Lyrics and translation Youssou N'Dour - Réseaux sociaux
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ça
c'est
Vegedream
de
Gagnoa
Это
Вегедрам
из
Ганноа
Hmm,
eh,
oh,
oh,
ah
Хм,
эх,
эх,
эх!
Arrête
un
peu
de
te
plaindre,
tu
n'es
pas
Calimero
Перестань
жаловаться,
ты
не
Калимеро.
Fallait
y
réfléchir
avant
d'finir
au
tel-hô
Нужно
было
подумать
об
этом,
прежде
чем
закончить
в
Тель-Хо
Qui
t'a
envoyée
là-bas
pour
donner
ton
dos?
Кто
послал
тебя
туда,
чтобы
отдать
свою
спину?
Assume
tes
bêtises,
y
a
pas
d'remise
à
zéro
- Ну
что
ж,
бери
свои
глупости,
не
обнуляйся.
Faut
pas
te
plaindre,
tu
n'es
pas
Calimero
Не
жалуйся,
ты
не
Калимеро.
Fallait
y
réfléchir
avant
d'finir
au
tel-hô
Нужно
было
подумать
об
этом,
прежде
чем
закончить
в
Тель-Хо
Qui
t'a
envoyée
là-bas
pour
donner
ton
dos?
Кто
послал
тебя
туда,
чтобы
отдать
свою
спину?
Assume
tes
bêtises,
y
a
pas
d'remise
à
zéro
- Ну
что
ж,
бери
свои
глупости,
не
обнуляйся.
Calimero
oh
oh
oh
(Calimero,
Calimero)
Calimero
о
о
о
(Calimero,
Calimero)
Calimero
oh
oh
oh
(Calimero,
Calimero)
Calimero
о
о
о
(Calimero,
Calimero)
Calimero
Calimero
(na
na)
Калимеро
Калимеро
(na
na)
Tu
n'es
pas
Calimero
(na
na)
Calimero
Calimero
(na
na)
Ты
не
Калимеро
(na
na)
Калимеро
Калимеро
(na
na)
Arrête
donc
ton
numéro
(oh
oh
ah)
Так
что
останови
свой
номер
(о
- о-ах)
Obnubilée
par
ce
que
tu
dégages,
tu
adores
te
sentir
désirée
Ты
в
восторге
от
того,
что
ты
делаешь,
ты
любишь
чувствовать
себя
желанной
C'que
tu
redoutes
le
plus
c'est
de
prendre
de
l'âge
Ты
больше
всего
боишься
возраста.
De
peur
de
plus
nous
intéresser
Чтобы
больше
нас
не
интересовало
Tu
as
choisi
ce
genre
de
vie,
ce
genre
de
vie
Ты
выбрал
такую
жизнь,
такую
жизнь
Toi
tu
as
choisi
ce
style
de
vie,
ce
style
de
vie
Ты
выбрал
этот
образ
жизни,
этот
образ
жизни
Plus
aucun
sentiment,
oubliés
Больше
никаких
чувств,
забытых
Tu
n'veux
plus
aimer,
tu
veux
tout
oublier
Ты
не
хочешь
больше
любить,
ты
хочешь
забыть
все
Arrête
un
peu
de
te
plaindre,
tu
n'es
pas
Calimero
Перестань
жаловаться,
ты
не
Калимеро.
Fallait
y
réfléchir
avant
d'finir
au
tel-hô
Нужно
было
подумать
об
этом,
прежде
чем
закончить
в
Тель-Хо
Qui
t'a
envoyée
là-bas
pour
donner
ton
dos?
Кто
послал
тебя
туда,
чтобы
отдать
свою
спину?
Assume
tes
bêtises,
y
a
pas
d'remise
à
zéro
- Ну
что
ж,
бери
свои
глупости,
не
обнуляйся.
Faut
pas
te
plaindre,
tu
n'es
pas
Calimero
Не
жалуйся,
ты
не
Калимеро.
Fallait
y
réfléchir
avant
d'finir
au
tel-hô
Нужно
было
подумать
об
этом,
прежде
чем
закончить
в
Тель-Хо
Qui
t'a
envoyée
là-bas
pour
donner
ton
dos?
Кто
послал
тебя
туда,
чтобы
отдать
свою
спину?
Assume
tes
bêtises,
y
a
pas
d'remise
à
zéro
- Ну
что
ж,
бери
свои
глупости,
не
обнуляйся.
Calimero
oh
oh
oh
(Calimero,
Calimero)
Calimero
о
о
о
(Calimero,
Calimero)
Calimero
oh
oh
oh
(Calimero,
Calimero)
Calimero
о
о
о
(Calimero,
Calimero)
Calimero,
Calimero
(na
na)
Калимеро,
Калимеро
(na
na)
Tu
n'es
pas
Calimero
(na
na)
Calimero,
Calimero
(na
na)
Ты
не
Калимеро
(na
na)
Калимеро,
Калимеро
(na
na)
Arrête
donc
ton
numéro
(oh
oh
ah)
Так
что
останови
свой
номер
(о
- о-ах)
Ne
reviens
même
pas
ici
avec
un
semblant
de
rage
Даже
не
возвращайся
сюда
с
подобием
ярости
Toutes
tes
copines,
elles
t'avaient
briefée
(yeah)
Все
твои
подруги,
они
тебя
инструктировали
(да)
T'as
écarté
les
jambes
juste
pour
un
fils
de
lâche
Ты
раздвинул
ноги
только
для
трусливого
сына.
Lève
les
mains
au
ciel
pour
t'excuser
(yay!)
Воздев
руки
к
небу,
чтобы
извиниться
(yay!)
Ma
chérie,
sur
le
champ
de
bataille
les
négros
cherchent
la
faille
Дорогая,
на
поле
боя
ниггеры
ищут
лазейку
Y
en
a
combien
qui
ont
failli
pas
s'relever?
Сколько
из
них
почти
не
встали?
Une
flamme
dans
un
château
de
paille,
ton
cœur
n'était
pas
de
taille
Пламя
в
Соломенном
замке,
твое
сердце
было
не
по
размеру
Pour
lui
tu
n'étais
qu'une
pute
de
qualité
Для
него
ты
была
просто
хорошей
шлюхой.
Cette
fois,
t'es
la
victime,
ça
y
est
На
этот
раз
ты
жертва,
вот
и
все.
À
combien
d'hommes
t'as
fait
l'coup
c't'année?
- А
скольким
мужчинам
ты
за
это
время
подвернулся?
La
roue
n'a
jamais
fini
d'tourner
Колесо
никогда
не
заканчивалось
вращением
Mais
ce
qui
t'assassine
pas
t'aide,
eeh
Но
то,
что
убивает
тебя,
не
помогает
тебе,
эээ.
Arrête
un
peu
de
te
plaindre,
tu
n'es
pas
Calimero
Перестань
жаловаться,
ты
не
Калимеро.
Fallait
y
réfléchir
avant
d'finir
au
tel-hô
Нужно
было
подумать
об
этом,
прежде
чем
закончить
в
Тель-Хо
Qui
t'a
envoyée
là-bas
pour
donner
ton
dos?
Кто
послал
тебя
туда,
чтобы
отдать
свою
спину?
Assume
tes
bêtises,
y
a
pas
d'remise
à
zero
Берет
на
себя
твои
глупости,
никакого
ресета
Faut
pas
te
plaindre,
tu
n'es
pas
Calimero
Не
жалуйся,
ты
не
Калимеро.
Fallait
y
réfléchir
avant
d'finir
au
tel-hô
Нужно
было
подумать
об
этом,
прежде
чем
закончить
в
Тель-Хо
Qui
t'a
envoyée
là-bas
pour
donner
ton
dos?
Кто
послал
тебя
туда,
чтобы
отдать
свою
спину?
Assume
tes
bêtises,
y
a
pas
d'remise
à
zero
Берет
на
себя
твои
глупости,
никакого
ресета
Calimero
oh
oh
oh
(Calimero,
Calimero)
Calimero
о
о
о
(Calimero,
Calimero)
Calimero
oh
oh
oh
(Calimero,
Calimero)
Calimero
о
о
о
(Calimero,
Calimero)
Calimero
Calimero
(na
na)
Калимеро
Калимеро
(na
na)
Tu
n'es
pas
Calimero
(na
na)
Calimero
Calimero
(na
na)
Ты
не
Калимеро
(na
na)
Калимеро
Калимеро
(na
na)
Arrête
donc
ton
numéro,
Calimero,
Calimero
Так
что
прекрати
свой
номер,
Калимеро,
Калимеро.
Tu
n'es
pas
Calimero,
Calimero,
Calimero
Ты
не
Калимеро,
Калимеро,
Калимеро
Calimero,
Calimero,
Calimero
Калимеро,
Калимеро,
Калимеро
Tu
n'es
pas
Calimero,
Calimero,
Calimero,
Calimero
Ты
не
Калимеро,
Калимеро,
Калимеро,
Калимеро
Ton
nom,
c'est
pas
Calimero
Тебя
зовут
не
Калимеро.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Album
Respect
date of release
30-11-2018
Attention! Feel free to leave feedback.