Youssoupha - Avoir de l'argent - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Youssoupha - Avoir de l'argent




Han
Хан
Un jour, mon fils m'a demandé si j'étais riche
Однажды мой сын спросил меня, богат ли я
C'est à l'école qu'on lui a dit
В школе ему сказали
Il avait pas compris si c'était de la chance
Он не понимал, повезло ли ему.
La vie n'est pas rose donc comment expliquer les causes?
Жизнь не розовая, Так как объяснить причины?
On n'connaît que le prix des choses, on ignore la valeur des gens
Мы знаем только цену вещей, мы не знаем ценности людей
Moi, j'suis pas trop bavard, bien plus généreux qu'avare
Я не слишком болтлив, гораздо щедрее, чем скуп.
Et tant pis si la gauche caviar me condamne et me dévisage
А если левая икра осудит меня и вывернет наизнанку
Je sais qu'ça dérange, les croyances et les légendes
Я знаю, что это беспокоит, верования и легенды
L'argent ne change pas les gens, il n'révèle que leur vrai visage
Деньги не меняют людей, они только раскрывают их истинное лицо
Alors, j'essaie toujours de dédicacer tous les bougs qui vont t'éclater
Так что я все еще пытаюсь автографировать все, что будет с тобой.
Tous les braves qu'on tente d'écarter, tous les gars détèr' des quartiers
Все храбрецы, которых мы пытаемся отбросить, все парни ненавидят окрестности.
J'vais pas claquer les bras ballants, j'vais pas jacter comme une balance
Я не буду хлопать в ладоши, я не буду греметь, как Весы.
Faire du chiffre et tenir ma langue, faire du bif' avec mon talent
Сделать цифру и держать мой язык, сделать биф ' с моим талантом
Plus j'te connais, plus j'te promets plus de money, plus de problèmes
Чем больше я тебя знаю, тем больше денег обещаю, больше проблем
Plus de molaires, plus de colères, plus de collègues, plus de commères
Больше моляров, больше гнева, больше коллег, больше сплетен
Plus de bordel pour les impôts, plus de vices à payer plein pot
Больше борделей за налоги, больше пороков, чтобы заплатить полный банк
Vivre vite et mourir bientôt, ex-pauvre avec des rêves genre
Жить быстро и умереть скоро, бывший бедный с мечтами рода
Quitter le ghetto définitivement
Покинуть гетто навсегда
Enterrer tous les gens qu'on aime dignement
Похоронить всех людей, которых мы любим достойно
Réaliser ses projets les plus téméraires
Осуществить свои самые безрассудные замыслы
Prendre l'avion plus souvent que le RER
Летать чаще, чем RER
Majeur en l'air pour mes ex-patrons qui m'offensent
Майор в воздухе для моих бывших боссов, которые обижают меня
Remettre la lumière dans ma maison d'enfance
Вернуть свет в мой дом детства
Quelques billets pour recaver en cas de malchance
Некоторые билеты, чтобы сделать ребай в случае неудачи
Ça n'suffit pas à faire un homme, avoir de l'argent
Этого недостаточно, чтобы сделать человека, иметь деньги
Han, trop longtemps boycotté, j'connais les mauvais côtés
Хан, слишком долго бойкотировали, я знаю не те стороны
De cette putain d'pauvreté entre rêve et déception
От этой проклятой бедности между мечтой и разочарованием
Comme Taïpan peut le dire "C'est vrai que j'aime pas les riches
Как Тайпан может сказать: "Это правда, что я не люблю богатых
Mais j'attends de le devenir pour pouvoir faire une exception"
Но я жду, чтобы стать таким, чтобы я мог сделать исключение"
On fait du commercial pour pas que nos familles chialent
Мы занимаемся торговлей, чтобы наши семьи не скучали.
Car votre ascenseur social nous verrouille et nous malmène
Потому что ваш социальный лифт блокирует нас и вредит нам
Il faut que je me sauve, y'a du mépris sur ma peau
Мне надо спасаться, на моей шкуре проступает презрение.
Je n'peux pas aider les pauvres si je reste pauvre moi-même
Я не могу помочь бедным, если сам останусь бедным
Pendant que toute ta tête est dans la télé, toutes tes dettes se sont emmêlées
Пока вся твоя голова в телевизоре, все твои долги запутались
Comment respecter les délais des putains d'crédits de fêlés?
Как уложиться в сроки гребаных треклятых кредитов?
Dès le tin-ma, te lever tôt pour s'empêtrer dans le métro
Прямо из Тин-Ма, рано вставать, чтобы запутаться в метро
Traficoter dans le ghetto, guette les condés dans le rétro
Контрабанда в гетто, наблюдение за Конде в ретро
Putain d'attitude de dandy, détends ta dégaine de bandit
Отношение денди, расслабь свою бандитскую задницу
Toutes les bouteilles que tu brandis, tout ton compte en banque a grandi
Все бутылки, которые ты держишь в руках, весь твой банковский счет вырос.
Braquer les boutiques de Paris, taper l'détour en Italie
Грабить парижские магазины, набирать объезд в Италии
Tous les protocoles me valident, ex-pauvre avec des rêves genre
Все протоколы подтверждают меня, бывшего беднягу с такими мечтами
Quitter le ghetto définitivement
Покинуть гетто навсегда
Enterrer tous les gens qu'on aime dignement
Похоронить всех людей, которых мы любим достойно
Réaliser ses projets les plus téméraires
Осуществить свои самые безрассудные замыслы
Prendre l'avion plus souvent que le RER
Летать чаще, чем RER
Majeur en l'air pour mes ex-patrons qui m'offensent
Майор в воздухе для моих бывших боссов, которые обижают меня
Remettre la lumière dans ma maison d'enfance
Вернуть свет в мой дом детства
Quelques billets pour recaver en cas de malchance
Некоторые билеты, чтобы сделать ребай в случае неудачи
Ça n'suffit pas à faire un homme, avoir de l'argent
Этого недостаточно, чтобы сделать человека, иметь деньги
J'vais vous dire c'que j'ai appris à aimer avec le cash
Я скажу вам, что я научился любить с наличными
Les billets d'banque, j'peux les poser d'vant moi
Банкноты, я могу положить их, чтобы похвастаться мной
Les empiler sur la table, faire des briques avec
Сложить их на стол, сделать кирпичи с
Les compter et les r'compter encore. J'peux les contempler
Пересчитать их и пересчитать еще раз. Я могу созерцать их
J'peux m'payer des bolides, des bijoux, des palaces, du pouvoir
Я могу позволить себе болиды, драгоценности, дворцы, власть.
Tout c'qui me fait envie dans cette vie
Все, что заставляет меня хотеть в этой жизни
J'ai passé l'âge d'être payé en bons sentiments
Я провел век, чтобы получать деньги в хороших чувствах
Moi aussi j'ai commencé tout en bas. J'peux me mettre à votre place
Я тоже начинал в самом низу. Я могу поставить себя на ваше место.
Vous n'savez absolument rien de c'que c'est d'être à ma place
Вы абсолютно ничего не знаете о том, каково это быть на моем месте
Et d'grandir dans ma peau
И расти в моей коже
Quand vous osez dire que vous avez commencé tout en bas
Когда вы осмеливаетесь сказать, что вы начали все вниз
Vous êtes à des années-lumières de la réalité de gens comme moi
Вы находитесь в световых годах от реальности таких людей, как я
C'était juste une marque de respect pour votre parcours et je
Это был просто знак уважения к вашему путешествию, и я
J'encule profondément votre respect
Я глубоко оскорбляю ваше уважение.
Quitter le ghetto définitivement
Покинуть гетто навсегда
Enterrer tous les gens qu'on aime dignement
Похоронить всех людей, которых мы любим достойно
Réaliser ses projets les plus téméraires
Осуществить свои самые безрассудные замыслы
Prendre l'avion plus souvent que le RER
Летать чаще, чем RER
Majeur en l'air pour mes ex-patrons qui m'offensent
Майор в воздухе для моих бывших боссов, которые обижают меня
Remettre la lumière dans ma maison d'enfance
Вернуть свет в мой дом детства
Quelques billets pour recaver en cas de malchance
Некоторые билеты, чтобы сделать ребай в случае неудачи
Ça n'suffit pas à faire un homme, avoir de l'argent
Этого недостаточно, чтобы сделать человека, иметь деньги





Writer(s): Cehashi


Attention! Feel free to leave feedback.