Youssoupha feat. Mike Genie - Ma sueur et mes larmes - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Youssoupha feat. Mike Genie - Ma sueur et mes larmes




Ma sueur et mes larmes
Мой пот и мои слезы
Ils savent à peine comment je m'appelle
Они едва знают, как меня зовут,
Que déjà ils ont voulu juger ma peine, ils ont voulu gruger ma paie
Но уже хотят судить мою боль, хотят обмануть меня с оплатой.
Les rapaces ne veulent pas qu'on soit pareil
Хищники не хотят, чтобы мы были равны,
Et si la maille est un appât, le mic est mon appareil
И если деньги это приманка, то микрофон мой инструмент.
J'ai du rap dans les oreilles depuis le temps
У меня в ушах рэп уже давно,
Et même si j'ai pas fait beaucoup d'oseille, au moins je tue le temps
И даже если я не заработал много денег, по крайней мере, я убиваю время.
Insultants quand ils parlent de notre musique
Они оскорбительны, когда говорят о нашей музыке,
Donc ma rime est percutante pour leur faire péter un fusible
Поэтому моя рифма бьет наповал, чтобы у них перегорели предохранители.
Je me voyais pas à l'usine, ni même dans les magazines
Я не видел себя на заводе и даже в журналах,
Mais j'ai fini par être côté dans les fanzines et chez les frangines
Но в итоге оказался популярным в фэнзинах и у девчонок.
Mon stress est tangible sous tous les aspects
Мой стресс ощутим во всех отношениях,
Chaque jour je joue ma vie sur une feuille blanche ou sur une face B
Каждый день я ставлю свою жизнь на чистый лист или на сторону B.
Tu fais de la zic, donc t'es marginalisé
Ты занимаешься музыкой, значит, ты маргинал.
Bomayé Music, car mon verbe est verbalisé
Bomayé Music, потому что мое слово овеществлено.
Ils veulent nous faire baliser? Aujourd'hui encore, on est
Они хотят нас пометить? Сегодня мы снова здесь.
Respecte mon rap car j'y ai mis ma sueur et mes larmes
Уважай мой рэп, потому что я вложил в него свой пот и слезы.
La musique m'a rendu marginal
Музыка сделала меня маргиналом.
Je lui ai vendu ma jeunesse et mon âme
Я продал ей свою молодость и душу.
Vivre sa passion à se brûler les ailes
Жить своей страстью, обжигая крылья.
Dis à mes proches que je les aime
Скажи моим близким, что я их люблю.
Aucun doute même si ça me coûte
Никаких сомнений, даже если это мне дорого обходится.
À l'origine j'ai rien d'original, rien de magique
Изначально во мне нет ничего оригинального, ничего волшебного.
Je ne m'imaginais pas un jour agir pour ma 'sique de marginal
Я не представлял, что однажды буду действовать ради своей маргинальной музыки.
C'est pas de la magie noir, c'est pas du gri-gri
Это не черная магия, это не гри-гри.
Moi je brille grâce aux briquets du public, c'est pas du bling bling
Я сияю благодаря зажигалкам публики, это не блеск.
La vie devient sublime quand on arrête de la subir
Жизнь становится прекрасной, когда перестаешь ей подчиняться.
Comment rapper des mots d'amour que j'ai jamais su dire?
Как читать рэп о словах любви, которые я никогда не умел говорить?
On veut surgir, sortir de l'anonymat
Мы хотим вырваться, выйти из анонимности.
Moi mon art c'est de rugir, et tant pis pour mon image
Мое искусство рычать, и плевать на мой имидж.
Dommage pour mes proches, pour ceux que je porte dans mon coeur
Жаль моих близких, тех, кого я ношу в своем сердце,
Parce que je suis souvent absent et qu'ils parlent sans cesse à mon répondeur
Потому что я часто отсутствую, и они постоянно говорят с моим автоответчиком.
Mais qu'ils sachent que je rattrape ma vie de gosse
Но пусть знают, что я наверстываю свою детскую жизнь,
Et que ce rap c'est ma passion depuis que je posais sur BeatBox
И что этот рэп моя страсть с тех пор, как я читал под BeatBox.
Y'a plus de Big Boss, y'a plus de King
Больше нет Большого Босса, больше нет Короля.
Va leur dire que je ramène la couronne du rap français à Kin'
Передай им, что я возвращаю корону французского рэпа в Киншасу.
Rien n'est acquis, jamais on gagne, souvent on perd
Ничего не дается просто так, никогда не выигрываешь, часто проигрываешь.
Il me reste l'amour du rythme que j'hérite de mon père
У меня остается любовь к ритму, которую я унаследовал от отца.
On dit que la musique adoucit les moeurs, elle a endurcit mon humeur
Говорят, что музыка смягчает нравы, она ожесточила мой нрав.
Et si on meurt c'est que le bonheur n'est pas dans le pré mais dans un Hummer
И если мы умираем, то счастье не на лугу, а в Хаммере.
Je laisse courir la rumeur qui nous dit vaincu
Я позволяю распространяться слухам, что мы побеждены.
On était trop peace avant que la police nous inculpe
Мы были слишком мирными, пока полиция нас не обвинила.
Ils m'ont cru inculte, bête et vulgaire
Они считали меня невежественным, глупым и вульгарным,
Puis s'étonnent qu'un jeune re-noi comme moi ait du vocabulaire
А потом удивляются, что у такого черного парня, как я, есть словарный запас.
Si la jeunesse kiffe mes raps sensés, c'est que ma poésie pèse
Если молодежи нравятся мои осмысленные рэпы, значит, моя поэзия имеет вес,
N'en déplaise à mes ex-profs de français
К неудовольствию моих бывших учителей французского.
Je viens enfoncer des portes, défoncer l'époque
Я пришел, чтобы выбивать двери, ломать эпоху.
Je dois foncer pour mes potes à la peau foncée
Я должен идти вперед ради своих темнокожих друзей.
Je viens pas offenser, donc rangez les armes
Я не пришел оскорблять, так что уберите оружие.
Mon histoire c'est juste celle d'un blédard devenu banlieusard
Моя история это просто история деревенщины, ставшего жителем пригорода.
Dans le blizzard j'aurai pu faire du biz
В метель я мог бы делать бизнес.
Les rues sont bizarres mais moins dangereuses que le show biz
Улицы странные, но менее опасные, чем шоу-бизнес.
Tu sais, et même si je rappe à crédit, je m'en fous d'être crédible
Знаешь, даже если я читаю рэп в кредит, мне плевать на то, чтобы быть убедительным.
Mon heure arrive, c'est la daronne qu'il l'avait prédit
Мой час настал, это мама предсказала.





Writer(s): Youssoupha Mabiki, Mickael Bolamba


Attention! Feel free to leave feedback.