Lyrics and translation Youri - Ces Soirées (Intro)
Ces Soirées (Intro)
Эти Вечера (Интро)
Des
soirées,
des
soirées
Вечера,
вечера,
J'm'évadais
près
d'l'allée
Я
сбегал
к
аллее,
J'étalais
mes
galettes
sur
l'pavé
des
damnés
Раскладывал
свои
монетки
на
тротуаре
проклятых,
J'ai
zappé
mes
aïeux
pour
capter
des
tarés
Забил
на
своих
предков,
чтобы
тусоваться
с
отморозками,
J'ai
claqué
des
papiers
pour
acheter
des
saletés
Я
тратил
деньги
на
всякую
дрянь.
Amenez
des
flash
et
des
barrettes
Принесите
фонарики
и
заколки,
Amenez
des
flash
et
des
barrettes
Принесите
фонарики
и
заколки,
Des
soirées,
des
soirées,
des
soirées,
des
soirées
Вечера,
вечера,
вечера,
вечера.
Des
fois,
ces
soirées
m'déçoivent
Иногда
эти
вечера
меня
разочаровывают.
Ça
fait
des
soirées,
des
soirées
Это
были
вечера,
вечера,
J'm'évadais
près
d'l'allée
Я
сбегал
к
аллее,
J'étalais
mes
galettes
sur
l'pavé
des
damnés
Раскладывал
свои
монетки
на
тротуаре
проклятых,
J'ai
zappé
mes
aïeux
pour
capter
des
tarés
Забил
на
своих
предков,
чтобы
тусоваться
с
отморозками,
J'ai
claqué
des
papiers
pour
acheter
des
saletés
Я
тратил
деньги
на
всякую
дрянь.
Amenez
des
flash
et
des
barrettes
Принесите
фонарики
и
заколки,
Amenez
des
flash
et
des
barrettes
Принесите
фонарики
и
заколки,
Des
soirées,
des
soirées,
des
soirées,
des
soirées
Вечера,
вечера,
вечера,
вечера.
Des
fois,
ces
soirées
m'déçoivent
Иногда
эти
вечера
меня
разочаровывают.
Arrêter,
ce
serait
comme
arrêter
Suarez
Остановиться
- это
как
остановить
Суареса,
Renfermer
Karel
et
cadenasser
ma
tête
Запереть
Карела
и
сковать
мою
голову.
Là,
j'suis
décalqué
mais
j'ai
pas
dérapé
Сейчас
я
расслаблен,
но
не
облажался,
J'vais
pas
parler
d'ta
mère,
t'as
parlé
d'ta
fesse
Я
не
буду
говорить
о
твоей
маме,
ты
говорил
о
своей
заднице.
Mêle-toi
d'tes
affaires
Не
лезь
не
в
свое
дело.
J'déconne
le
soir
pour
qu'mes
blème-pro
s'évaporent
Я
отрываюсь
по
вечерам,
чтобы
мои
проблемы
испарились,
Vraie
dose
de
sky
et
mon
beat
crame,
c'est
la
fête
Порция
кайфа
и
мой
бит
качает
- вот
это
вечеринка.
Six
après
time
et
mon
p'tit
gars,
j'pète
la
forme
Шесть
часов
после
тусы,
детка,
а
я
в
отличной
форме.
Qui
ose
croire
que
les
michtos
se
lâchent
sans
un
bifton?
Кто
посмеет
сказать,
что
плохие
парни
расслабляются
без
косячка?
Évitons
le
p'tit
coche
Marianais
Избегаем
маленьких
машин
из
Мариньяна,
Dix
potes
barges
qui
effritent
trop
de
hash
et
Десять
чокнутых
друзей,
которые
курят
слишком
много
гашиша
и
Récitent
les
récits
des
récits
d'autres
shlags
Рассказывают
истории,
истории
других
отморозков.
Qui
ose
parler
d'ma
psychose
de
taré?
Кто
посмеет
говорить
о
моем
безумии?
Si
j'immole
le
papy,
ils
iront
dire
que
c'est
Daesh
Если
я
сожгу
деда,
они
скажут,
что
это
ИГИЛ.
Qui
ose
parler
d'ma
psychose
de
taré?
Кто
посмеет
говорить
о
моем
безумии?
Si
j'immole
le
papy,
ils
iront
dire
que
c'est
Daesh
Если
я
сожгу
деда,
они
скажут,
что
это
ИГИЛ.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Youri
Attention! Feel free to leave feedback.