Lyrics and translation Youssoupha - Interlude
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
J'ai
le
sang
qui
bout
У
меня
кровь
кипит,
Le
cœur
qui
boom
Сердце
бьется
бешено.
Je
le
sens
qui
bouge
Чувствую,
как
оно
колотится.
T'es
sorti
d'où
toi
et
ton
beau
boul?
Откуда
ты
взялась
со
своей
смазливой
мордашкой?
Y'avaient
des
signes
Были
знаки,
Et
ça
ne
trompes
pas
И
они
не
обманывают.
Rare
de
nos
jours
de
trouver
une
femme
qui
ne
trompes
pas
В
наше
время
редко
встретишь
женщину,
которая
не
изменяет.
T'étais
si
bonne
que
j'en
ai
perdu
la
vue
Ты
была
так
хороша,
что
я
ослеп.
J'en
ai
eu
des
embrouilles
avec
les
mecs
de
ta
rue
У
меня
были
разборки
с
парнями
с
твоей
улицы.
T'as
donné
de
l'amour
à
mon
rap
Ты
дарила
любовь
моему
рэпу,
Ca
m'a
fait
drôle
Это
было
странно.
Même
coincé
dans
mon
hall
j'ai
retrouvé
le
moral
Даже
застряв
в
своем
подъезде,
я
не
падал
духом.
Rentrer
dans
ta
vie
dev'nait
une
évidence
Войти
в
твою
жизнь
стало
очевидностью,
Dans
tes
confidences
tu
m'as
ouvert
ton
corps
pour
que
j'y
danse
В
своих
признаниях
ты
открыла
мне
свое
тело,
чтобы
я
мог
в
нем
танцевать.
T'étais
si
belle
Ты
была
так
красива,
T'avais
tout
c'que
j'aime
В
тебе
было
все,
что
я
люблю,
Mais
beaucoup
de
ce-vi
aussi
Но
и
многое
от
жизни
тоже,
Et
c'est
tout
ce
qui
me
gêne
И
это
то,
что
меня
смущает.
Quand
j'y
repense
tes
bisous
n'avaient
pas
de
sens
Оглядываясь
назад,
твои
поцелуи
не
имели
смысла,
Et
seul
tes
bijoux
ici
me
rappelle
ta
présence
И
только
твои
драгоценности
напоминают
мне
о
тебе.
T'es
sorti
d'où
Откуда
ты
взялась,
Toi
ton
sourire
ta
mine
aguicheuse
allumeuse
qui
inspire
mes
soupirs?
Ты,
твоя
улыбка,
твой
хитрый,
манящий
взгляд,
который
зажигает
мои
вздохи?
Pour
toi
coucher
n'est
qu'un
langage
Для
тебя
лечь
в
постель
- это
просто
слова,
Touché
par
ta
langue
tes
talents
Тронутый
твоим
языком,
твоими
талантами,
Petit
à
petit
je
m'engage
Мало-помалу
я
влюбляюсь.
Sur
la
longueur
tes
"je
t'aime"
m'y
invite
В
конце
концов,
твои
"я
люблю
тебя"
приглашают
меня,
J'ai
voulu
croire
en
ta
candeur
Я
хотел
верить
в
твою
невинность,
Mais
le
charme
est
tombé
bien
vite
Но
очарование
быстро
пропало.
J'ai
le
sang
qui
bout
У
меня
кровь
кипит,
Le
coeur
qui
boom
Сердце
бьется
бешено.
Je
le
sens
qui
bouge
Чувствую,
как
оно
колотится.
T'es
sorti
d'où
toi
et
ta
belle
bouche?
Откуда
ты
взялся
со
своими
сладкими
речами?
Y'avaient
des
signes
et
ça
ne
trompe
pas
Были
знаки,
и
они
не
обманывают.
Rare
de
nos
jours
de
trouver
un
homme
qui
ne
trompe
pas
В
наше
время
редко
встретишь
мужчину,
который
не
изменяет.
Tu
m'as
tapé
dans
dans
l'oeil
Ты
запал
мне
в
душу,
J'en
ai
perdu
la
vue
Я
потеряла
голову.
Sappée
dans
le
neuf
Разодетая
в
пух
и
прах,
J'en
ai
perdue
ma
rue
Я
забыла
дорогу
домой.
T'as
donné
de
l'amour
à
ma
plume
Ты
дал
любовь
моему
перу,
Moi
qui
suis
si
dure
d'habitude
Мне,
которая
обычно
так
сурова.
J'en
ai
perdu
mon
amertume
Я
потеряла
свою
горечь.
Plonger
dans
ton
coeur
devenait
une
évidence
Окунуться
в
твое
сердце
стало
очевидностью,
Sur
ton
corps
immense
tu
frédonnait
un
air
pour
que
j'y
danse
На
твоем
огромном
теле
ты
на
humming
мелодию,
чтобы
я
могла
танцевать.
T'était
si
doux
Ты
был
таким
нежным,
T'avais
tout
pour
me
plaire
В
тебе
было
все,
чтобы
понравиться
мне,
Tout
pour
que
je
tombe
Все,
чтобы
я
влюбилась,
Mais
aussi
tout
pour
me
perdre
Но
и
все,
чтобы
погубить
меня.
Quand
j'y
pense
j'en
perd
repère
et
vigilance
Когда
я
думаю
об
этом,
я
теряю
бдительность.
Et
seul
ce
silence
ici
me
rapelle
ta
présence
И
только
эта
тишина
напоминает
мне
о
тебе.
T'es
sortis
d'où
Откуда
ты
взялся,
Toi
et
tes
valeurs?
Ты
и
твои
ценности?
T'avais
mis
où
mon
mal
être
mes
maux
mon
mal
et
mes
malheurs?
Куда
ты
дел
мою
боль,
мои
страдания,
мое
зло
и
мои
несчастья?
Des
gestes
lents
en
guise
de
language
Медленные
жесты
вместо
слов,
Un
zeste
de
langue
et
je
restais
là
sans
languir
de
nos
voyages
Немного
языка
- и
я
оставалась,
не
тоскуя
по
нашим
путешествиям.
Sans
longueur
notre
histoire
n'est
pas
comme
la
leur
Наша
история
не
похожа
на
другие,
La
nôtre
à
l'allure
de
love
У
нашей
была
аура
любви,
Mais
s'est
éteinte
avant
l'heure
Но
она
погасла
слишком
рано.
J'ai
le
sang
qui
bout
У
меня
кровь
кипит,
Le
cœur
qui
boom
Сердце
бьется
бешено.
Cet
amour
trop
tabou
Эта
любовь
слишком
запретна.
T'es
sorti
d'où
toi
et
ton
gros
boul?
Откуда
ты
взялась
со
своей
смазливой
мордашкой?
Je
voulais
t'
guer-dra
mais
j'en
ai
perdu
la
voix
Я
хотела
удержать
тебя,
но
потеряла
дар
речи,
Fait
dire
que
ta
légereté
n'était
pas
très
dure
à
voir
Надо
признать,
что
твою
легкомысленность
было
нетрудно
заметить.
Je
t'affirmais
qu'on
était
fait
pour
un
conte
de
fée
sans
fin
Я
уверяла
тебя,
что
мы
созданы
друг
для
друга,
как
в
сказке,
Pour
fonder
un
foyer
une
famille
et
d'faire
des
enfants
enfin
Чтобы
создать
семью,
завести
детей.
Tu
disais
que
tes
mauvaises
envies
sont
éteintes
Ты
говорил,
что
твои
плохие
мысли
ушли,
Et
qu'
tu
changerais
de
vie
si
jamais
tu
tombais
enceinte
И
что
ты
изменишь
свою
жизнь,
если
я
забеременею.
Je
te
parlais
fidélité
et
mariage
Я
говорила
тебе
о
верности
и
браке,
Et
j'
t'ai
pas
démasquée
dès
le
démarrage
И
я
не
разоблачила
тебя
с
самого
начала.
Ainsi
je
t'ai
donné
mon
cœur
ma
caille
et
dans
mon
camps
Так
я
отдала
тебе
свое
сердце,
свою
душу,
T'as
baisé
sans
rancœur
avec
ce
con
pour
un
sac
Longchamp
А
ты
без
зазрения
совести
переспал
с
этой
дурой
ради
сумки
Longchamp.
T'as
foutu
en
l'air
nos
proches
fiançailles
Ты
разрушил
нашу
помолвку,
Tu
m'as
poussé
jusqu'au
meurtre
de
cette
minable
racaille
Ты
толкнул
меня
на
убийство
этой
ничтожной
мрази.
T'avais
le
power
dans
ta
chatte
hein?
У
тебя
была
сила
в
твоей
киске,
да?
Tu
voulais
tout
avoir
par
intérêt
quite
à
faire
ta
catin
Ты
хотела
получить
все
из
корысти,
даже
если
придется
стать
шлюхой.
En
baisant
avec
lui
tu
m'as
baisé
aussi
Переспав
с
ним,
ты
изменил
и
мне,
Tu
disais
que
je
te
fascines
Ты
говорил,
что
я
тебя
завожу,
Qu't'étais
pas
une
fille
facile
Что
ты
не
легкомысленная.
Tu
m'as
offert
une
si
mauvaise
chute
Ты
так
низко
меня
опустил,
Aujourd'hui
j'en
ai
acquis
la
certitude
Сегодня
я
убедилась
в
этом,
Tu
n'es
qu'une
vraie
pute
Ты
всего
лишь
настоящая
шлюха.
Attention
à
cette
silhouette
envoûtante
Остерегайтесь
этой
чарующей
фигуры,
On
croit
voir
passer
un
ange
Вам
кажется,
что
видите
ангела,
Mais
c'est
l'enfer
qui
vous
tente
Но
это
ад
вас
искушает.
J'ai
le
sang
qui
bout
У
меня
кровь
кипит,
Le
coeur
qui
boom
Сердце
бьется
бешено.
Cet
amour
trop
tabou
Эта
любовь
слишком
запретна.
T'es
sortis
d'où
toi
et
ta
belle
bouche?
Откуда
ты
взялся
со
своими
сладкими
речами?
J'voulais
t'
parler
mais
j'en
perdu
la
voix
Я
хотела
поговорить
с
тобой,
но
потеряла
дар
речи.
Faut
dire
que
ton
amour
n'était
pas
très
dur
à
voir
Надо
сказать,
что
твою
любовь
было
нетрудно
разглядеть.
J'te
disais
un
jour
on
f'ra
des
enfants
des
bouts
de
toi
enfin
Я
говорила
тебе:
"Однажды
у
нас
будут
дети,
частичка
тебя",
Et
dans
le
fond
j'taurais
dis
"Fais
moi
en
pleins"
А
в
глубине
души
я
хотела
сказать:
" сделай
мне
много
детей".
Tu
disais
j'suis
droit
parce
que
mon
fils
doit
l'être
Ты
говорил:
"Я
честен,
потому
что
мой
сын
должен
быть
таким",
Et
puis
j'ai
la
foi
parce
que
ma
fille
doit
naître
И
еще:
"У
меня
есть
вера,
потому
что
моя
дочь
должна
родиться".
Tu
me
parlais
religion
et
croyance
Ты
говорил
мне
о
религии
и
вере,
Collision
entre
illogisme
et
clairvoyance
Столкновение
нелогичности
и
прозорливости.
Ainsi
je
t'ai
donné
mon
coeur
mon
corps
et
dans
mon
camp
Так
я
отдала
тебе
свое
сердце,
свое
тело,
свою
душу,
T'as
baisé
sans
rancoeur
une
femme
pour
cinq
minutes
de
bon
temps
А
ты
без
зазрения
совести
переспал
с
женщиной
ради
пяти
минут
удовольствия.
T'as
foutu
en
l'air
deux
ans
de
vie
commune
Ты
разрушил
два
года
совместной
жизни,
T'as
failli
me
pousser
au
meutre
Ты
чуть
не
толкнул
меня
на
убийство,
Moi
qui
suis
pourtant
sans
rancune
Меня,
которая
ни
на
кого
не
держит
зла.
T'avais
le
pouvoir
dans
ton
fut'
hein?
У
тебя
была
сила
в
твоих
штанах,
да?
Tu
voulais
tout
avoir
Ты
хотел
получить
все,
Et
tes
conquêtes
sont
tout
ton
butin
И
твои
победы
- это
вся
твоя
добыча.
En
baisant
cette
femme
tu
m'as
baisé
aussi
Переспав
с
этой
женщиной,
ты
изменил
и
мне,
Ton
amour
était
nocif
Твоя
любовь
была
ядом.
Moi
qui
rêvais
que
de
nos
fils
А
я
мечтала
только
о
наших
детях.
Tu
m'as
offert
une
histoire
sans
fin
Ты
подарил
мне
бесконечную
историю,
Aujourd
hui
je
sais
que
l'amour
n'est
pas
une
histoire
sans
faille
Сегодня
я
знаю,
что
любовь
- это
не
история
без
печали.
Prenez
garde
à
ce
sentiment
qui
étouffe
Остерегайтесь
этого
чувства,
которое
душит,
Moi
j'pensais
revivre
et
j'en
ai
perdu
mon
souffle
Я
думала,
что
снова
буду
жить,
а
потеряла
дыхание.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Unknown Writer, Marvin Hemmings
Attention! Feel free to leave feedback.