Lyrics and translation Your Old Droog feat. MF DOOM - Dropout Boogie
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dropout Boogie
Буги прогульщика
You′re
going
to
school?
Ты
идешь
в
школу?
Don't
wanna
miss
that,
blood
Не
хочу
это
пропустить,
крошка,
Go
on
and
get
that
honky
education
Иди
и
получи
это
хваленое
образование.
You
might
be
big
someday,
president
Может,
когда-нибудь
станешь
большой
шишкой,
президентом.
(Fuck
school!)
(К
черту
школу!)
Go
to
school,
go
to
school,
dropped
out
when
I
heard
that
Ходи
в
школу,
ходи
в
школу,
я
бросил,
как
только
это
услышал.
Too
busy
tryna
figure
out
where
the
birds
at
Слишком
занят,
пытаясь
понять,
где
тусуются
цыпочки.
And
them
broads
all
stopped
when
I
half
И
все
эти
красотки
остановились,
когда
я
наполовину
They
tryna
throw
me
in
detention,
in
Spofford
Они
пытались
засадить
меня
в
карцер,
в
Споффорд.
But
I
prospered,
unlike
they
intended
Но
я
преуспел,
вопреки
их
ожиданиям.
You
had
on
suspenders,
I
was
gettin′
suspended
Ты
носил
подтяжки,
а
меня
отстраняли
от
занятий.
Posted
up
outside
in
my
street
clothes
Торчал
на
улице
в
своей
повседневной
одежде.
Principals
tried
to
keep
me
out
the
hall
like
Pete
Rose
Директора
пытались
не
пускать
меня
в
школу,
как
Пита
Роуза.
Gambling,
popped
'em
all
with
a
six
Азартные
игры,
обыграл
их
всех
с
шестеркой.
Four
bogies
and
malt
liqs,
alcoholics
Четыре
"бомжа"
и
солодовый
ликер,
алкоголики.
Yesterday
E&J,
brought
rum
out
today
Вчера
E&J,
сегодня
принес
ром.
Tappin'
bottles
like,
"Warriors,
come
out
to
play"
Стучу
бутылками,
как:
"Воины,
выходите
играть!".
These
meddling
kids
was
peddling
mids
Эти
надоедливые
детишки
толкали
средненькую
травку.
We
sold
that
high
grade
like
nerds
I
paid
to
solve
a
square
root
for
me
Мы
продавали
высококачественный
товар,
как
ботаники,
которым
я
платил,
чтобы
они
извлекали
для
меня
квадратный
корень.
That′s
why
both
the
goon
and
the
square
root
for
me
Вот
почему
и
бандит,
и
квадратный
корень
работают
на
меня.
But
if
I
went
back
in
time,
I
would
dare
Но
если
бы
я
вернулся
назад
во
времени,
я
бы
осмелился
Be
that
geek
sittin′
front
the
class
doing
his
homework
Быть
тем
заучкой,
сидящим
в
первом
ряду
и
делающим
домашнее
задание.
Preppin'
to
be
somebody
in
life
Готовящимся
стать
кем-то
в
жизни.
Instead
of
roaming
the
streets
with
my
mom′s
kitchen
knife
Вместо
того,
чтобы
бродить
по
улицам
с
кухонным
ножом
моей
мамы.
She
didn't
even
buy
it
when
I
told
it
Она
даже
не
поверила,
когда
я
сказал,
Like,
"We
bought
the
whole
set
from
IKEA,
I
know
you
stole
it"
Что-то
вроде:
"Мы
купили
весь
набор
в
ИКЕА,
я
знаю,
что
ты
его
украл".
Snuck
around
real
cowardly
Крался,
как
трус.
Took
a
metro
to
go
uptown
to
cop
sour
D
Поехал
на
метро
в
верхнюю
часть
города,
чтобы
купить
кислой
дури.
Never
chill
downtown
on
Bowery
Никогда
не
тусовался
в
центре
на
Бауэри.
Was
either
my
hood,
Flatbush,
Harlem
or
the
Bronx
Был
либо
в
своем
районе,
Флэтбуш,
Гарлем
или
Бронкс.
Out
of
my
mind,
straight
lunacy
С
ума
сошел,
настоящее
безумие.
Avoidin′
truancy
and
chasin'
new
pussy
Избегал
прогулов
и
гонялся
за
новой
киской.
You
see
where
that
took
me
Видишь,
к
чему
это
меня
привело?
All
those
years
of
not
paying
bookies
and
playin′
hooky
Все
эти
годы
не
платил
букмекерам
и
прогуливал
школу.
Never
danced
at
the
prom
Никогда
не
танцевал
на
выпускном.
I
did
the
dropout
boogie
Я
танцевал
буги
прогульщика.
I
don't
wanna
listen,
I
don't
believe
in
this
kinda
system
Я
не
хочу
слушать,
я
не
верю
в
подобную
систему.
And
let
me
tell
ya,
I′m
20
years
old
И
позвольте
мне
сказать
вам,
мне
20
лет.
And
I
know
a
lot,
understand?
И
я
много
знаю,
понимаете?
For
my
age,
I
know
a
lot
Для
своего
возраста
я
много
знаю.
And
where
did
I
learn
it?
In
the
streets
И
где
я
этому
научился?
На
улицах.
Because
the
school
couldn′t
do
nothing
for
me
Потому
что
школа
ничему
меня
не
могла
научить.
Stick
wit'
it
baby,
some
day
you
might
be
king
Держись,
детка,
когда-нибудь
ты
можешь
стать
королевой.
Remained
true
to
the
task
Оставался
верен
задаче.
Got
bad
grades
still
stayed
doing
the
math
Получал
плохие
оценки,
но
продолжал
заниматься
математикой.
Prom
night,
packin′
bones
in
a
flask
Выпускной
вечер,
носил
бухло
во
фляжке.
Chaperone
maricón
let
him
in
with
the
mask
Школьный
надзиратель-педик
пропустил
его
в
маске.
Envisioning
cocking
the
hammer
and
letting
it
blast
Представлял,
как
взведу
курок
и
выстрелю.
Feasible
then,
with
cameras
ain't
gettin′
a
pass
Тогда
это
было
возможно,
сейчас
с
камерами
не
пройдёт.
And
that's
trash
И
это
отстой.
Deserve
worse
for
late
night
meddlin′
Заслуживают
худшего
за
ночное
вмешательство.
Villain
irate,
still
be
quite
the
gentleman
Злодей
в
ярости,
но
все
еще
джентльмен.
The
off-beat's
two
left
hooks,
stewed
pork
meat
Офф-бит
- два
левых
хука,
тушеная
свинина.
Snowing
powdered
sugar
saying,
"New
York's
sweet"
Снег
из
сахарной
пудры
говорит:
"Нью-Йорк
сладкий".
′Til
they
blind-sided,
high
speed
on
a
cross
street
Пока
их
не
ослепили,
на
большой
скорости
на
перекрестке.
Or
swipe
a
MetroCard
down
they
face
to
the
raw
meat
Или
проведите
картой
метро
по
их
лицу
до
сырого
мяса.
Remember
classmates,
some
of
′em
bad
apes
Помните
одноклассников,
некоторые
из
них
были
плохими
обезьянами.
Hallway
jooks
to
bathroom
gang-rapes
Беготня
по
коридорам,
групповые
изнасилования
в
туалетах.
Property
deface
ass
bet
dice
games
for
mad
papes
Порча
имущества,
игра
в
кости
на
большие
деньги.
Windows
shatter,
just
blame
the
brown
dude
when
the
glass
breaks
Разбитые
окна,
просто
обвините
коричневого
парня,
когда
стекло
разобьется.
And
thank
the
public
school
system
for
providing
new
landscapes
И
поблагодарите
систему
государственных
школ
за
предоставление
новых
пейзажей.
Deficit
in
attention,
honorable
mention
for
detention
Дефицит
внимания,
почетное
упоминание
за
задержание.
Actions,
foul
language,
words
and
unleashed
tensions
Действия,
нецензурная
лексика,
слова
и
высвобожденное
напряжение.
Often
probably
resulted
in
suspension
Часто,
вероятно,
приводили
к
отстранению
от
занятий.
As
they
say
Как
говорится.
Another
vay-cay,
melee,
and
yoke
up
a
teacher
on
payday
Еще
одни
каникулы,
драка
и
избиение
учителя
в
день
зарплаты.
Or
roll
the
reefer
up,
say,
"Hey!"
Или
скрутить
косяк
и
сказать:
"Эй!".
Then
go
get
the
Le
Tigres
and
the
lees
off
layaway
Потом
пойти
купить
Le
Tigres
и
лисы
из
рассрочки.
Stepped
off
then
bounced
Ушел,
а
потом
вернулся.
Couldn't
deal
on
a
day-to-day
Не
мог
справляться
изо
дня
в
день.
Dropout
boogie,
repeat
the
steps
or
pave
the
way,
okay?
Буги
прогульщика,
повтори
шаги
или
проложи
путь,
ладно?
Shalom,
instructor
told
you,
"Stay
at
home
today"
Шалом,
инструктор
сказал
тебе:
"Оставайся
дома
сегодня".
His
favorite
class,
got
along
with
the
Jew
kids
Его
любимый
класс,
ладил
с
еврейскими
детьми.
And
still
cool
up
′til
now,
is
you
stupid?
И
до
сих
пор
с
ними
дружит,
ты
что,
тупой?
It's
all
about
commerce,
regardless
who
bomb
first
Все
дело
в
торговле,
независимо
от
того,
кто
первым
бомбит.
More
like
who
stay
calm
when
the
drama
burst
Скорее,
кто
сохраняет
спокойствие,
когда
разгорается
драма.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.