Youssoupha - Calmement - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Youssoupha - Calmement




Calmement
Спокойно
Ouh-ouh! Ouh-ouh!
Оу-оу! Оу-оу!
T'avais jamais entendu de Rap Français
Ты никогда не слышала такого французского рэпа, милая
Youssoupha
Youssoupha
Tous les quartiers, tous les bleds,
Все районы, все края,
La révolution dans la tête se fait calmement
Революция в голове происходит спокойно
Salam à tous les tiens
Привет всем твоим,
Qui vivent calmement
Кто живёт спокойно
L'avenir nous appartient,
Будущее принадлежит нам,
On arrive calmement
Мы идём спокойно
On est ensemble, sur la route, à suivre calmement
Мы вместе, на пути, следуем спокойно
Vas-y calmement,
Давай спокойно,
Fais ton biz calmement
Делай свои дела спокойно
Ma réussite, je l'ai mérité
Мой успех, я его заслужил
Dans ma cité,
В моём районе,
Parfois, le fric manque
Иногда, денег не хватает
Qu'alors les balances disent la vérité,
Пусть тогда весы скажут правду,
Mais, les flics mentent
Но копы лгут
Si l'espoir s'est effrité jusqu'à l'épuisement,
Если надежда истлела до из exhaustion,
L'histoire, je l'ai récité avec un mic comme équipement
Историю я рассказал с микрофоном в качестве снаряжения
Tu peux le lire dans mes pigments,
Ты можешь прочитать это в моих чертах,
J'ai pas toujours été libre
Я не всегда был свободен
Mais, j'vibre
Но я вибрирую
Depuis le big bang
Со времён Большого взрыва
J'fais pas le brigand,
Я не бандит,
Je brille quand
Я сияю, когда
Le biz est fiable
Бизнес надёжен
Confonds pas la mafia,
Не путай мафию,
Et les p'tites bandes
И мелкие банды
Portable tri-bande,
Телефон три-диапазонный,
Mais, jamais joignable
Но всегда недоступен
Des keufs, je reste distant,
От копов я держусь на расстоянии,
Dans mes témoignages
В моих показаниях
Ex-habitant
Бывший обитатель
Du ghetto, je l'espère
Гетто, я надеюсь
Pépère
Спокойно
Sur des beats lents,
На медленных битах,
Noir, jeune et fier
Чёрный, молодой и гордый
On fait des p'tits clans,
Мы создаём небольшие кланы,
Et on s'entretue
И убиваем друг друга
Quand les p'tits font les titans,
Когда малыши строят из себя титанов,
Ils nous ressemblent plus
Они перестают быть похожими на нас
J'peux plus tenir la distance,
Я больше не могу держать дистанцию,
Si les miens sont tombés
Если мои пали
Ensemble, on se kiff tant,
Вместе мы так кайфуем,
Force et torse bombé
Сила и выпяченная грудь
Han!
Хан!
Salam à tous les tiens
Привет всем твоим,
Qui vivent calmement
Кто живёт спокойно
L'avenir nous appartient,
Будущее принадлежит нам,
On arrive calmement
Мы идём спокойно
On est ensemble, sur la route, à suivre calmement
Мы вместе, на пути, следуем спокойно
Vas-y calmement,
Давай спокойно,
Fais ton biz calmement
Делай свои дела спокойно
Fais pas le bouillant,
Не кипятись,
Mon frère, parle calmement
Брат, говори спокойно
Si y'a embrouille entre cités, réglez calmement
Если есть стычки между районами, решайте спокойно
Mais, pourquoi tu me vises, alors que tes balles me manquent?
Но зачем ты целюсь в меня, если твои пули меня не задевают?
Opère calmement
Действуй спокойно
Gère calmement
Управляй спокойно
J'bouge la tête sur un gros son,
Я качаю головой под громкий звук,
L'air nonchalant
С беззаботным видом
Ma jeunesse fout le boxon,
Моя молодость устраивает бардак,
L'air nonchalant
С беззаботным видом
Le SMIC n'est pas une caution pour perdre mon talent
Минималка не повод терять мой талант
Nique la conseillère d'orientation, j'relève mon challenge
К чёрту консультанта по профориентации, я принимаю свой вызов
C'est comme ça qu'on s'arrange,
Вот так мы и договариваемся,
C'est la dé, dé, dé, débrouillardise
Это де, де, де, де, находчивость
Reste pas les bras ballants,
Не стой сложа руки,
Qu'on, qu'on dé, dé, déboule à dix
Чтобы мы, мы де, де, де, нагрянули вдесятером
Dé, dédicacé à la mif'
Де, посвящается семье
Dé, démonter les tarifs
Де, ломать тарифы
Y'a les condés dé, dé, dé, dé, dé, dé, dé, dès qu'on arrive
Там копы де, де, де, де, де, де, де, как только мы появляемся
Dé, dé, dès qu'on avise
Де, де, как только мы замечаем
Hip-Hop atmosphère
Хип-хоп атмосфера
Dé, dé, dévalise le pays, on est en mode guerre
Де, де, грабим страну, мы на войне
Faut qu'ils dé, dé, dépénalisent les sans-papiers
Надо, чтобы они де, де, декриминализовали нелегалов
J'suis dé, désemparé!
Я де, де, в отчаянии!
Dé, désolé d'en parler
Де, извините, что говорю об этом
Eeeh!
Эээ!
Dé, dé, démarre au quart de tour, pour la monnaie
Де, де, заводись с пол-оборота, ради денег
Au dé, dé, dé, départ, on voulait tous accrocher le sommet
В на, де, де, де, начале, мы все хотели достичь вершины
Êh!
Эй!
Tu m'reconnais
Ты меня узнаёшь
C'est pour les reufs
Это для братьев
De la tess
Из района
Deux mille neuf,
Две тысячи девятый,
La révolution dans la tête
Революция в голове
Se fait calmement
Происходит спокойно
Salam à tous les tiens
Привет всем твоим,
Qui vivent calmement
Кто живёт спокойно
L'avenir nous appartient,
Будущее принадлежит нам,
On arrive calmement
Мы идём спокойно
On est ensemble, sur la route, à suivre calmement
Мы вместе, на пути, следуем спокойно
Vas-y calmement,
Давай спокойно,
Fais ton biz calmement
Делай свои дела спокойно
Fais pas le bouillant,
Не кипятись,
Mon frère, parle calmement
Брат, говори спокойно
Si y'a embrouille entre cités, réglez calmement
Если есть стычки между районами, решайте спокойно
Mais, pourquoi tu me vises, alors que tes balles me manquent?
Но зачем ты целюсь в меня, если твои пули меня не задевают?
Opère calmement
Действуй спокойно
Gère calmement
Управляй спокойно
Yeah!
Да!
On n'a pas brisé l'espoir, on veut s'en tirer
Мы не потеряли надежду, мы хотим выбраться
Du Maghreb, d'Afrique Noire ou Antillais
Из Магриба, Чёрной Африки или Антильских островов
Puisque l'histoire de mon empire s'est empirée,
Поскольку история моей империи ухудшилась,
Puisqu'on m'a pillé,
Поскольку меня ограбили,
Je resterai un pilier
Я останусь опорой
Y'a que sur ma famille que je peux me replier
Только на свою семью я могу положиться
Dans la zermi, y'a qu'un seul Dieu que je peux prier
В суете, есть только один Бог, к которому я могу молиться
C'est pour les rœus,
Это для братьев,
Et les reufs
И братков
De ma tess
Из моего района
Deux mille neuf,
Две тысячи девятый,
La révolution dans la tête
Революция в голове
Se fait calmement
Происходит спокойно
Salam à tous les tiens
Привет всем твоим,
Qui vivent calmement
Кто живёт спокойно
L'avenir nous appartient,
Будущее принадлежит нам,
On arrive calmement
Мы идём спокойно
On est ensemble, sur la route, à suivre calmement
Мы вместе, на пути, следуем спокойно
Vas-y calmement,
Давай спокойно,
Fais ton biz calmement
Делай свои дела спокойно
Fais pas le bouillant,
Не кипятись,
Mon frère, parle calmement
Брат, говори спокойно
Si y'a embrouille entre cités, réglez calmement
Если есть стычки между районами, решайте спокойно
Mais, pourquoi tu me vises, alors que tes balles me manquent?
Но зачем ты целюсь в меня, если твои пули меня не задевают?
Opère calmement
Действуй спокойно
Gère calmement
Управляй спокойно
Petite escale
Небольшая остановка
Dédicacée à toute la jeunesse congolaise,
Посвящается всей конголезской молодёжи,
À toute la jeunesse africaine
Всей африканской молодёжи





Writer(s): blastar (steevey legenty)


Attention! Feel free to leave feedback.