Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Chanson française - Commentaires
Französisches Chanson - Kommentare
Ce
putain
d'rap,
on
l'néglige
mais
il
avance
Dieser
verdammte
Rap,
wir
vernachlässigen
ihn,
aber
er
macht
Fortschritte
Et
n'écoute
pas
les
aigris
qui
viennent
te
dire
qu'il
était
mieux
avant
Und
hör
nicht
auf
die
Verbitterten,
die
dir
sagen,
dass
er
früher
besser
war
Ça
devient
du
pur
vice,
comme
dit
Alpha:
Es
wird
zur
reinen
Sucht,
wie
Alpha
sagt:
J'rappe
sur
l'rap
parce
qu'à
cause
de
lui
j'n'ai
plus
d'vie
Ich
rappe
über
Rap,
weil
ich
seinetwegen
kein
Leben
mehr
habe
MC,
ne
teste
pas,
pourquoi
tu
veux
qu'la
France
respecte
le
rap
MC,
teste
nicht,
warum
willst
du,
dass
Frankreich
den
Rap
respektiert
Puisque,
nous
mêmes,
on
ne
le
respecte
pas?
Wenn
wir
selbst
ihn
nicht
respektieren?
Faut
pas
qu'on
reste
calme,
mes
gars
bougent
Wir
dürfen
nicht
ruhig
bleiben,
meine
Jungs
bewegen
sich
Toute
ma
carrière,
je
la
dois
au
Ménage
à
Trois
et
à
Diable
Rouge
Meine
ganze
Karriere
verdanke
ich
Ménage
à
Trois
und
Diable
Rouge
Attends,
attends,
attends,
attends,
Nodey
Warte,
warte,
warte,
warte,
Nodey
Viens,
on
s'fait
un
vrai
d'rap
français,
tah
les
oufs
Komm,
wir
machen
einen
echten
französischen
Rap,
krass
wie
verrückt
T'en
dis
quoi?
Was
sagst
du
dazu?
Ouais,
de
toutes
façons,
fais
c'qui
te
plaît
Ja,
mach
sowieso,
was
dir
gefällt
Le
même
amour
mais
pas
les
mêmes
peaux,
on
court
le
même
tempo
Die
gleiche
Liebe,
aber
nicht
die
gleichen
Häute,
wir
laufen
im
gleichen
Tempo
Congo,
Kinshasa,
Africa
represento
Kongo,
Kinshasa,
Afrika
repräsentiere
ich
Notre
horizon
est
toujours
vide,
j'garde
la
vision,
toujours
vif
Unser
Horizont
ist
immer
leer,
ich
behalte
die
Vision,
immer
lebhaft
On
dit
que
l'rap
est
mort,
sans
remord,
j'essaye
de
toujours
vivre
Man
sagt,
der
Rap
ist
tot,
ohne
Reue
versuche
ich,
immer
weiterzuleben
Grandir
sans
père,
c'est
dur,
mais
j'ai
visé
le
top
Ohne
Vater
aufzuwachsen
ist
hart,
aber
ich
habe
das
Höchste
angestrebt
J'suis
tellement
aiguisé,
j'te
braque
même
pour
du
toc
Ich
bin
so
scharf,
ich
überfalle
dich
sogar
für
Plunder
Personne
comprend
les
codes
à
part
mes
acolytes
Niemand
versteht
die
Codes
außer
meinen
Kumpanen
Nique
le
proc',
nique
le
protocole
et
nique
la
police
Scheiß
auf
den
Staatsanwalt,
scheiß
auf
das
Protokoll
und
scheiß
auf
die
Polizei
Impolis,
garder
d'la
frappe:
on
fera
tout
pour
Unverschämt,
heiße
Ware
behalten:
dafür
werden
wir
alles
tun
Hé
tonton,
dis-leur
qu'ce
putain
d'rap
sera
toujours
Hey
Alter,
sag
ihnen,
dass
dieser
verdammte
Rap
immer
Une
musique
pas
faite
pour
cent
personnes
Eine
Musik
sein
wird,
die
nicht
für
hundert
Leute
gemacht
ist
Mais
pour
des
millions,
c'est
ça,
pour
des
millions
Sondern
für
Millionen,
genau,
für
Millionen
Arrive
un
peu
comme
une
rebellion
dans
le
milieu
Kommt
ein
bisschen
wie
eine
Rebellion
in
der
Szene
an
On
est
à
mille
lieues
d'un
modèle
qui
s'en
va
Wir
sind
meilenweit
entfernt
von
einem
Modell,
das
verschwindet
Pour
certains,
c'est
mortel,
moi
hamdoulah
ça
va
Für
manche
ist
es
tödlich,
ich,
Gott
sei
Dank,
komme
klar
Mais
on
s'rejette
la
faute
quand
tout
part
en
couilles
Aber
wir
schieben
uns
gegenseitig
die
Schuld
zu,
wenn
alles
den
Bach
runtergeht
Et
que
c'est
gore,
hardcore,
comme
reconnaitre
ses
torts
Und
dass
es
blutig
ist,
Hardcore,
wie
seine
Fehler
einzugestehen
C'est
pour
les
gros
durs
et
les
familles,
les
orduriers,
les
famines
Es
ist
für
die
harten
Jungs
und
die
Familien,
die
Müllmänner,
die
Hungersnöte
Les
torturés,
les
fortunés,
les
gosses
durs
et
les
gamines
Die
Gefolterten,
die
Wohlhabenden,
die
harten
Jungs
und
die
Mädchen
Les
victoires
de
la
musique,
c'est
pété,
c'est
pas
les
Grammy
Die
Victoires
de
la
musique,
das
ist
abgedroschen,
das
sind
nicht
die
Grammys
Ici,
c'est
toujours
autour
de
la
cité
que
l'on
gravite
Hier
dreht
sich
immer
alles
um
die
Vorstadt
Chaque
quartier
compte
son
QG,
ses
ghettos,
ses
jeunes
en
mandat
d'dépôt
Jedes
Viertel
hat
sein
Hauptquartier,
seine
Ghettos,
seine
Jugendlichen
in
Untersuchungshaft
Le
poids
sur
les
épaules,
les
mauvaises
fois:
on
connaît
Das
Gewicht
auf
den
Schultern,
die
schlechten
Zeiten:
kennen
wir
On
a
traversé
le
même
mal,
fais
pas
ta
re-sta
Wir
haben
das
gleiche
Leid
durchgemacht,
spiel
nicht
den
Star
Car,
si
jamais
on
prend
le
mic',
j'rappe
mieux
qu'toi
Denn
wenn
wir
das
Mikrofon
nehmen,
rappe
ich
besser
als
du
J'pète
la
capsule
avec
mes
riffs
de
Dakar
Ich
lasse
die
Kapsel
platzen
mit
meinen
Riffs
aus
Dakar
Putain,
quel
rap
de
crapule,
putain,
quelle
rime
de
bâtard
Verdammt,
was
für
ein
Rap
von
einem
Schurken,
verdammt,
was
für
ein
Reim
von
einem
Bastard
Putain,
quel
rythme
de
barbare,
essaye
de
nous
stopper
Verdammt,
was
für
ein
Rhythmus
von
einem
Barbaren,
versuche
uns
aufzuhalten
Si
tu
veux,
où
tu
veux,
renoi,
quand
tu
veux
Wenn
du
willst,
wo
du
willst,
Schwarzer,
wann
du
willst
Ok,
écoute-moi,
j'fais
mon
job
à
plein
temps
Okay,
hör
mir
zu,
ich
mache
meinen
Job
in
Vollzeit
J'gratte
des
s
d'barge
depuis
presque
vingt-trois
printemps
tsch
tsch
Ich
kratze
seit
fast
dreiundzwanzig
Frühlingen
an
krassen
Texten,
tsch
tsch
Ça
commence
à
faire
long,
tout
c'temps
passé
dans
l'arène
Das
wird
langsam
lang,
all
die
Zeit,
die
ich
in
der
Arena
verbracht
habe
J'vais
sûrement
arrêter
le
rap
avant
qu'le
rap
m'arrête
Ich
werde
wahrscheinlich
mit
dem
Rap
aufhören,
bevor
der
Rap
mich
aufhält
Chanson
française
Französisches
Chanson
C'est
nous,
la
chanson
française
Wir
sind
das,
das
französische
Chanson
On
kiffe
comme
des
gosses,
frérot
Wir
feiern
wie
Kinder,
Bruder
Nodey,
je
kiffe
comme
un
gosse,
frérot
Nodey,
ich
feiere
wie
ein
Kind,
Bruder
Chanson
française
Französisches
Chanson
Une
spéciale
pour
ceux
qui
font
la
suite
Ein
Special
für
diejenigen,
die
weitermachen
S.Pri
Noir,
Mister-C,
Ladéa,
Abdallah,
Alivor
S.Pri
Noir,
Mister-C,
Ladéa,
Abdallah,
Alivor
Pour
ceux
qui
font
la
suite
Für
diejenigen,
die
weitermachen
Josman,
Tito,
Amy,
NOR,
fiane-So
Josman,
Tito,
Amy,
NOR,
Fiane-So
Jarod,
Lentiss
Jarod,
Lentiss
Alpha,
VALD,
Gradur,
Jewel
Alpha,
VALD,
Gradur,
Jewel
MZ,
Dinos,
M.O.H,
Deen
MZ,
Dinos,
M.O.H,
Deen
Nekfeu,
Sneazzy,
[?]
Nekfeu,
Sneazzy,
[?]
Keblack,
Naza,
Zekwe,
Black
Brut
Keblack,
Naza,
Zekwe,
Black
Brut
Lefty,
Shay,
Georgio,
Misa
Lefty,
Shay,
Georgio,
Misa
Sianna,
Bigflo,
Oli,
Hayce
Lemsi
Sianna,
Bigflo,
Oli,
Hayce
Lemsi
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Youssoupha Mabiki, Pham Nguyen Ngoc
Attention! Feel free to leave feedback.