Youssoupha - Anti-vénus - translation of the lyrics into Russian

Anti-vénus - Youssouphatranslation in Russian




Anti-vénus
Анти-Венера
J'ai le sang qui bout
Кровь кипит,
Le coeur qui boom
Сердце стучит,
Je le sent qui bouge
Чувствую, как оно бьется.
Je t'ai sorti d'ou toi et ton beau boule?
Откуда ты взялась, ты и твой красивый зад?
Y'avait des signes et ca ne trompe pas
Были знаки, и они не обманули,
Rare de nos jours de trouver une femme qui ne trompes pas
В наши дни редко встретишь женщину, которая не изменяет.
T'etais si bonne que j'en ai perdu la vue
Ты была так хороша, что я потерял голову.
J'en eu des embrouilles avec les mecs de ta rue
У меня были разборки с парнями с твоей улицы.
T'as donné de l'amour a mon rap
Ты вдохнула любовь в мой рэп.
Ca m'a fait drole même coincé dans mon hall j'ai retrouvé le moral
Это было так странно, даже застряв в подъезде, я обрел душевный покой.
Rentrais dans ta vie devenais une evidence
Войти в твою жизнь стало очевидностью.
Dans tes confidences, tu m'as ouvert ton coeur pour que j'y danse
В своих откровениях ты открыла мне свое сердце, чтобы я в нем танцевал.
Tu étais si belle, t'avais tout ce que j'aime
Ты была так прекрасна, в тебе было все, что я люблю,
Mais beaucoup de ce-vi aussi
Но и много фальши тоже,
Et c'est tout ce qui me gene
И это все, что меня беспокоит.
Quand j'y repense tes bisous n'avaient pas de sens
Когда я вспоминаю, твои поцелуи были пусты.
Seul tes bijoux ici me rappelle ta presence
Только твои украшения здесь напоминают мне о твоем присутствии.
T'es sorti d'ou toi ton sourire, ta mine aguicheuse, allumeuse qui inspire mes soupirs
Откуда ты взялась, твоя улыбка, твой завлекающий, манящий взгляд, вызывающий мои вздохи?
Pour toi coucher n'es qu'un langage
Для тебя переспать это просто язык общения.
Touché par ta langue, tes talents petit a petit je m'engage
Тронутый твоим языком, твоими талантами, я постепенно влюбляюсь.
Sur la longueur tes "je t'aime" m'y invite
В конечном счете, твои люблю тебя" приглашают меня.
J'ai voulu croire en ta grandeur mais le charme est tombé bien vite
Я хотел верить в твое величие, но очарование быстро рассеялось.
PETASSE
СУКА.
J'ai le sang qui bout, le cœur qui boom, j'ai le sang qui bouge... t'es sortis d'où toi et ta belle bouche?
Кровь кипит, сердце стучит, кровь бурлит... откуда ты взялся, ты и твои красивые губы?
Il y avait des signes et ça ne trompe pas, rare de nos jours de trouver un homme qui ne trompe pas.
Были знаки, и они не обманывают, в наши дни редко встретишь мужчину, который не изменяет.
Tu m'a tapé dans l'œil et j'en ai perdu la vue
Ты поразил меня, и я потерял голову.
Sappé dans le 9, j'en ai perdu ma rue.
Одевшись по моде, я потерял свою улицу.
T'as donné de l'amour a ma plume
Ты вдохнул любовь в мое перо.
Moi qui suit si dur d'habitude, j'en ai perdu mon ammertûme.
Я, обычно такой суровый, потерял свою горечь.
Plonger dans ton cœur devenais une évidence, sur ton corps immense, tu frodonnais un air pour j'y danse... t'étais si doux
Погрузиться в твое сердце стало очевидностью, на твоем огромном теле ты напевала мелодию, под которую я танцевал... ты был так нежен.
T'avais tout pour me plaire, tout pour que je tombe, mais aussi tout pour me perdre.
В тебе было все, чтобы мне понравиться, все, чтобы я влюбился, но и все, чтобы я пропал.
Quand j'y pense, j'en perds repère et vigilance
Когда я думаю об этом, я теряю ориентиры и бдительность.
Et seul ce silence ici me rappel ta présence, t'es sortis d'où?
И только эта тишина напоминает мне о твоем присутствии. Откуда ты взялся?
Toi et tes valeurs, t'avais mis mon mal être, mes maux, mon mal et mes malheurs?
Ты и твои ценности, куда ты дел мое плохое самочувствие, мои боли, мое зло и мои несчастья?
Des gestes languises des languages, un zeste de langue je reste sans languir de nos voyages
Томные жесты, языки, немного языка, я остаюсь здесь, не тоскуя по нашим путешествиям.
Sans longuer notre histoire n'est pas comme la leur
Не тоскуя, наша история не похожа на их.
La notre a l'allure de love mais s'est éteinte avant l'heure
Наша имеет вид любви, но угасла раньше времени.
J'ai le sang qui bout le coeur qui boom cette amour trop tabou t'es sorti d'ou toi et ton gros boule?,
Кровь кипит, сердце стучит, эта любовь слишком запретна, откуда ты взялась, ты и твой большой зад?
Je voulais te der-gra mais j'en ai perdu la voix
Я хотел тебя унизить, но потерял голос.
Fait dire que ta legerté n'etait pas tré dur a voir
Стоит сказать, что твою легкомысленность было несложно заметить.
Je t'affirmais qu'on etait fais pour un conte de fée sans fin
Я уверял тебя, что мы созданы для бесконечной сказки,
Pour fonder une famille et de faire des enfants enfin
Чтобы создать семью и наконец-то завести детей.
Tu disais que tes mauvaises envies sont eteintes
Ты говорила, что твои плохие желания угасли,
Et que tu changerai de vie si jamais tu tombé enceinte
И что ты изменишь свою жизнь, если забеременеешь.
Je te parlais fidelité et mariage
Я говорил тебе о верности и браке,
Et je t'es pas demasqué des le demarrage
И я не разоблачил тебя с самого начала.
Ainsi je t'ai donné mon coeur ma caille et dans mon camps t'as baisé sans rancoeur avec ce con pour un sac lonchamps
Так я отдал тебе свое сердце, свою жизнь, а ты в моем лагере без угрызений совести трахалась с этим придурком за сумку Longchamp.
T'as foutu en l'air nos proches fiancailles
Ты разрушила нашу скорую помолвку.
Tu m'as poussé jusqu'au meurtre de cette minable racaille
Ты довела меня до убийства этой жалкой мрази.
T'avais le power dans ta chatte hein
У тебя была сила в твоей киске, а?
Tu voulais tout avoir par interet quitte a faire ta catin
Ты хотела получить все из корысти, даже если придется стать шлюхой.
En baisant avec lui tu m'as baisé aussi
Переспав с ним, ты переспала и со мной.
Tu disais que je te fascines t'étais pas une fille facile
Ты говорила, что я тебя очаровываю, ты не была легкодоступной девушкой.
Tu m'as offert une si mauvaise chute
Ты устроила мне такое болезненное падение.
Aujourd'hui j'en ai acquis la certitude tu n'es qu'une vraie pute
Сегодня я убедился, что ты настоящая шлюха.
Attention a cette silhouette envoutante
Остерегайтесь этого чарующего силуэта.
On croit voir passer un ange... mais c'est l'enfer qui vous tente...
Кажется, что мимо проходит ангел... но это ад вас искушает...
YOUSSOUPHA
YOUSSOUPHA
J'ai le sang qui bout, le cœur qui boom, c'est amour trop tabou t'es sortis d'où toi et ta belle bouche?
Кровь кипит, сердце стучит, эта любовь слишком запретна, откуда ты взялась, ты и твои красивые губы?
Je voulais te parler mais j'en a perdu la voix
Я хотел с тобой поговорить, но потерял голос.
Faut dire que ton amour n'était pas trés dur a voir
Надо сказать, что твою любовь было несложно заметить.
Je disais un jour on fera des enfants des de bout de toi enfin
Я говорил, что однажды мы заведем от тебя детей, наконец.
Et dans le fond je t'aurais dit fais moi en plein
И в глубине души я бы сказал тебе: сделай мне ребенка.
Tu disais que j'suis droite parceque mon fils doit l'être
Ты говорила, что ты честная, потому что мой сын должен быть таким.
Et puis j'ai la foi parceque ma fille doit naître
И у меня есть вера, потому что моя дочь должна родиться.
Tu'm parlais réligions et croyance
Ты говорила мне о религии и вере.
Collision entre illogisme et clairvoyance
Столкновение нелогичности и ясновидения.
Ainsi je t'ai donné mon cœur, mon corps et dans mon camp
Так я отдал тебе свое сердце, свое тело, а ты в моем лагере
T'a baisé sans rancœur une femme pour cinq minutes de bon temps
Без угрызений совести переспала с женщиной ради пяти минут удовольствия.
T'as foutu en l'air 2 ans de vie commune
Ты разрушила 2 года совместной жизни.
T'as faillie pousser au meurtre moi qui suit pourtant sans rancune
Ты чуть не довела меня до убийства, меня, такого незлопамятного.
T'avais le pouvoir dans ton futtin
У тебя была сила в твоей пизде.
Tout voulais tout avoir tes conquêttes surtout ton buttin
Ты хотела получить все, твои завоевания, особенно свою добычу.
En baissant cette femme, tu m'a baissé aussi
Переспав с этой женщиной, ты переспал и со мной.
Ton amour était nocif, moi qui révais que de nos fils.
Твоя любовь была ядовитой, а я мечтал только о наших сыновьях.
Tu m'as offert une histoire sans fin
Ты подарила мне бесконечную историю.
Aujourd'hui je sais que l'amour n'est pas une histoire sans fin
Сегодня я знаю, что любовь это не бесконечная история.
Prennez garde a ce sentiment qui éttoufe
Берегитесь этого удушающего чувства.
Moi je pensais revivre
Я думал, что снова оживу,
Mais j'en ai perdu mon souffle
Но я потерял дыхание.
DIAM'S
DIAM'S





Writer(s): Georgiades Melanie Marie Ghisla, Mabiki Youssoupha Olito


Attention! Feel free to leave feedback.