Lyrics and translation Youssoupha feat. Corneille - Histoires vraies
Chaque
visage
que
l'on
touche
Каждое
лицо,
к
которому
мы
прикасаемся
Chaque
étranger
sur
la
route
Каждый
незнакомец
на
дороге
Tous
ces
espoirs
imitant
le
doute
Все
эти
надежды,
имитирующие
сомнения
C'est
un
peu
de
tout
ça
qui
écrit
l'Histoire,
hey
Это
часть
всего
этого,
что
пишет
историю,
Эй
C'est
un
peu
de
tout
ça,
hey
Это
всего
лишь
немного,
Эй.
On
est
fait
un
peu
de
tout
ça
Мы
немного
из
этого
сделаны.
Toute
vérité
a
bonne
mémoire,
hey
У
любой
правды
хорошая
память,
Эй
Toute
vérité
a
bonne
mémoire
У
любой
истины
хорошая
память
Hey
hey
hey
hey
Эй,
эй,
эй,
эй
Toute
vérité
à
bonne
mémoire
Любая
истина
с
хорошей
памятью
Yeah,
j'raconte
les
épreuves
accomplies
Да,
я
рассказываю
о
пройденных
испытаниях
Les
rêveurs
incompris
Непонятые
мечтатели
Les
misères,
les
hivers,
les
petits
frères
en
son-pri
Несчастья,
зимы,
младшие
братья
в
его-при
Les
décès,
les
écoles,
les
excès,
les
alcools
Смерти,
школы,
избыток,
алкоголь
Les
machines,
les
racines
de
Martin
et
Malcom
Машины,
корни
Мартина
и
Малкома
Les
Bunkers,
les
palaces
Бункеры,
дворцы
Les
coups
de
cœurs,
les
palabres
Удары
сердца,
удары
сердца
Les
ruelles
les
plus
belles
Самые
красивые
переулки
Les
lumières
de
Paname
Огни
Панаме
Les
one
love
riddim
Загадки
одной
любви
Les
bad
boys
Diddy
Плохие
парни
Дидди
Les
poucaves,
les
coupables
Дюймовочки,
виновники
Les
2Pac,
les
Biggie
Все
2Pac,
Biggie
все
Les
absents,
les
soupirs
Отсутствующие,
вздохи
Les
accents,
les
sourires
Акценты,
улыбки
Les
barbares,
les
bazars
Варвары,
базары
Les
bagarres,
les
fous
rires
Драки,
смешки.
Les
délits
de
sales
gueules
Преступления,
совершенные
грязными
ублюдками
Les
délires,
les
Battles
Бредни,
сражения
Les
rançons,
les
tensions
Выкупы,
напряженность
Les
chansons
de
Michael
Песни
Майкла
(Que
des
histoires
vraies)
(Только
правдивые
истории)
Chaque
visage
que
l'on
touche
Каждое
лицо,
к
которому
мы
прикасаемся
Chaque
étranger
sur
la
route
Каждый
незнакомец
на
дороге
Tous
ces
espoirs
imitant
le
doute
Все
эти
надежды,
имитирующие
сомнения
C'est
un
peu
de
tout
ça
qui
écrit
l'Histoire,
hey
Это
часть
всего
этого,
что
пишет
историю,
Эй
C'est
un
peu
de
tout
ça,
hey
Это
всего
лишь
немного,
Эй.
On
est
fait
un
peu
de
tout
ça
Мы
немного
из
этого
сделаны.
Toute
vérité
a
bonne
mémoire
У
любой
истины
хорошая
память
Toute
vérité
a
bonne
mémoire
У
любой
истины
хорошая
память
Hey
hey
hey
hey
Эй,
эй,
эй,
эй
Ohohohoho
(C'est
ça
même)
Охохохохо
(вот
и
все)
Tu
sais
- toute
vérité
à
bonne
mémoire
- moi...
Ты
знаешь-всю
правду
в
память
обо
мне...
Yeah,
J'raconte
le
futur,
les
heures
passent
Да,
я
рассказываю
о
будущем,
проходят
часы.
La
luxure,
les
queur-bra
Похоть,
вопросы-лифчики
Les
teigneux,
les
haineux,
les
émeutes
du
9.3
Краснокожие,
ненавистники,
бунты
9.3
Les
bourgeois,
les
vres-pau
Буржуа,
деревенщины
Les
coups
bas,
les
repos
Низкие
удары,
отдых
Les
poupées,
les
loupés,
les
couplets
de
Renaud
Куклы,
луп,
куплеты
Рено
La
flicaille,
les
problèmes
Полицейский,
проблемы
Les
freestyles,
les
poèmes
Фристайлы,
стихи
Les
sévices,
les
grévistes,
les
vraies
vies
de
bohème
Жестокое
обращение,
забастовки,
настоящая
богемная
жизнь
Les
clichés,
le
Big
love
Клише,
большая
любовь
Les
fichés,
les
big
boss
Проклятые,
большие
боссы.
Les
amours,
le
glamour,
le
rap
lourd
sur
beatbox
Любовь,
гламур,
тяжелый
рэп
на
битбоксе
Les
honneurs,
les
malaises
Почести,
неудобства
Les
bonheurs,
le
mal-être
Счастье,
плохое
самочувствие
Les
rancœurs,
les
grands
cœurs,
les
grandeurs
du
Maghreb
Злоба,
великие
сердца,
величие
Магриба
Les
confrères,
les
potos
Собратья,
Потос
Les
concerts,
les
Pogos
Концерты,
погосы
Les
douceurs,
les
douleurs,
les
couleurs
du
Congo
Сладости,
боль,
цвета
Конго
(Que
des
histoires
vraies)
(Только
правдивые
истории)
Chaque
visage
que
l'on
touche
Каждое
лицо,
к
которому
мы
прикасаемся
Chaque
étranger
sur
la
route
Каждый
незнакомец
на
дороге
Tous
ces
espoirs
imitant
le
doute
Все
эти
надежды,
имитирующие
сомнения
C'est
un
peu
de
tout
ça
qui
écrit
l'Histoire,
hey
Это
часть
всего
этого,
что
пишет
историю,
Эй
C'est
un
peu
de
tout
ça,
hey
Это
всего
лишь
немного,
Эй.
On
est
fait
un
peu
de
tout
ça
Мы
немного
из
этого
сделаны.
Toute
vérité
a
bonne
mémoire
У
любой
истины
хорошая
память
J'raconte
le
coeur,
la
Terre
- ohhhh
- les
soeurs,
les
mères
Я
рассказываю
о
сердце,
о
Земле-Оооо-сестры,
матери
Que
des
histoires
vraies
Только
правдивые
истории
Ohh
- J'raconte
la
joie,
les
pleures,
l'espoir,
les
peurs
О-О
- я
рассказываю
о
радости,
плаче,
надежде,
страхах
Que
des
histoires
vraies,
que
des
histoires
vraies
Что
правдивые
истории,
что
правдивые
истории
J'raconte
les
forts,
les
fautes,
les
uns,
les
autres
Я
рассказываю
о
сильных
сторонах,
ошибках,
друг
о
друге
Que
des
histoires
vraies
Только
правдивые
истории
J'raconte
la
rue,
le
Ciel,
la
Lune,
les
rêves
Я
рассказываю
о
улице,
небе,
Луне,
мечтах
Que
des
histoires
vraies
Только
правдивые
истории
Chaque
visage
que
l'on
touche
Каждое
лицо,
к
которому
мы
прикасаемся
Chaque
étranger
sur
la
route
Каждый
незнакомец
на
дороге
Tous
ces
espoirs
imitant
le
doute
Все
эти
надежды,
имитирующие
сомнения
C'est
un
peu
de
tout
ça
qui
écrit
l'Histoire,
hey
Это
часть
всего
этого,
что
пишет
историю,
Эй
C'est
un
peu
de
tout
ça,
hey
Это
всего
лишь
немного,
Эй.
On
est
fait
un
peu
de
tout
ça
Мы
немного
из
этого
сделаны.
Toute
vérité
a
bonne
mémoire
У
любой
истины
хорошая
память
Toute
vérité
a
bonne
mémoire
У
любой
истины
хорошая
память
Youssoupha
- Hé
hé
hé
hé
Юсуфа-Эй,
эй,
эй,
эй
Tu
sais,
toute
vérité
à
bonne
mémoire
Знаешь,
любая
правда
с
хорошей
памятью
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Corneille Nyungura, Sofia De Medeiros, Pascal Koeu, Youssoupha Olito Mabiki
Attention! Feel free to leave feedback.