Lyrics and translation Youssoupha - Clashes
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ce
qui
ne
te
tue
pas
te
rend
têtu
То,
что
тебя
не
убивает,
делает
тебя
упрямым
Bomayé
Musik
Bomayé
Musik
En
Noir
et
Blanc
en
attendant
Noir
Désir
В
чёрно-белом,
в
ожидании
Noir
Désir
J'suis
en
clash
contre
. En
clash
contre
. J'suis
en
clash
contre.
Ok
. J'suis
en
clash
contre.
Yeah
Я
в
битве
против.
В
битве
против.
Я
в
битве
против.
Ок.
Я
в
битве
против.
Да
Quand
ils
cherchent
un
ennemi
Когда
они
ищут
врага
Les
salopards
me
désignent
Ублюдки
указывают
на
меня
Bertrand
Cantat
me
connaîtra
le
jour
où
il
écoutera
Noir
Désir
Бертран
Канта
узнает
меня
в
тот
день,
когда
послушает
Noir
Désir
J'ai
souffert
même
les
enfers
ne
m'entendent
pas
Я
страдал,
даже
ад
меня
не
слышит
Moi
j'suis
le
gardien
de
mon
frère
comme
Youssef
ou
Steve
Mandanda
Я
хранитель
своего
брата,
как
Юссеф
или
Стив
Манданда
Nouveau
mandat
pour
les
frères
au
placard
Новый
срок
для
братьев
в
шкафу
Nouveau
vandale
de
Dakar
Новый
вандал
из
Дакара
Nouveau
scandale
remplit
les
brancards
Новый
скандал
заполняет
носилки
Bancale
ma
plénitude
Шаткая
моя
полнота
Centrale
mes
certitudes
Центральные
мои
убеждения
Mentale
mes
Négritudes
Ментальные
мои
негритянства
Vandales
mes
écritures
Вандальские
мои
писания
Vantard
dans
l'attitude?
Nan
Хвастун
в
своем
поведении?
Нет
Au-delà
du
réel,
j'ai
plus
de
soucis
depuis
que
les
sushis
sont
nucléaires
За
пределами
реальности,
у
меня
больше
проблем
с
тех
пор,
как
суши
стали
ядерными
Ma
vie
en
sursis,
je
rap
de
jolies
phrases
Моя
жизнь
под
угрозой,
я
читаю
рэп
красивыми
фразами
Mais
mes
soucis
pourraient
donner
mal
au
crane
Но
мои
проблемы
могут
вызвать
головную
боль
Alors
je
crame
des
instrus
ça
me
défoule
Поэтому
я
сжигаю
инструменталы,
это
меня
расслабляет
Il
y
a
des
intrus
dans
la
foule
В
толпе
есть
чужаки
Qui
n'avaient
pas
crus
en
ma
fougue
Которые
не
верили
в
мой
пыл
Et
claque
les
vitrines,
parano
И
бью
витрины,
параноик
J'suis
une
fashion
victime
Я
жертва
моды
De
Guerlain
et
de
John
Galliano
От
Guerlain
и
John
Galliano
J'lache
des
punchlines
sans
rémission
Я
выдаю
панчлайны
без
передышки
Réseau
social
débiteur
Социальная
сеть
- мой
должник
J'ai
signé
chez
twitter
en
édition
Я
подписал
контракт
с
Twitter
Tu
veux
un
son
plein
de
clichés
comme
d'habitude
Хочешь
трек,
полный
клише,
как
обычно?
Y
a
marqué
'Clashes',
alors
t'as
cliqué
comme
d'habitude
Там
написано
«Битвы»,
так
что
ты
кликнул,
как
обычно
Le
bitume
c'est
les
dents
de
la
mer.
Retiens
Асфальт
— это
зубы
акулы.
Запомни
La
raison
pour
laquelle
on
marche
en
Air-Max,
Requin
Причина,
по
которой
мы
ходим
в
Air
Max,
Requin
Les
frères
se
braquent
même
Братья
тоже
напрягаются
L'amour
rend
aveugle
donc
j'ai
les
yeux
ouverts
Любовь
слепа,
поэтому
у
меня
открыты
глаза
Comme
si
j'étais
Black
M
Как
будто
я
Black
M
J'regrette
mon
Bac
L.
quand
je
fais
l'addition
Я
жалею
о
своем
бакалавриате
по
литературе,
когда
подсчитываю
De
tous
les
fachos
littéraires
que
ce
pays
compte
ces
traditions
Всех
литературных
фашистов,
которых
эта
страна
считает
своими
традициями
Esprit
de
contradictions
vous
m'foutez
trop
les
nerfs
Дух
противоречия,
вы
меня
слишком
раздражаете
J'aime
tout
ce
que
vous
haïssez
j'en
viens
même
à
apprécier
Domenech
Мне
нравится
все,
что
вы
ненавидите,
я
даже
начинаю
ценить
Доменека
J'te
promets
même
dans
ton
domaine
Я
обещаю
тебе,
даже
в
твоей
области
C'est
le
même
phénomène,
y
a
des
problèmes
dont
on
parle
pas
Это
то
же
самое
явление,
есть
проблемы,
о
которых
мы
не
говорим
Me
compare
pas
à
ces
rappeurs
le
nez
dans
la
chnouf
Не
сравнивай
меня
с
этими
рэперами,
уткнувшимися
носом
в
наркоту
On
est
peut-être
de
la
même
couleur
mais
les
Avatars
ne
font
pas
des
Schtroumpfs
Мы,
может
быть,
одного
цвета,
но
Аватары
не
делают
Смурфов
Un
couplet
de
ouf
juste
par
plaisir
Крутой
куплет
просто
для
удовольствия
De
quoi
reprendre
mon
souffle
en
attendant
d'entendre
Noir
Désir
Чтобы
перевести
дух,
пока
я
жду,
чтобы
услышать
Noir
Désir
Mon
buzz
éclate,
on
me
malmène
Мой
шум
разрывается,
меня
треплют
Et
si
je
clamse,
dis
leur
que
j'étais
en
clash
contre
...
И
если
я
замолчу,
скажи
им,
что
я
был
в
битве
против...
Contre
moi
même
Против
самого
себя
C'est,
c'est,
c'est,
c'est
ça
même
Prims
parolier
le
lyriciste
Bantou
Bomayé
Music
Это,
это,
это,
это
то
же
самое,
Prims,
мастер
слова,
лирик
Банту,
Bomayé
Music
A
munia
ma
Prims
parolier
(j'suis
en
clash
contre
moi
même)
A
munia
ma
Prims
parolier
(я
в
битве
против
самого
себя)
S-Pi
Ice
Criminel
(c'est
c'est
ça
même)
S-Pi
Ice
Criminel
(это,
это
то
же
самое)
Lassana,
Pi'R
Mafoi
(j'suis
en
clash
contre
moi
même)
Lassana,
Pi'R
Mafoi
(я
в
битве
против
самого
себя)
Sam's,
Guess,
Ayna
(c'est
c'est
ça
même)
Sam's,
Guess,
Ayna
(это,
это
то
же
самое)
Lo'Dia
H²O
(j'suis
en
clash
contre
moi
même)
Lo'Dia
H²O
(я
в
битве
против
самого
себя)
P.H.I.L.O.
Yeah
(c'est
c'est
ça
même)
P.H.I.L.O.
Yeah
(это,
это
то
же
самое)
Division
Chrome
et
Neyama
(j'suis
en
clash
contre
moi
même)
Division
Chrome
и
Neyama
(я
в
битве
против
самого
себя)
Charly
Clodion
(c'est
c'est
ça
même)
Charly
Clodion
(это,
это
то
же
самое)
Julien
de
Black
Sound
(j'suis
en
clash
contre
moi
même)
Julien
de
Black
Sound
(я
в
битве
против
самого
себя)
La
Bomayé
Team
(c'est
c'est
ça
même)
La
Bomayé
Team
(это,
это
то
же
самое)
Marseille,
Paris
(j'suis
en
clash
contre
moi
même)
Марсель,
Париж
(я
в
битве
против
самого
себя)
Bordeaux,
Issy
Les
Mboka
(c'est
c'est
ça
même)
Бордо,
Исси-ле-Мулино
(это,
это
то
же
самое)
Gy-Cer,
Montfermeil
(j'suis
en
clash
contre
moi
même)
Gy-Cer,
Монфермей
(я
в
битве
против
самого
себя)
Paname
et
la
province
(c'est
c'est
ça
même)
Париж
и
провинция
(это,
это
то
же
самое)
Que
le
Geste
soit
avec
vous
(j'suis
en
clash
contre
moi
même)
Да
пребудет
с
вами
Жест
(я
в
битве
против
самого
себя)
Des
chibres
et
des
lettres
(c'est
c'est
ça
même)
Члены
и
буквы
(это,
это
то
же
самое)
Salif
et
Warren
(contre
moi
même)
Салиф
и
Уоррен
(против
самого
себя)
A
tous
ceux
qui
nous
soutiennent
Всем,
кто
нас
поддерживает
Même
ceux
qui
nous
boycottent
Даже
тем,
кто
нас
бойкотирует
Je
le
répète,
que
le
Geste
soit
avec
vous...
Niama!
Повторяю,
да
пребудет
с
вами
Жест...
Ниама!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Youssoupha Mabiki, Rodrigo Gomez
Attention! Feel free to leave feedback.