Lyrics and translation Youssoupha - 4h37 (Outro)
4h37 (Outro)
4:37 AM (Outro)
Au
nom
de
Dieu
tout
puissant,
le
miséricordieux,
A
ma
Mère,
à
ma
Grand-
mère
A
A
Malik!
In
the
name
of
God
Almighty,
the
Most
Merciful,
To
my
Mother,
to
my
Grandmother,
to
A
Malik!
Que
Dieu
bénisse
le
jour
où
vous
êtes
entrés
dans
ma
vie!
Amine
May
God
bless
the
day
you
entered
my
life!
Amen
29
nov
4h37,
un
mardi,
on
vient
de
finir
noir
desir
November
29th,
4:37
AM,
a
Tuesday,
we
just
finished
"Black
Desire"
Au
passage
Joyeux
anniversaire
Baba,
tu
nous
a
manqué
mon
frère!
yeah,
hein
By
the
way,
Happy
Birthday
Baba,
we
missed
you,
brother!
Yeah,
right?
Aussi
a
tous
les
anonymes
qui
m'supportent,
qui
me
soutiennent,
qui
acceuillent
ma
musique,
ça
peut
paraître
balourd
mais
voilà,
sans
vous
Also,
to
all
the
anonymous
people
who
support
me,
who
stand
by
me,
who
welcome
my
music,
it
may
seem
clumsy
but
here
it
is,
without
you...
Je
n'aurais
pas
fait
le
centième
de
tout
ça,
donc
Merci
I
wouldn't
have
done
a
hundredth
of
all
this,
so
Thank
you
Ca
vaut
ce
que
ça
vaut,
pour
moi
ça
veut
dire
beaucoup
aussi
yeah
beaucoup
(thank
you
very
much)
It's
worth
what
it's
worth,
for
me
it
means
a
lot
too,
yeah
a
lot
(thank
you
very
much)
Le
noir
c'est
la
couleur
des
anges
qu'on
me
pardonne
je
casse
les
codes
comme
le
goss
qui
illumine
la
couv'
de
mon
album
Black
is
the
color
of
angels,
forgive
me
for
breaking
the
codes
like
the
kid
illuminating
the
cover
of
my
album
Comme
tous
les
hommes
je
me
nourrit
de
désaccord,
par
amour
je
peux
tout
faire,
avec
la
haine
je
peux
mieux
faire
encore
Like
all
men,
I
feed
on
disagreement,
for
love
I
can
do
anything,
with
hate
I
can
do
even
better
J'aurais
pu
fini
en
d'or
ou
en
zon-v,
j'aime
les
medailles
d'or
elles
vont
avec
ma
peau
couleur
médaille
de
bronze
I
could
have
ended
up
in
gold
or
in
the
projects,
I
love
gold
medals,
they
go
with
my
bronze
medal
skin
J'ai
le
rôle
de
l'intru
dans
leur
discours,
ils
m'ont
pas
cru
pourtant
je
fais
du
rap
de
rue,
je
fais
du
rap
d'amour
I
play
the
role
of
the
intruder
in
their
discourse,
they
didn't
believe
me,
yet
I
do
street
rap,
I
do
love
rap
Du
rap
d'amour
c'est
hardcord
c'est
hard
du
ra'
c'est
hardcord
en
faite,
faut
faire
du
rap
d'amour
Enfin,
bon
bref
Love
rap
is
hardcore,
it's
hard,
rap
is
hardcore
actually,
you
have
to
do
love
rap...
Well,
anyway
Ce
disque
c'est
pas
un
aboutissement,
c'est
une
parenthèse
exaltée
dans
une
vie
ordinaire
This
record
is
not
an
achievement,
it's
an
exalted
parenthesis
in
an
ordinary
life
La
mienne
La
mienne
de
vie
et
celle
des
Des
frères
qui
m'ont
accompagnée
dans
ce
grand
geste
qu'à
été
noir
désir
Mine...
My
life
and
that
of
the
brothers
who
accompanied
me
in
this
great
gesture
that
was
"Black
Desire"
Donc
laisse
moi
gester
une
dedicace
à
Lassana
et
à
Pierre,
mes
frères
d'une
autre
Mère
So
let
me
manage
a
dedication
to
Lassana
and
Pierre,
my
brothers
from
another
mother
A
Filo,
ça
c'est
le
souffle
et
la
lumière
de
ma
vie
dans
ce
foutu
rap
To
Filo,
that's
the
breath
and
the
light
of
my
life
in
this
damn
rap
Bomaé
musique
mon
frère,
bomaé
musique
les
mecs
Bomaé
music
my
brother,
bomaé
music
guys
Mon
vaisseau
mère,
mon
invincible
label,
souvent
visé
jamais
diminuer
Mentalité
My
mothership,
my
invincible
label,
often
targeted
but
never
diminished,
Mentality
Yeah,
Aida,
Saam's,
Sp,
Cosi,
Dj
mixte,
Taipan
Yeah,
Aida,
Saam's,
Sp,
Cosi,
DJ
Mixte,
Taipan
A
tous
les
soldats
qui
ont
fait
'Noir
désir'
Le
pac
ça
c'est
le
gardien
de
l'âme,
l'âme
de
notre
musique
Julien
et
laWolf
To
all
the
soldiers
who
made
'Black
Desire'
Le
pac
that's
the
guardian
of
the
soul,
the
soul
of
our
music,
Julien
and
laWolf
Yeah
merci
pour
tes
heures
de
patience,
ton
envie
d'apprendre,
tu
deviens
un
grand
mec,
tu
deviens
un
très
très
grand
Yeah,
thanks
for
your
hours
of
patience,
your
desire
to
learn,
you're
becoming
a
great
guy,
you're
becoming
really,
really
great
A
C.H.I
mon
alter
égo,
qui
au
moment
où
je
suis
entrain
de
poser
ça,
il
est
encore
derrière
les
manèttes
entrain
d'entrain
d'enregistrer
To
C.H.I
my
alter
ego,
who
at
the
moment
I'm
laying
this
down,
he's
still
behind
the
decks
recording...
recording
Mais
c'est
qu'en
est
que
tu
dors?
But
don't
you
ever
sleep?
C'est
Juste
pour
dire
mon
frère,
toi
t'es
mon
frère
d'une
autre
peau
mais,
mais
qui
va
pouvoir
nous
arrêter
en
vrai?
It's
just
to
say,
my
brother,
you're
my
brother
from
another
skin
but,
but
who's
gonna
stop
us,
really?
Noir
désir
Vol.2
bientôt!
Black
Desire
Vol.2
coming
soon!
Fred,
aux
manèttes,
le
son
le
plus
abouti
du
Rap
Français
mais
ils
ne
le
savent
pas
encore,
laisse
les
Fred,
on
the
decks,
the
most
accomplished
sound
in
French
Rap
but
they
don't
know
it
yet,
let
them
be
A
scalp,
à
Indila
par
ce
que
c'est
la
famille,
Dj
stcresh,
merci
mon
frère,
merci
pour
tout
Dj
lef,
Yannick,
Eric,
Fifou
To
Scalp,
to
Indila
because
it's
family,
DJ
Stcresh,
thank
you
my
brother,
thank
you
for
everything
DJ
Lef,
Yannick,
Eric,
Fifou
J'en
place
encore
une
spéciale
à
Charly
Claudion,
à
M.R,
Prod
Coco,
Switch
I'm
placing
another
special
one
to
Charly
Claudion,
to
M.R,
Prod
Coco,
Switch
A
Mousse,
à
Tefa,
à
Jean
Bolingo,
à
Peguy
mon
frère,
Richie
et
toute
la
FD
clique
To
Mousse,
to
Tefa,
to
Jean
Bolingo,
to
Peguy
my
brother,
Richie
and
the
whole
FD
clique
Et
toute
l'équipe
du
C.D.L
clan
And
the
whole
C.D.L
clan
team
Hey,
aux
familles
Ndiah,
Mapiki,
Kassongo,
Konaté,
Molingo,
J'n
oubli
Monsali
aussi,
j'en
oubli
Hey,
to
the
Ndiah,
Mapiki,
Kassongo,
Konaté,
Molingo
families,
I'm
not
forgetting
Monsali
either,
I'm
forgetting
some...
Rabendjah,
j'oubli
pas
en
même
temps
Rabendjah,
I'm
not
forgetting
at
the
same
time
A
mon
Père,
le
plus
grand,
le
plus
grand
To
my
Father,
the
greatest,
the
greatest
A
mes
Tantes
vous
êtes
aussi
ce
que
j'ai
de
plus
cher
au
monde,
ça
fait
beaucoup
de
richesse
To
my
Aunts,
you
are
also
what
I
hold
dearest
in
the
world,
that's
a
lot
of
wealth
A
mes
soeurs,
à
mes
frères,
à
la
mémoire
de
ma
Mère,
de
ma
Grand-mère,
de
mes
Tantes,
de
Tantine,
de,
de
Mouhamed
Coulibali,
To
my
sisters,
to
my
brothers,
to
the
memory
of
my
Mother,
my
Grandmother,
my
Aunts,
of
Tantine,
of,
of
Mouhamed
Coulibali,
Et
tous
les
proches
qu'on
a
perdu
durant
ces
longues
années
et
pendant
les
mois
la
conception
de
ce
disque
And
all
the
loved
ones
we
lost
during
these
long
years
and
during
the
months
of
creating
this
record
Que
Dieu
les
apaise
amine,
amine,
amine!
May
God
give
them
peace,
amen,
amen,
amen!
Noir
désir,
ce
n'est
qu'un
noir
désir,
noir
désir
Black
Desire,
it's
just
a
black
desire,
black
desire
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Youssoupha Mabiki, Eric Bintz
Attention! Feel free to leave feedback.