
упустить,
Même
si
j'ai
des
proches
qui
m'attendent
au
paradis
Даже
если
у
меня
есть
близкие,
которые
ждут
меня
в
раю.
J'ai
peur
de
la
mort,
j'm'enterre
dans
des
paradis,
moi
Я
боюсь
смерти,
я
хороню
себя
в
раю.
Fais-le
si
tu
parles,
tu
menaces
de
partir,
l'ultimatum
réussit
pas
Сделай
это,
если
ты
говоришь,
ты
угрожаешь
уйти,
ультиматум
не
работает.
J'ai
connu
la
mort
de
mes
proches,
donc
j'vais
pas
pleurer
si
tu
pars
Я
испытал
смерть
близких,
поэтому
не
буду
плакать,
если
ты
уйдешь.
Non,
pourquoi
tu
veux
qu'on
s'pète?
J'suis
même
plus
intéressant
Нет,
зачем
нам
ругаться?
Я
больше
неинтересен.
J'fais
que
rester
dans
ma
tête,
la
mort
comme
idée
récente
Я
только
и
делаю,
что
сижу
в
своей
голове,
смерть
- моя
недавняя
идея.
J'vois
mes
démons
dans
la
vitre,
comme
on
se
ressemble
Я
вижу
своих
демонов
в
окне,
как
будто
мы
похожи.
Mais
en
fait,
c'est
pire
que
ça,
j'ai
l'impression
qu'on
se
ressent
Но
на
самом
деле
все
хуже,
у
меня
такое
чувство,
что
мы
чувствуем
друг
друга.
Eux,
ils
ont
pas
honte,
à
m'raconter
leurs
soucis
d'merde
Им
не
стыдно
рассказывать
мне
о
своих
дерьмовых
проблемах.
Ils
ont
pas
vu
ma
gueule,
ou
quoi?
Они
что,
не
видели
моего
лица?
On
a
pas
la
même
vie,
j'sors
de
l'HDG
У
нас
разная
жизнь,
я
из
Хьюстона.
Les
médocs
qu'on
m'force
à
prendre
me
lâchent
des
gifles
Лекарства,
которые
меня
заставляют
принимать,
бьют
меня
по
лицу.
Ah
non,
maladie
chronique,
dans
mon
corps,
scellé
Ах
нет,
хроническая
болезнь,
запечатанная
в
моем
теле.
Les
médecins
m'ont
dit
"Faut
qu'tu
dormes,
c'est
mieux"
Врачи
сказали
мне:
"Тебе
нужно
поспать,
так
будет
лучше".
Tout
seul
dans
la
chambre,
j'vois
mon
cœur
saigner
Один
в
комнате
я
вижу,
как
мое
сердце
кровоточит.
Le
seul
enfermé
dans
mon
corps,
c'est
moi
Единственный,
кто
заперт
в
моем
теле,
- это
я.
J'ai
failli
l'faire
avec
la
corde
serrée
Я
чуть
не
сделал
это
с
затянутой
веревкой.
Dieu
merci,
j'ai
v'-esqui
la
mort,
c'est
mieux
Слава
Богу,
я
избежал
смерти,
так
лучше.
Est-ce
que
mes
anges
vont
encore
semer
Будут
ли
мои
ангелы
сеять
еще?
De
quoi
m'éprouver
intensément?
Что
будет
испытывать
меня
так
сильно?
Y
avait
personne,
j'ai
dû
enterrer
l'daron
Никого
не
было,
мне
пришлось
похоронить
отца.
Est-ce
que
t'imagines?
J'étais
seul
Ты
можешь
себе
представить?
Я
был
один.
Est-ce
que
t'imagines?
J'ai
dû
lâcher
la
pelle
Ты
можешь
себе
представить?
Мне
пришлось
бросить
лопату.
J'voyais
plus
rien,
trop
de
larmes
dans
les
yeux,
sa
mère
Я
ничего
не
видел,
в
глазах
было
слишком
много
слез,
мама.
Personne
le
sait,
mais
ça
m'hante
Никто
не
знает,
но
это
преследует
меня.
J'me
revois
reboucher
sa
tombe
Я
снова
вижу,
как
закапываю
его
могилу.
Ils
avaient
pas
l'droit
de
m'obliger
à
l'faire,
j'leur
en
ai
voulu
Они
не
имели
права
заставлять
меня
делать
это,
я
злился
на
них.
On
pardonne
pas,
mais
on
évolue
Мы
не
прощаем,
но
мы
развиваемся.
Seul
dans
la
gov',
j'attends
qu'on
m'salue
Один
в
тюрьме,
жду,
когда
меня
поприветствуют.
J'suis
parti
loin
d'ici,
puisque
tout
m'soûlait
Я
уехал
далеко
отсюда,
потому
что
меня
все
достало.
Prisonnier
des
questions
qu'mes
doutes
soulèvent
Пленник
вопросов,
которые
поднимают
мои
сомнения,
Puisque
les
réponses
deviennent
obsolètes
Потому
что
ответы
становятся
устаревшими.
On
m'a
pris
pour
un
fou,
ça
m'a
attristé
Меня
приняли
за
сумасшедшего,
это
меня
опечалило.
J'prends
pas
les
médocs
qu'on
m'a
prescrits,
nan
Я
не
принимаю
лекарства,
которые
мне
прописали,
нет.
J'peux
pas
pardonner,
surtout
après
c'qu'ils
m'ont
fait
Я
не
могу
простить,
особенно
после
того,
что
они
сделали
со
мной.
J'm'exile
seul
sur
ma
presqu'île
Я
отправляюсь
в
изгнание
на
свой
полуостров.
(J'm'exile
seul
sur
ma
presqu'île)
(Я
отправляюсь
в
изгнание
на
свой
полуостров.)
(J'm'exile
seul
sur
ma
presqu'île)
(Я
отправляюсь
в
изгнание
на
свой
полуостров.)
(J'm'exile
seul
sur
ma
presqu'île)
(Я
отправляюсь
в
изгнание
на
свой
полуостров.)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Your Nash
Attention! Feel free to leave feedback.