Your.Nash - vice de feu - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Your.Nash - vice de feu




vice de feu
Порок огня
J'entends encore ce que mes démons narguent
Я все еще слышу, как насмехаются мои демоны,
Mais Dieu a béni mon âme, eh, merde
Но Бог благословил мою душу, черт возьми.
La musique est un vice de feu
Музыка - это порок огня,
Mais j'en ai fait mon art, eh, merde
Но я сделал ее своим искусством, черт возьми.
La mélodie, c'est mon armure
Мелодия - моя броня,
Elle m'aide à fuir ce monde amer
Она помогает мне бежать от этого горького мира.
La maladie, c'est mon drame
Болезнь - моя драма,
Chanter sur scène, c'est mon avenir
Петь на сцене - мое будущее.
Rouler sans freins sur un KTM
Мчусь без тормозов на KTM,
J'pense au suicide, pour mes gars, j'suis ouf
Думаю о суициде, для своих парней я безумец.
Te faire du mal, dans tous les cas, tu aimes
Причинять тебе боль, в любом случае, тебе это нравится.
J'ai niqué tout ton cœur, devant les dégâts, j'suis off
Я разбил тебе сердце, глядя на разрушения, я в отключке.
J'en ai rien à foutre, et je pars
Мне все равно, и я ухожу,
Poser mon âme sur les murs, avec un gant d'latex
Оставляю свою душу на стенах, в латексной перчатке.
J'roule en voiture, et je pète
Я еду в машине и взрываюсь,
J'ai assis mes types qui ont fumé un grand d'la tess'
Я посадил своих парней, которые выкурили огромный косяк.
Je t'ai livré tous mes dossiers, mais toi, tu m'aimes encore
Я открыл тебе все свои тайны, но ты все еще любишь меня.
Tu endosseras mes toiles
Ты будешь носить мои картины,
Un tour de valse, t'as fait danser mes peines
Вальс, ты заставила мои печали танцевать.
Posée sur mon cœur comme la deuxième étoile
Лежишь на моем сердце, как вторая звезда.
Les auréoles sont révoquées en cornes
Ореолы превращаются в рога,
Tu m'as dit qu'ça t'touchait plus, pourtant, tu l'as évoqué encore
Ты сказала, что тебя это больше не трогает, но ты снова упомянула об этом.
On a tiré un trait sur toutes les choses qu'l'angoisse enlève au corps
Мы подвели черту под всеми вещами, которые тревога вырывает из тела.
On laisse nos têtes dans les tempêtes, nos rages s'embrasent dans les volcans
Мы оставляем свои головы в бурях, наша ярость пылает в вулканах.
Oh non, oh non
О нет, о нет.
J'ai des trucs à faire, des choses que j'peux pas rater
У меня есть дела, вещи, которые я не могу упустить,
Même si j'ai des proches qui m'attendent au paradis
Даже если у меня есть близкие, которые ждут меня в раю.
J'ai peur de la mort, j'm'enterre dans des paradis, moi
Я боюсь смерти, я хороню себя в раю.
Fais-le si tu parles, tu menaces de partir, l'ultimatum réussit pas
Сделай это, если ты говоришь, ты угрожаешь уйти, ультиматум не работает.
J'ai connu la mort de mes proches, donc j'vais pas pleurer si tu pars
Я испытал смерть близких, поэтому не буду плакать, если ты уйдешь.
Non, pourquoi tu veux qu'on s'pète? J'suis même plus intéressant
Нет, зачем нам ругаться? Я больше неинтересен.
J'fais que rester dans ma tête, la mort comme idée récente
Я только и делаю, что сижу в своей голове, смерть - моя недавняя идея.
J'vois mes démons dans la vitre, comme on se ressemble
Я вижу своих демонов в окне, как будто мы похожи.
Mais en fait, c'est pire que ça, j'ai l'impression qu'on se ressent
Но на самом деле все хуже, у меня такое чувство, что мы чувствуем друг друга.
Eux, ils ont pas honte, à m'raconter leurs soucis d'merde
Им не стыдно рассказывать мне о своих дерьмовых проблемах.
Ils ont pas vu ma gueule, ou quoi?
Они что, не видели моего лица?
On a pas la même vie, j'sors de l'HDG
У нас разная жизнь, я из Хьюстона.
Les médocs qu'on m'force à prendre me lâchent des gifles
Лекарства, которые меня заставляют принимать, бьют меня по лицу.
Ah non, maladie chronique, dans mon corps, scellé
Ах нет, хроническая болезнь, запечатанная в моем теле.
Les médecins m'ont dit "Faut qu'tu dormes, c'est mieux"
Врачи сказали мне: "Тебе нужно поспать, так будет лучше".
Tout seul dans la chambre, j'vois mon cœur saigner
Один в комнате я вижу, как мое сердце кровоточит.
Le seul enfermé dans mon corps, c'est moi
Единственный, кто заперт в моем теле, - это я.
J'ai failli l'faire avec la corde serrée
Я чуть не сделал это с затянутой веревкой.
Dieu merci, j'ai v'-esqui la mort, c'est mieux
Слава Богу, я избежал смерти, так лучше.
Est-ce que mes anges vont encore semer
Будут ли мои ангелы сеять еще?
De quoi m'éprouver intensément?
Что будет испытывать меня так сильно?
Y avait personne, j'ai enterrer l'daron
Никого не было, мне пришлось похоронить отца.
Est-ce que t'imagines? J'étais seul
Ты можешь себе представить? Я был один.
Est-ce que t'imagines? J'ai lâcher la pelle
Ты можешь себе представить? Мне пришлось бросить лопату.
J'voyais plus rien, trop de larmes dans les yeux, sa mère
Я ничего не видел, в глазах было слишком много слез, мама.
Personne le sait, mais ça m'hante
Никто не знает, но это преследует меня.
J'me revois reboucher sa tombe
Я снова вижу, как закапываю его могилу.
Ils avaient pas l'droit de m'obliger à l'faire, j'leur en ai voulu
Они не имели права заставлять меня делать это, я злился на них.
On pardonne pas, mais on évolue
Мы не прощаем, но мы развиваемся.
Seul dans la gov', j'attends qu'on m'salue
Один в тюрьме, жду, когда меня поприветствуют.
J'suis parti loin d'ici, puisque tout m'soûlait
Я уехал далеко отсюда, потому что меня все достало.
Prisonnier des questions qu'mes doutes soulèvent
Пленник вопросов, которые поднимают мои сомнения,
Puisque les réponses deviennent obsolètes
Потому что ответы становятся устаревшими.
On m'a pris pour un fou, ça m'a attristé
Меня приняли за сумасшедшего, это меня опечалило.
J'prends pas les médocs qu'on m'a prescrits, nan
Я не принимаю лекарства, которые мне прописали, нет.
J'peux pas pardonner, surtout après c'qu'ils m'ont fait
Я не могу простить, особенно после того, что они сделали со мной.
J'm'exile seul sur ma presqu'île
Я отправляюсь в изгнание на свой полуостров.
(J'm'exile seul sur ma presqu'île)
отправляюсь в изгнание на свой полуостров.)
(J'm'exile seul sur ma presqu'île)
отправляюсь в изгнание на свой полуостров.)
(J'm'exile seul sur ma presqu'île)
отправляюсь в изгнание на свой полуостров.)





Writer(s): Your Nash


Attention! Feel free to leave feedback.