Youssoupha - Dans Une Autre Vie - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Youssoupha - Dans Une Autre Vie




Ok
Хорошо
Tu peux monter la musique steuplé, Didi?
Диди, ты можешь включить музыку?
On m'entend là?
Меня там слышат?
Est-c'qu'on m'entend là?
Меня там слышат?
C'est bon, ok, han han
Все хорошо, хорошо, Хан-Хан
J'voudrais dire à mes potes
Я хочу сказать своим друзьям
Ceux avec lesquels j'ai grandi à l'époque on s'prenait pour des bandits
Те, с кем я вырос в то время, когда мы считали себя бандитами.
Qu'il est rare que l'avenir se devine
Что будущее редко угадывается
P't-être que notre histoire aurait été meilleure dans une autre vie
P't быть, что наша история была бы лучше в другой жизни
La peur du vide, les profs nous méprisent dès le collège
Страх пустоты, учителя презирают нас еще в колледже
Sous l'emprise de la colère, trop d'échecs scolaires
Под гнев, слишком много школьных неудач
Avec les collègues on partage les mêmes rêves
С коллегами мы делимся одними и теми же мечтами
Faire connaître à la mama le bonheur d'une villa au bled
Рассказать маме о счастье виллы в Бледе
Mais le problème c'est que l'argent nous fait défaut
Но проблема в том, что денег нам не хватает
Et c'est rageant de se voir pauvre alors on fraude et on commet des fautes
И это ужасно видеть себя бедным, поэтому мы обманываем и совершаем ошибки
À qui la faute? Ça me désole
Кто виноват? Это меня смущает.
Putain j'voulais nous voir dans dix ans sur les marches de la place des grands hommes
Черт возьми, я хотел видеть нас через десять лет на ступеньках площади великих людей.
Mais aujourd'hui trop de potes peinent à joindre les deux bouts
Но сегодня слишком много друзей пытаются свести концы с концами
En son-pri trop de potes ont perdu la boule
В его-pri слишком много приятелей потеряли мяч
Trop de potes nous ont quittés et laissent un vide
Слишком много приятелей покинули нас и оставили пустоту
P't-être qu'on aurait mérité un meilleur sort dans une autre vie
Может быть, мы заслужили лучшую участь в другой жизни
J'imagine un autre chemin (un autre chemin)
Я представляю себе другой путь (другой путь)
Si- si c'était à refaire pour demain
Если бы ... если бы это было переделано на завтра
Un autre itinéraire que le mien
Другой маршрут, чем мой
Une autre vie pour éviter mes drames
Другая жизнь, чтобы избежать моих драм
Rien ne guéri les regrets de l'âme
Ничто не исцеляет сожаления души
Imagine (un autre chemin)
Представьте себе (другой путь)
Si- si- si c'était à refaire pour demain
Если - если-если бы это было переделано на завтра
Un autre itinéraire que le mien
Другой маршрут, чем мой
Une autre vie pour éviter mes drames
Другая жизнь, чтобы избежать моих драм
Rien ne guéri les regrets de l'âme
Ничто не исцеляет сожаления души
J'voudrais dire à cette fille dont j'ai croisé le regard
Я хочу сказать этой девушке, чей взгляд я встретил
Que je garde en souvenir son joli sourire à mon égard
Что я сохраню в памяти его милую улыбку по отношению ко мне
Dans cette gare les gens passent et s'entassent
На этом вокзале, где люди проходят и толпятся
Moi j'ai les pensées qui s'égarent, j'ai vu un ange sur le quai d'en face
У меня мысли путаются, я увидел ангела на набережной напротив
J'ai cherché des grandes phrases à lui dire
Я искал большие фразы, чтобы сказать ему
Mais je bafouille comme un naze et elle ne peut pas s'empêcher d'en rire
Но я трахаюсь, как подонок, и она не может не смеяться над этим
Elle est timide donc elle me parle assez bas
Она застенчива, поэтому она говорит со мной довольно низко
Maintenant je sais qu'une femme est encore plus belle quand elle ne le sait pas
Теперь я знаю, что женщина еще красивее, когда она этого не знает
On se sépare elle me dit qu'on se reverra
Мы расстаемся, она говорит мне, что мы еще увидимся.
Effectivement on s'est revu, affinité, love, et caetera
На самом деле мы встречались, близость, любовь, и так далее.
On se fait rare mais le bonheur est trompeur
Мы редко встречаемся, но счастье обманчиво
Elle m'avoue que son entourage désapprouve les raisons de son cœur
Она призналась мне, что ее окружение не одобряет причины ее сердца
Elle prend peur, son père est sévère
Она боится, ее отец суров
Mais on persévère alors je me fais goumer par ses frères
Но мы упорствуем, так что меня грызут его братья.
De l'amour à la guerre on est passé trop vite
От любви к войне мы перешли слишком быстро
Elle ma laissé un vide on ira s'aimer dans une autre vie
Она оставила мне пустоту мы будем любить друг друга в другой жизни
J'imagine un autre chemin (un autre chemin)
Я представляю себе другой путь (другой путь)
Si- si c'était à refaire pour demain
Если бы ... если бы это было переделано на завтра
Un autre itinéraire que le mien
Другой маршрут, чем мой
Une autre vie pour éviter mes drames
Другая жизнь, чтобы избежать моих драм
Rien ne guéri les regrets de l'âme
Ничто не исцеляет сожаления души
Imagine (un autre chemin)
Представьте себе (другой путь)
Si- si- si c'était à refaire pour demain
Если - если-если бы это было переделано на завтра
Un autre itinéraire que le mien
Другой маршрут, чем мой
Une autre vie pour éviter mes drames
Другая жизнь, чтобы избежать моих драм
Rien ne guéri les regrets de l'âme
Ничто не исцеляет сожаления души
J'voudrais dire à mon père que le temps fait son travail
Я хочу сказать отцу, что время делает свою работу
Que même si on se voit peu, j'apprécie nos quelques retrouvailles
Что, хотя мы мало видимся, я ценю наши встречи
que j'aille on me parle de lui
Куда бы я ни пошел, мне о нем рассказывают.
Son parcours est de taille donc c'est dur de le suivre
Его путь велик, так что его трудно проследить.
Moi, j'ai fait toute ma vie loin de la sienne
Я всю свою жизнь отдалился от нее.
Sa présence me saisit à travers ses vinyles à l'ancienne
Его присутствие захватывает меня через свои старомодные винилы
Et les années qui s'enchaînent nous éloignent
И годы, которые тянутся друг к другу, отдаляют нас
Tous ces mots qu'on enterre pour ne pas que le cœur témoigne
Все эти слова, которые мы хороним, чтобы сердце не засвидетельствовало
J'voudrais lui dire que je n'ai manqué de rien
Я хочу сказать ему, что я ничего не упустил.
Que je suis fier d'être son fils et que j'attends de meilleurs lendemains
Что я горжусь тем, что я его сын и жду лучшего будущего
Et tant pis si on a pas pu se connaître ici
И как жаль, что мы не смогли узнать друг друга здесь
Sans doute qu'on sera plus proche dans une autre vie
Возможно, мы будем ближе в другой жизни
J'imagine un autre chemin (un autre chemin)
Я представляю себе другой путь (другой путь)
Si- si c'était à refaire pour demain
Если бы ... если бы это было переделано на завтра
Un autre itinéraire que le mien
Другой маршрут, чем мой
Une autre vie pour éviter mes drames
Другая жизнь, чтобы избежать моих драм
Rien ne guéri les regrets de l'âme
Ничто не исцеляет сожаления души
Imagine (un autre chemin)
Представьте себе (другой путь)
Si- si- si c'était à refaire pour demain
Если - если-если бы это было переделано на завтра
Un autre itinéraire que le mien
Другой маршрут, чем мой
Une autre vie pour éviter mes drames
Другая жизнь, чтобы избежать моих драм
Rien ne guéri les regrets de l'âme
Ничто не исцеляет сожаления души
Dans une autre vie
В другой жизни
Dans une autre vie
В другой жизни
Dans une autre vie
В другой жизни
Dans une autre vie
В другой жизни
J'imagine un autre chemin (un autre chemin)
Я представляю себе другой путь (другой путь)
Si- si c'était à refaire pour demain
Если бы ... если бы это было переделано на завтра
Un autre itinéraire que le mien
Другой маршрут, чем мой
Une autre vie pour éviter mes drames
Другая жизнь, чтобы избежать моих драм
Rien ne guéri les regrets de l'âme
Ничто не исцеляет сожаления души
Imagine (un autre chemin)
Представьте себе (другой путь)
Si- si- si c'était à refaire pour demain
Если - если-если бы это было переделано на завтра
Un autre itinéraire que le mien
Другой маршрут, чем мой
Une autre vie pour éviter mes drames
Другая жизнь, чтобы избежать моих драм
Rien ne guéri les regrets de l'âme
Ничто не исцеляет сожаления души





Writer(s): Lionel Marcal, Nicolas Papail, Youssoupha Mabiki


Attention! Feel free to leave feedback.