Youssoupha - Chanson française - Commentaires - translation of the lyrics into German




Chanson française - Commentaires
Französisches Chanson - Kommentare
Ce putain d'rap, on l'néglige mais il avance
Dieser verdammte Rap, wir vernachlässigen ihn, aber er macht Fortschritte
Et n'écoute pas les aigris qui viennent te dire qu'il était mieux avant
Und hör nicht auf die Verbitterten, die dir sagen, dass er früher besser war
Ça devient du pur vice, comme dit Alpha:
Es wird zur reinen Sucht, wie Alpha sagt:
J'rappe sur l'rap parce qu'à cause de lui j'n'ai plus d'vie
Ich rappe über Rap, weil ich seinetwegen kein Leben mehr habe
MC, ne teste pas, pourquoi tu veux qu'la France respecte le rap
MC, teste nicht, warum willst du, dass Frankreich den Rap respektiert
Puisque, nous mêmes, on ne le respecte pas?
Wenn wir selbst ihn nicht respektieren?
Faut pas qu'on reste calme, mes gars bougent
Wir dürfen nicht ruhig bleiben, meine Jungs bewegen sich
Toute ma carrière, je la dois au Ménage à Trois et à Diable Rouge
Meine ganze Karriere verdanke ich Ménage à Trois und Diable Rouge
Attends, attends, attends, attends, Nodey
Warte, warte, warte, warte, Nodey
Viens, on s'fait un vrai d'rap français, tah les oufs
Komm, wir machen einen echten französischen Rap, krass wie verrückt
T'en dis quoi?
Was sagst du dazu?
Ouais, de toutes façons, fais c'qui te plaît
Ja, mach sowieso, was dir gefällt
Le même amour mais pas les mêmes peaux, on court le même tempo
Die gleiche Liebe, aber nicht die gleichen Häute, wir laufen im gleichen Tempo
Congo, Kinshasa, Africa represento
Kongo, Kinshasa, Afrika repräsentiere ich
Notre horizon est toujours vide, j'garde la vision, toujours vif
Unser Horizont ist immer leer, ich behalte die Vision, immer lebhaft
On dit que l'rap est mort, sans remord, j'essaye de toujours vivre
Man sagt, der Rap ist tot, ohne Reue versuche ich, immer weiterzuleben
Grandir sans père, c'est dur, mais j'ai visé le top
Ohne Vater aufzuwachsen ist hart, aber ich habe das Höchste angestrebt
J'suis tellement aiguisé, j'te braque même pour du toc
Ich bin so scharf, ich überfalle dich sogar für Plunder
Personne comprend les codes à part mes acolytes
Niemand versteht die Codes außer meinen Kumpanen
Nique le proc', nique le protocole et nique la police
Scheiß auf den Staatsanwalt, scheiß auf das Protokoll und scheiß auf die Polizei
Impolis, garder d'la frappe: on fera tout pour
Unverschämt, heiße Ware behalten: dafür werden wir alles tun
tonton, dis-leur qu'ce putain d'rap sera toujours
Hey Alter, sag ihnen, dass dieser verdammte Rap immer
Une musique pas faite pour cent personnes
Eine Musik sein wird, die nicht für hundert Leute gemacht ist
Mais pour des millions, c'est ça, pour des millions
Sondern für Millionen, genau, für Millionen
Arrive un peu comme une rebellion dans le milieu
Kommt ein bisschen wie eine Rebellion in der Szene an
On est à mille lieues d'un modèle qui s'en va
Wir sind meilenweit entfernt von einem Modell, das verschwindet
Pour certains, c'est mortel, moi hamdoulah ça va
Für manche ist es tödlich, ich, Gott sei Dank, komme klar
Mais on s'rejette la faute quand tout part en couilles
Aber wir schieben uns gegenseitig die Schuld zu, wenn alles den Bach runtergeht
Et que c'est gore, hardcore, comme reconnaitre ses torts
Und dass es blutig ist, Hardcore, wie seine Fehler einzugestehen
C'est pour les gros durs et les familles, les orduriers, les famines
Es ist für die harten Jungs und die Familien, die Müllmänner, die Hungersnöte
Les torturés, les fortunés, les gosses durs et les gamines
Die Gefolterten, die Wohlhabenden, die harten Jungs und die Mädchen
Les victoires de la musique, c'est pété, c'est pas les Grammy
Die Victoires de la musique, das ist abgedroschen, das sind nicht die Grammys
Ici, c'est toujours autour de la cité que l'on gravite
Hier dreht sich immer alles um die Vorstadt
Chaque quartier compte son QG, ses ghettos, ses jeunes en mandat d'dépôt
Jedes Viertel hat sein Hauptquartier, seine Ghettos, seine Jugendlichen in Untersuchungshaft
Le poids sur les épaules, les mauvaises fois: on connaît
Das Gewicht auf den Schultern, die schlechten Zeiten: kennen wir
On a traversé le même mal, fais pas ta re-sta
Wir haben das gleiche Leid durchgemacht, spiel nicht den Star
Car, si jamais on prend le mic', j'rappe mieux qu'toi
Denn wenn wir das Mikrofon nehmen, rappe ich besser als du
J'pète la capsule avec mes riffs de Dakar
Ich lasse die Kapsel platzen mit meinen Riffs aus Dakar
Putain, quel rap de crapule, putain, quelle rime de bâtard
Verdammt, was für ein Rap von einem Schurken, verdammt, was für ein Reim von einem Bastard
Putain, quel rythme de barbare, essaye de nous stopper
Verdammt, was für ein Rhythmus von einem Barbaren, versuche uns aufzuhalten
Si tu veux, tu veux, renoi, quand tu veux
Wenn du willst, wo du willst, Schwarzer, wann du willst
Ok, écoute-moi, j'fais mon job à plein temps
Okay, hör mir zu, ich mache meinen Job in Vollzeit
J'gratte des s d'barge depuis presque vingt-trois printemps tsch tsch
Ich kratze seit fast dreiundzwanzig Frühlingen an krassen Texten, tsch tsch
Ça commence à faire long, tout c'temps passé dans l'arène
Das wird langsam lang, all die Zeit, die ich in der Arena verbracht habe
J'vais sûrement arrêter le rap avant qu'le rap m'arrête
Ich werde wahrscheinlich mit dem Rap aufhören, bevor der Rap mich aufhält
Chanson française
Französisches Chanson
C'est nous, la chanson française
Wir sind das, das französische Chanson
On kiffe comme des gosses, frérot
Wir feiern wie Kinder, Bruder
Nodey, je kiffe comme un gosse, frérot
Nodey, ich feiere wie ein Kind, Bruder
Chanson française
Französisches Chanson
Une spéciale pour ceux qui font la suite
Ein Special für diejenigen, die weitermachen
S.Pri Noir, Mister-C, Ladéa, Abdallah, Alivor
S.Pri Noir, Mister-C, Ladéa, Abdallah, Alivor
Pour ceux qui font la suite
Für diejenigen, die weitermachen
Josman, Tito, Amy, NOR, fiane-So
Josman, Tito, Amy, NOR, Fiane-So
Jarod, Lentiss
Jarod, Lentiss
Alpha, VALD, Gradur, Jewel
Alpha, VALD, Gradur, Jewel
MZ, Dinos, M.O.H, Deen
MZ, Dinos, M.O.H, Deen
Nekfeu, Sneazzy, [?]
Nekfeu, Sneazzy, [?]
Keblack, Naza, Zekwe, Black Brut
Keblack, Naza, Zekwe, Black Brut
Lefty, Shay, Georgio, Misa
Lefty, Shay, Georgio, Misa
Sianna, Bigflo, Oli, Hayce Lemsi
Sianna, Bigflo, Oli, Hayce Lemsi





Writer(s): Youssoupha Mabiki, Pham Nguyen Ngoc


Attention! Feel free to leave feedback.