Youssoupha feat. Mike Genie - Ma sueur et mes larmes - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Youssoupha feat. Mike Genie - Ma sueur et mes larmes




Ils savent à peine comment je m'appelle
Они едва знают, как меня зовут.
Que déjà ils ont voulu juger ma peine, ils ont voulu gruger ma paie
Что они уже хотели судить о моем приговоре, они хотели получить мою зарплату
Les rapaces ne veulent pas qu'on soit pareil
Хищники не хотят, чтобы мы были одинаковыми
Et si la maille est un appât, le mic est mon appareil
И если сетка-это приманка, микрофон-это мое устройство
J'ai du rap dans les oreilles depuis le temps
У меня был рэп в ушах с тех пор
Et même si j'ai pas fait beaucoup d'oseille, au moins je tue le temps
И даже если я не сделал много щавеля, по крайней мере, я убиваю время
Insultants quand ils parlent de notre musique
Оскорбительно, когда они говорят о нашей музыке
Donc ma rime est percutante pour leur faire péter un fusible
Так что моя рифма эффективна, чтобы заставить их перегореть.
Je me voyais pas à l'usine, ni même dans les magazines
Я не видел себя ни на заводе, ни даже в журналах.
Mais j'ai fini par être côté dans les fanzines et chez les frangines
Но в итоге я оказался рядом с фанзинами и с братьями
Mon stress est tangible sous tous les aspects
Мой стресс ощутим во всех аспектах
Chaque jour je joue ma vie sur une feuille blanche ou sur une face B
Каждый день я играю свою жизнь на чистом листе или на лицевой стороне Б
Tu fais de la zic, donc t'es marginalisé
Ты занимаешься Зиком, поэтому ты маргинализирован.
Bomayé Music, car mon verbe est verbalisé
Bomayé Music, потому что в моем глагол озвучены
Ils veulent nous faire baliser? Aujourd'hui encore, on est
Они хотят нас пометить? Даже сегодня мы здесь
Respecte mon rap car j'y ai mis ma sueur et mes larmes
Уважай мой рэп, потому что я вложил в него свой пот и слезы
La musique m'a rendu marginal
Музыка сделала меня маргинальным
Je lui ai vendu ma jeunesse et mon âme
Я продал ему свою молодость и душу.
Vivre sa passion à se brûler les ailes
Живи своей страстью сжигать свои крылья
Dis à mes proches que je les aime
Скажи моим близким, что я люблю их
Aucun doute même si ça me coûte
Нет сомнений, даже если это будет стоить мне
À l'origine j'ai rien d'original, rien de magique
Изначально у меня нет ничего оригинального, ничего волшебного
Je ne m'imaginais pas un jour agir pour ma 'sique de marginal
Я и представить себе не мог, что когда-нибудь буду действовать ради своего маргинального положения
C'est pas de la magie noir, c'est pas du gri-gri
Это не черная магия, это не гри-гри.
Moi je brille grâce aux briquets du public, c'est pas du bling bling
Я сияю от публичных зажигалок, это не побрякушки.
La vie devient sublime quand on arrête de la subir
Жизнь становится возвышенной, когда мы перестаем ее переживать
Comment rapper des mots d'amour que j'ai jamais su dire?
Как мне произносить слова любви, которые я никогда не умел произносить?
On veut surgir, sortir de l'anonymat
Мы хотим появиться, выйти из анонимности
Moi mon art c'est de rugir, et tant pis pour mon image
Мое искусство-реветь, и это плохо для моего образа
Dommage pour mes proches, pour ceux que je porte dans mon coeur
Жаль моих близких, тех, кого я ношу в своем сердце
Parce que je suis souvent absent et qu'ils parlent sans cesse à mon répondeur
Потому что меня часто нет дома, и они постоянно разговаривают с моим автоответчиком
Mais qu'ils sachent que je rattrape ma vie de gosse
Но пусть они знают, что я догоняю свою детскую жизнь
Et que ce rap c'est ma passion depuis que je posais sur BeatBox
И что этот рэп был моей страстью с тех пор, как я позировал на BeatBox
Y'a plus de Big Boss, y'a plus de King
Больше Большого Босса, больше Короля
Va leur dire que je ramène la couronne du rap français à Kin'
Иди и скажи им, что я возвращаю корону французского рэпа родственникам
Rien n'est acquis, jamais on gagne, souvent on perd
Ничего не приобретается, мы никогда не выигрываем, часто проигрываем
Il me reste l'amour du rythme que j'hérite de mon père
У меня осталась любовь к ритму, который я унаследовал от своего отца
On dit que la musique adoucit les moeurs, elle a endurcit mon humeur
Говорят, что музыка смягчает нравы, она закаляет мое настроение
Et si on meurt c'est que le bonheur n'est pas dans le pré mais dans un Hummer
И если мы умрем, то счастье будет не на лугу, а в Хаммере.
Je laisse courir la rumeur qui nous dit vaincu
Я пустил слух, что мы побеждены.
On était trop peace avant que la police nous inculpe
Мы были слишком спокойны, пока полиция не предъявила нам обвинение
Ils m'ont cru inculte, bête et vulgaire
Они считали меня необразованной, глупой и вульгарной
Puis s'étonnent qu'un jeune re-noi comme moi ait du vocabulaire
Затем удивляюсь, что у такого молодого новичка, как я, есть словарный запас
Si la jeunesse kiffe mes raps sensés, c'est que ma poésie pèse
Если молодежи нравятся мои здравомыслящие реплики, значит, моя поэзия весит
N'en déplaise à mes ex-profs de français
Не обижайся на моих бывших учителей французского языка
Je viens enfoncer des portes, défoncer l'époque
Я пришел, чтобы взломать двери, выбить время
Je dois foncer pour mes potes à la peau foncée
Я должен пойти на уступки своим темнокожим приятелям
Je viens pas offenser, donc rangez les armes
Я пришел не в обиду, так что Уберите оружие.
Mon histoire c'est juste celle d'un blédard devenu banlieusard
Моя история-это только один ветру показалось мало этого стала commuter
Dans le blizzard j'aurai pu faire du biz
В метель я мог бы заняться бизнесом
Les rues sont bizarres mais moins dangereuses que le show biz
Улицы странные, но менее опасные, чем шоу-бизнес
Tu sais, et même si je rappe à crédit, je m'en fous d'être crédible
Знаешь, и даже если я буду читать в кредит, мне все равно, насколько я заслуживаю доверия.
Mon heure arrive, c'est la daronne qu'il l'avait prédit
Мой час настал, это та самая даронна, которую он предсказал





Writer(s): Youssoupha Mabiki, Mickael Bolamba


Attention! Feel free to leave feedback.