Lyrics and translation Youssoupha - Avoir de l'argent
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Un
jour,
mon
fils
m'a
demandé
si
j'étais
riche
Однажды
мой
сын
спросил
меня,
богат
ли
я
C'est
à
l'école
qu'on
lui
a
dit
В
школе
ему
сказали
Il
avait
pas
compris
si
c'était
de
la
chance
Он
не
понимал,
повезло
ли
ему.
La
vie
n'est
pas
rose
donc
comment
expliquer
les
causes?
Жизнь
не
розовая,
Так
как
объяснить
причины?
On
n'connaît
que
le
prix
des
choses,
on
ignore
la
valeur
des
gens
Мы
знаем
только
цену
вещей,
мы
не
знаем
ценности
людей
Moi,
j'suis
pas
trop
bavard,
bien
plus
généreux
qu'avare
Я
не
слишком
болтлив,
гораздо
щедрее,
чем
скуп.
Et
tant
pis
si
la
gauche
caviar
me
condamne
et
me
dévisage
А
если
левая
икра
осудит
меня
и
вывернет
наизнанку
Je
sais
qu'ça
dérange,
les
croyances
et
les
légendes
Я
знаю,
что
это
беспокоит,
верования
и
легенды
L'argent
ne
change
pas
les
gens,
il
n'révèle
que
leur
vrai
visage
Деньги
не
меняют
людей,
они
только
раскрывают
их
истинное
лицо
Alors,
j'essaie
toujours
de
dédicacer
tous
les
bougs
qui
vont
t'éclater
Так
что
я
все
еще
пытаюсь
автографировать
все,
что
будет
с
тобой.
Tous
les
braves
qu'on
tente
d'écarter,
tous
les
gars
détèr'
des
quartiers
Все
храбрецы,
которых
мы
пытаемся
отбросить,
все
парни
ненавидят
окрестности.
J'vais
pas
claquer
les
bras
ballants,
j'vais
pas
jacter
comme
une
balance
Я
не
буду
хлопать
в
ладоши,
я
не
буду
греметь,
как
Весы.
Faire
du
chiffre
et
tenir
ma
langue,
faire
du
bif'
avec
mon
talent
Сделать
цифру
и
держать
мой
язык,
сделать
биф
' с
моим
талантом
Plus
j'te
connais,
plus
j'te
promets
plus
de
money,
plus
de
problèmes
Чем
больше
я
тебя
знаю,
тем
больше
денег
обещаю,
больше
проблем
Plus
de
molaires,
plus
de
colères,
plus
de
collègues,
plus
de
commères
Больше
моляров,
больше
гнева,
больше
коллег,
больше
сплетен
Plus
de
bordel
pour
les
impôts,
plus
de
vices
à
payer
plein
pot
Больше
борделей
за
налоги,
больше
пороков,
чтобы
заплатить
полный
банк
Vivre
vite
et
mourir
bientôt,
ex-pauvre
avec
des
rêves
genre
Жить
быстро
и
умереть
скоро,
бывший
бедный
с
мечтами
рода
Quitter
le
ghetto
définitivement
Покинуть
гетто
навсегда
Enterrer
tous
les
gens
qu'on
aime
dignement
Похоронить
всех
людей,
которых
мы
любим
достойно
Réaliser
ses
projets
les
plus
téméraires
Осуществить
свои
самые
безрассудные
замыслы
Prendre
l'avion
plus
souvent
que
le
RER
Летать
чаще,
чем
RER
Majeur
en
l'air
pour
mes
ex-patrons
qui
m'offensent
Майор
в
воздухе
для
моих
бывших
боссов,
которые
обижают
меня
Remettre
la
lumière
dans
ma
maison
d'enfance
Вернуть
свет
в
мой
дом
детства
Quelques
billets
pour
recaver
en
cas
de
malchance
Некоторые
билеты,
чтобы
сделать
ребай
в
случае
неудачи
Ça
n'suffit
pas
à
faire
un
homme,
avoir
de
l'argent
Этого
недостаточно,
чтобы
сделать
человека,
иметь
деньги
Han,
trop
longtemps
boycotté,
j'connais
les
mauvais
côtés
Хан,
слишком
долго
бойкотировали,
я
знаю
не
те
стороны
De
cette
putain
d'pauvreté
entre
rêve
et
déception
От
этой
проклятой
бедности
между
мечтой
и
разочарованием
Comme
Taïpan
peut
le
dire
"C'est
vrai
que
j'aime
pas
les
riches
Как
Тайпан
может
сказать:
"Это
правда,
что
я
не
люблю
богатых
Mais
j'attends
de
le
devenir
pour
pouvoir
faire
une
exception"
Но
я
жду,
чтобы
стать
таким,
чтобы
я
мог
сделать
исключение"
On
fait
du
commercial
pour
pas
que
nos
familles
chialent
Мы
занимаемся
торговлей,
чтобы
наши
семьи
не
скучали.
Car
votre
ascenseur
social
nous
verrouille
et
nous
malmène
Потому
что
ваш
социальный
лифт
блокирует
нас
и
вредит
нам
Il
faut
que
je
me
sauve,
y'a
du
mépris
sur
ma
peau
Мне
надо
спасаться,
на
моей
шкуре
проступает
презрение.
Je
n'peux
pas
aider
les
pauvres
si
je
reste
pauvre
moi-même
Я
не
могу
помочь
бедным,
если
сам
останусь
бедным
Pendant
que
toute
ta
tête
est
dans
la
télé,
toutes
tes
dettes
se
sont
emmêlées
Пока
вся
твоя
голова
в
телевизоре,
все
твои
долги
запутались
Comment
respecter
les
délais
des
putains
d'crédits
de
fêlés?
Как
уложиться
в
сроки
гребаных
треклятых
кредитов?
Dès
le
tin-ma,
te
lever
tôt
pour
s'empêtrer
dans
le
métro
Прямо
из
Тин-Ма,
рано
вставать,
чтобы
запутаться
в
метро
Traficoter
dans
le
ghetto,
guette
les
condés
dans
le
rétro
Контрабанда
в
гетто,
наблюдение
за
Конде
в
ретро
Putain
d'attitude
de
dandy,
détends
ta
dégaine
de
bandit
Отношение
денди,
расслабь
свою
бандитскую
задницу
Toutes
les
bouteilles
que
tu
brandis,
tout
ton
compte
en
banque
a
grandi
Все
бутылки,
которые
ты
держишь
в
руках,
весь
твой
банковский
счет
вырос.
Braquer
les
boutiques
de
Paris,
taper
l'détour
en
Italie
Грабить
парижские
магазины,
набирать
объезд
в
Италии
Tous
les
protocoles
me
valident,
ex-pauvre
avec
des
rêves
genre
Все
протоколы
подтверждают
меня,
бывшего
беднягу
с
такими
мечтами
Quitter
le
ghetto
définitivement
Покинуть
гетто
навсегда
Enterrer
tous
les
gens
qu'on
aime
dignement
Похоронить
всех
людей,
которых
мы
любим
достойно
Réaliser
ses
projets
les
plus
téméraires
Осуществить
свои
самые
безрассудные
замыслы
Prendre
l'avion
plus
souvent
que
le
RER
Летать
чаще,
чем
RER
Majeur
en
l'air
pour
mes
ex-patrons
qui
m'offensent
Майор
в
воздухе
для
моих
бывших
боссов,
которые
обижают
меня
Remettre
la
lumière
dans
ma
maison
d'enfance
Вернуть
свет
в
мой
дом
детства
Quelques
billets
pour
recaver
en
cas
de
malchance
Некоторые
билеты,
чтобы
сделать
ребай
в
случае
неудачи
Ça
n'suffit
pas
à
faire
un
homme,
avoir
de
l'argent
Этого
недостаточно,
чтобы
сделать
человека,
иметь
деньги
J'vais
vous
dire
c'que
j'ai
appris
à
aimer
avec
le
cash
Я
скажу
вам,
что
я
научился
любить
с
наличными
Les
billets
d'banque,
j'peux
les
poser
d'vant
moi
Банкноты,
я
могу
положить
их,
чтобы
похвастаться
мной
Les
empiler
sur
la
table,
faire
des
briques
avec
Сложить
их
на
стол,
сделать
кирпичи
с
Les
compter
et
les
r'compter
encore.
J'peux
les
contempler
Пересчитать
их
и
пересчитать
еще
раз.
Я
могу
созерцать
их
J'peux
m'payer
des
bolides,
des
bijoux,
des
palaces,
du
pouvoir
Я
могу
позволить
себе
болиды,
драгоценности,
дворцы,
власть.
Tout
c'qui
me
fait
envie
dans
cette
vie
Все,
что
заставляет
меня
хотеть
в
этой
жизни
J'ai
passé
l'âge
d'être
payé
en
bons
sentiments
Я
провел
век,
чтобы
получать
деньги
в
хороших
чувствах
Moi
aussi
j'ai
commencé
tout
en
bas.
J'peux
me
mettre
à
votre
place
Я
тоже
начинал
в
самом
низу.
Я
могу
поставить
себя
на
ваше
место.
Vous
n'savez
absolument
rien
de
c'que
c'est
d'être
à
ma
place
Вы
абсолютно
ничего
не
знаете
о
том,
каково
это
быть
на
моем
месте
Et
d'grandir
dans
ma
peau
И
расти
в
моей
коже
Quand
vous
osez
dire
que
vous
avez
commencé
tout
en
bas
Когда
вы
осмеливаетесь
сказать,
что
вы
начали
все
вниз
Vous
êtes
à
des
années-lumières
de
la
réalité
de
gens
comme
moi
Вы
находитесь
в
световых
годах
от
реальности
таких
людей,
как
я
C'était
juste
une
marque
de
respect
pour
votre
parcours
et
je
Это
был
просто
знак
уважения
к
вашему
путешествию,
и
я
J'encule
profondément
votre
respect
Я
глубоко
оскорбляю
ваше
уважение.
Quitter
le
ghetto
définitivement
Покинуть
гетто
навсегда
Enterrer
tous
les
gens
qu'on
aime
dignement
Похоронить
всех
людей,
которых
мы
любим
достойно
Réaliser
ses
projets
les
plus
téméraires
Осуществить
свои
самые
безрассудные
замыслы
Prendre
l'avion
plus
souvent
que
le
RER
Летать
чаще,
чем
RER
Majeur
en
l'air
pour
mes
ex-patrons
qui
m'offensent
Майор
в
воздухе
для
моих
бывших
боссов,
которые
обижают
меня
Remettre
la
lumière
dans
ma
maison
d'enfance
Вернуть
свет
в
мой
дом
детства
Quelques
billets
pour
recaver
en
cas
de
malchance
Некоторые
билеты,
чтобы
сделать
ребай
в
случае
неудачи
Ça
n'suffit
pas
à
faire
un
homme,
avoir
de
l'argent
Этого
недостаточно,
чтобы
сделать
человека,
иметь
деньги
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Cehashi
Attention! Feel free to leave feedback.