Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
J'suis
qu'MC
relayeur
Я
всего
лишь
MC,
передающий
эстафету,
Puisque
que
le
monde
nous
donne
des
frayeurs
Ведь
мир
пугает
нас
до
чертиков.
La
raison
du
plus
faible
est-elle
parfois
la
meilleure?
Бывает
ли
правда
на
стороне
слабого?
Et
d'ailleurs
à
force
de
perdre
j'ai
prouvé
ma
vertu,
une
emmerde
de
perdue
10
de
retrouvées
И,
кстати,
теряя
всё,
я
доказал
свою
правоту,
одну
беду
потерял,
десять
нашел.
Regroupés,
l'espoir
de
paix
nous
rassemble,
nos
peines
se
ressemblent
et
nos
pertes
se
ressentent
Объединившись,
мы
собираемся
в
надежде
на
мир,
наши
боли
схожи,
а
потери
ощутимы.
Nos
plaies
sont
récentes,
d'Afrique
en
Amérique
plus
dur
sera
la
descente
car
l'opinion
publique
est
amnésique
Наши
раны
свежи,
от
Африки
до
Америки
падение
будет
жестче,
ведь
общественное
мнение
страдает
амнезией.
Ma
musique
a
comprit
ses
dirigeants
mec
c'est
souvent
en
son-pri
qu'on
apprend
a
braquer
la
diligence
Моя
музыка
поняла
своих
лидеров,
чувак,
часто
в
тюрьме
учатся
грабить
дилижанс.
J'ai
pas
10000
chances
de
devenir
millionnaire,
visionnaire
pour
y
arriver,
j'ai
besoin
d'un
flingue...
ou
d'un
dictionnaire
У
меня
нет
десяти
тысяч
шансов
стать
миллионером,
чтобы
добиться
этого,
мне
нужен
ствол...
или
словарь.
Dingue
révolutionnaire
en
air
max
requin
en
marge
mais
tu
retiens
à
la
marque
du
refrain
Безумный
революционер
в
Air
Max
Requin,
на
краю,
но
ты
помнишь
припев.
Les
refrés
vivent
en
otage
ou
en
autarcie,
du
chaud
au
froid
comme
si
Братья
живут
в
заложниках
или
в
изоляции,
от
жары
до
холода,
как
будто
Ils
passaient
de
Gwada
à
Bois
D'arcy
Они
переместились
из
Гваделупы
в
Буа-д'Арси.
J'vois
la
cible,
la
gloire
comme
objectif,
impassible,
du
mal
à
croire
à
la
victoire
de
mon
effectif
Вижу
цель,
слава
как
ориентир,
бесстрастный,
мне
трудно
поверить
в
победу
моей
команды.
J'ai
pas
l'air
festif
j'ai
pas
l'air
cool,
donne
un
salaire
qu'on
investisse,
parce
qu'on
galère
tous
t'as
vu
Я
не
выгляжу
празднично,
не
выгляжу
круто,
дай
зарплату,
чтобы
мы
инвестировали,
потому
что
мы
все,
видишь
ли,
в
трудной
ситуации.
Finit
la
garde
à
vue
c'est
l'heure
des
big
boss,
y'a
même
des
gosses
receleurs
ou
hustler
à
la
Rick
Ross
Конец
предварительному
заключению,
настало
время
больших
боссов,
есть
даже
малолетние
барыги
или
хитрые,
как
Рик
Росс.
Flics,
procs,
et
le
mépris
s'installe,
comment
faire
du
fric
propre
quand
mon
équipe
a
les
mains
sales
Менты,
прокуроры,
и
презрение
крепнет,
как
заработать
чистые
деньги,
когда
у
моей
команды
грязные
руки?
Je
m'installe,
à
vous
de
juger
celle-ci,
faut
gruger
pour
avoir
un
jet
ou
le
budget
de
CHELSEA
Я
усаживаюсь,
вам
судить
это,
нужно
хитрить,
чтобы
получить
самолет
или
бюджет
"Челси".
Y'a
pas
d'éclaircies
l'avenir
est
nuageux,
les
jeunes
sont
plus
rageux
et
même
le
gun
n'est
plus
un
jeu
cousin
Нет
просвета,
будущее
туманно,
молодежь
все
злее,
и
даже
пистолет
больше
не
игрушка,
кузен.
Y'a
plus
d'balles
à
blanc
on
s'tire
entre
nous,
plus
de
mal
qu'auparavant
on
s'nique
entre
nous
putain
hein
Больше
нет
холостых
патронов,
мы
стреляем
друг
в
друга,
больше
зла,
чем
раньше,
мы
губим
друг
друга,
черт
возьми,
да?
J'te
l'avais
dis
qu't'avais
jamais
entendu
de
rap
Francais
Я
тебе
говорил,
что
ты
никогда
не
слышал
такого
французского
рэпа.
Dangereux...
où
que
j'aille
c'est
la
pression
Опасный...
куда
бы
я
ни
шел,
это
давление.
C'est
la
bataille
ou
l'oppression
Это
битва
или
угнетение.
Dangereux...
on
laisse
une
mauvaise
impression
Опасный...
мы
оставляем
плохое
впечатление.
Les
miens
sont-ils
différents
des
votre?
c'est
la
question
Мои
люди
отличаются
от
ваших?
Вот
в
чем
вопрос.
Ok,
mon
rap
choc
comme
un
attentat,
attitude
punk
arrêtez
les
beats
crunk
putain
on
est
pas
à
Atlanta
Хорошо,
мой
рэп
шокирует,
как
теракт,
панковское
поведение,
прекратите
эти
кранк-биты,
черт
возьми,
мы
не
в
Атланте.
On
entame
une
nouvelle
épopée,
ça
fait
long
time
qu'on
est
de
taille
vu
les
entailles
dont
on
a
écopés
Мы
начинаем
новую
эпопею,
давно
пора,
учитывая
все
раны,
которые
мы
получили.
On
a
un
biz
à
développer,
esprit
d'entreprise,
(vise)
toujours
op
même
si
le
mépris
des
gens
te
brise
У
нас
есть
бизнес,
который
нужно
развивать,
предпринимательский
дух,
(целься)
всегда
работай,
даже
если
презрение
людей
тебя
ломает.
Gentleman,
trop
de
femmes
on
fait
de
moi
un
homme,
dédicace
aux
soeurs,
aux
mères,
qui
remettent
nos
vies
en
ordre.
Джентльмен,
слишком
много
женщин
сделали
из
меня
мужчину,
посвящаю
сестрам,
матерям,
которые
приводят
наши
жизни
в
порядок.
Loin
des
normes?
Tout
reste
à
vérifier,
peut-être
qu'en
vérité
y'a
qu'des
tapettes
chez
les
V.I.P
Вдали
от
норм?
Всё
еще
нужно
проверить,
может
быть,
на
самом
деле
среди
VIP
одни
педики.
Toi
tu
t'la
pète,
ton
équipe
équipée?
plus
tard
tu
baisseras
la
tête
quand
y'aura
des
gifles
à
éviter
Ты
выпендриваешься,
твоя
команда
экипирована?
Позже
ты
опустишь
голову,
когда
нужно
будет
уворачиваться
от
пощечин.
Si
l'rap
était
dirigé
par
mes
lascars
negre,
mes
negres
feraient
des
pascals
sans
Pascal
Nègre
Если
бы
рэпом
управляли
мои
темнокожие
парни,
мои
негры
делали
бы
паскали
без
Паскаля
Негре.
Au
lieu
de
jacter
dans
les
ténèbres
essaies
de
taffer
pour
qu'ton
label
devienne
célèbre
et
reste
intègre,
intègre
Вместо
того,
чтобы
болтать
во
тьме,
попробуй
поработать,
чтобы
наш
лейбл
стал
известным
и
остался
честным,
честным.
Dangereux...
où
que
j'aille
c'est
la
pression
Опасный...
куда
бы
я
ни
шел,
это
давление.
C'est
la
bataille
ou
l'oppression
Это
битва
или
угнетение.
Dangereux...
on
laisse
une
mauvaise
impression
Опасный...
мы
оставляем
плохое
впечатление.
Les
miens
sont-ils
différents
des
votre?
c'est
la
question
Мои
люди
отличаются
от
ваших?
Вот
в
чем
вопрос.
Ok,
c'est
pas
parce
qu'on
est
fils
d'indigènes
que
l'histoire
se
termine
mal
Хорошо,
не
потому,
что
мы
дети
туземцев,
история
заканчивается
плохо.
Si
l'talent
était
cancérigène
je
serais
en
phase
terminale
Если
бы
талант
был
канцерогенным,
я
был
бы
в
терминальной
стадии.
J'rage
interminable
et
animal,
on
essuie
pas
le
sombre
passé
de
nos
pères
avec
des
perles
lacrymales
Моя
ярость
бесконечна
и
животна,
мы
не
стираем
мрачное
прошлое
наших
отцов
слезами.
Ils
veulent
que
je
m'acclimate
ou
que
je
parte,
et
ils
font
de
l'audimat
avec
des
perquis'
dans
nos
apart'
Они
хотят,
чтобы
я
акклиматизировался
или
уехал,
и
они
делают
рейтинги
с
обысками
в
наших
квартирах.
Où
j'en
serais
sans
Rosa
Parks
ou
Toussaint
Louverture?
n
a
voulu
m'abattre
avec
mes
valeurs
et
ma
vertu
Где
бы
я
был
без
Розы
Паркс
или
Туссен-Лувертюра?
Они
хотели
сломить
меня
вместе
с
моими
ценностями
и
добродетелью.
J'ai
mal
vécu
leur
politique,
la
haine
est
prolifique,
et
dans
notre
histoire
ils
se
donnent
un
rôle
positif
Я
тяжело
пережил
их
политику,
ненависть
плодотворна,
и
в
нашей
истории
они
отводят
себе
положительную
роль.
Mon
disque
est
un
dispositif
à
ta
disposition
Мой
диск
— это
устройство
в
твоем
распоряжении.
QUI
PRÉTEND
FAIRE
DU
RAP
SANS
PRENDRE
POSITION?
КТО
УТВЕРЖДАЕТ,
ЧТО
ДЕЛАЕТ
РЭП,
НЕ
ЗАНИМАЯ
ПОЗИЦИЮ?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Mabiki Youssoupha, Matondo Mfumu Buhirike, N Gbama Nsale
Attention! Feel free to leave feedback.