Youssoupha feat. Josman - COLLISION - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Youssoupha feat. Josman - COLLISION




COLLISION
СТОЛКНОВЕНИЕ
Yeah (yeah, yeah)
Да (да, да)
Besoin de Jack, besoin de tchatche, besoin d'une scène, que je performe (woah)
Нужен Jack Daniels, поболтать, сцена, чтобы зажечь (ух)
Besoin des kits, besoin d'équipe, besoin des Knicks pour les play-offs (Wizards)
Нужны движения, нужна команда, нужны «Никс» в плей-офф («Уизардс»)
Besoin de bitch, besoin de bif', besoin de vapeur qui calme
Нужна чика, нужны деньги, нужен дым, который успокаивает
Besoin de temps (uh), besoin de cran (yeah), besoin de rappeurs qui rappent (grrah)
Нужно время (у), нужна смелость (да), нужны рэперы, которые читают рэп (грра)
On t'prend pour un stage et nouveau riddim, la concurrence se prépare pour le drame
Тебя принимают за стажера, а у меня новый ритм, конкуренты готовятся к драме
J'aime à la fois 2Pac et j'aime Biggie, le rap, mon amour, mais j'suis polygame
Я люблю и Тупака, и Бигги, рэп моя любовь, но я полигамен
Briller, c'est bien, mais, s'enrichir, c'est mieux, tellement le feu, je suis disque de flamme
Блистать это хорошо, но богатеть лучше, я настолько горяч, словно огненный диск
J'ai besoin d'avoir de nouveau haineux, les anciens haineux sont devenus des fans
Мне нужно снова обзавестись хейтерами, старые хейтеры стали фанатами
(Brr, brr) collision (eh)
(Брр, брр) столкновение (э)
Collision, collision (brr, brr), collision, collision (ah)
Столкновение, столкновение (брр, брр), столкновение, столкновение (а)
Collision (brr, brr), collision (eh)
Столкновение (брр, брр), столкновение (э)
Collision, collision (grrah)
Столкновение, столкновение (грра)
Collision (ah), collision (eh)
Столкновение (а), столкновение (э)
Collision, collision, collision (ha, ha)
Столкновение, столкновение, столкновение (ха, ха)
Collision (yeah), collision (brr, brr)
Столкновение (да), столкновение (брр, брр)
Collision, collision
Столкновение, столкновение
Besoin de grammes, besoin du Graal, besoin de savoir c'qu'ils m'diront (danger)
Нужны граммы, нужен Грааль, нужно знать, что они мне скажут (опасно)
Besoin d'amour, besoin d'la foule, besoin d'une Bugatti Chiron (haha)
Нужна любовь, нужна толпа, нужен Bugatti Chiron (ха-ха)
Besoin de Dieu, besoin de feu, besoin de chasser mes fantômes (c'est ça même)
Нужен Бог, нужен огонь, нужно прогнать своих демонов (именно так)
Besoin d'oseille, besoin d'éveil, besoin de Balkany en taule (bâtard)
Нужен Париж, нужно пробуждение, нужен Балани в тюрьме (ублюдок)
Faire les choses, mais les faire avec brio, esclave et roi dans le même ADN
Делать вещи, но делать их с блеском, раб и король в одной ДНК
Des versets religieux dans la bio', mais les pêchés sont toujours en DM
Религиозные стихи в биографии, но грехи всегда в директе
Dollars en cash ou dollars sur un compte, c'est excitant comme une femme à lunettes
Доллары наличными или доллары на счете, это так же возбуждает, как женщина в очках
T'as pas besoin de contredire un con, attends un peu, il le fera lui-même
Не нужно спорить с идиотом, подожди немного, он сам себя этим займёт
(Brr, brr) collision
(Брр, брр) столкновение
Collision, collision, collision (ah)
Столкновение, столкновение, столкновение (а)
Collision (brr, brr), collision
Столкновение (брр, брр), столкновение
Collision, collision (brr, brr)
Столкновение, столкновение (брр, брр)
Collision (ah), collision (ah)
Столкновение (а), столкновение (а)
Collision, collision, collision (yeah)
Столкновение, столкновение, столкновение (да)
Collision, collision (brr, brr)
Столкновение, столкновение (брр, брр)
Collision, collision
Столкновение, столкновение
Besoin de risques, besoin d'être riche, besoin d'un flingue sous le costard (bah-bah, pah-pah)
Нужен риск, нужно быть богатым, нужен ствол под пиджаком (бах-бах, пах-пах)
Besoin de femmes, besoin de flammes, besoin d'un couplet de Josman
Нужны женщины, нужны страсти, нужен куплет от Джосмана
Besoin de thunes, besoin de money (money), besoin de plata (plata)
Нужны деньги, нужны деньги (деньги), нужна плата (плата)
Besoin d'me débarrasser de mes ennemis, leur mettre des m'bata, ces putains d'bâtards (ah, ah)
Нужно избавиться от своих врагов, навалять этим мраз**, этим грёбаным ублюдкам (а, а)
Besoin d'un monde plus peace, besoin de m'évader, besoin de justice (yeah)
Нужен мир во всём мире, нужно сбежать, нужна справедливость (да)
Besoin de justesse (yeah), besoin d'un Classe S (yeah), besoin de J.O.S (yeah), J.O.S dans tes fesses
Нужна точность (да), нужен S-класс (да), нужен J.O.S (да), J.O.S тебе в задницу
Yes, yes, j'suis (yeah)
Да, да, я здесь (да)
Négro du village, nique tous les m'bila (pah, pah), il m'faut la piscine dans le jardin d'la villa (yeah)
Чёрный из деревни, к чёрту всех этих муда**в (пах, пах), мне нужен бассейн в саду виллы (да)
Opinel sur moi, j'te schlasse comme Nabilla, j'ai besoin d'équilibre, moi, j'peux pas m'rétamer (nan)
Нож на мне, я тебя уделаю, как Набилла, мне нужно равновесие, я не могу остановиться (нет)
Si j'tombe en panne, qui va bien m'dépanner?
Если я сломаюсь, кто меня починит?
J'ai la couleur de Mama Africa et, comme j'suis friqué, j'irrite la flicaille
У меня цвет кожи Мамы Африки, и поскольку я богат, я раздражаю мусоров
J'ai moins confiance en toi qu'en ma kichta, j'empile les billets, il m'en faut à profusion
Я меньше доверяю тебе, чем своему стволу, я коплю деньги, мне нужно их в изобилии
J'en mets sur le té-cô, je fais des provisions, elle veut qu'j'la Rubik's Cube dans toutes les positions
Я трачу их на всякую хрень, делаю запасы, она хочет, чтобы я был как кубик Рубика во всех позах
Donc j'la baise et elle ressent toutes les collisions, collisions, collisions
Поэтому я трахаю её, и она чувствует все столкновения, столкновения, столкновения
(Brr, brr) collision
(Брр, брр) столкновение
Collision, collision, collision
Столкновение, столкновение, столкновение
Collision (brr, brr), collision (ah)
Столкновение (брр, брр), столкновение (а)
Collision, collision (brr, brr)
Столкновение, столкновение (брр, брр)
Collision (grrah), collision (ah)
Столкновение (грра), столкновение (а)
Collision, collision, collision
Столкновение, столкновение, столкновение
Collision (ah), collision (brr, brr)
Столкновение (а), столкновение (брр, брр)
Collision, collision
Столкновение, столкновение
Yeah (yeah, yeah)
Да (да, да)





Writer(s): Remi Tobbal, Youssoupha Olito Mabiki, Guillaume Mathieu Nestoret, Jose-emmanuel Nzengo


Attention! Feel free to leave feedback.