Youssoupha - La foule, pt. 2 - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Youssoupha - La foule, pt. 2




Drum dreamers
Drum dreamers
ça c'est la foule part 2
это толпа часть 2
Chante Edith, chante
Пой Эдит, пой
Sam's c'est le 33
Sam's это 33
Et moi-même Youssoupha prim's parolier le lyriciste bantu
А сам Юсуфа прим лирику банту
Yeah, la foule
Да, толпа
T'avais jamais entendu de rap français
Ты никогда не слышал французского рэпа.
Les mauvaises langues piaillent, Bomaye is in da house
Злые языки жалили, Бомайе is in da house
Hardcore Edith Piaf devient Amy Whinenouse
Хардкор Эдит Пиаф становится Эми Whinenouse
J'place une dédicasse et puis c'est le blackout
Я ставлю автограф, а затем это затемнение
Le rap fait du sur place, les MC font de la house
Рэп на месте, МАК - Хаус
La foule fait du bounce, quand le hip hop frappe
Толпа делает отказов, когда хип-хоп ударяет
J'aimerai donner à Disiz l'envie de continuer le rap
Я хотел бы дать Это желание продолжить рэп
Arrêter de roucouler, déballez vos crasse
Перестаньте ворковать, распакуйте свою грязь
Moi je repars en tourneé, remballez vos clashes
А я опять на гастроли, забирай свои хлопушки.
C'est la grande classe
Это большой класс
Y'a des concerts cool y'a des concerts à l'arrache
У вас классные концерты, у вас концерты на заднем дворе.
Old school ou new school, mais quand j'entends la foule
Старая школа или новая школа, но когда я слышу толпу
J'ai le cœur qui s'arrête ensuite
У меня сердце останавливается потом
J'vis des moments rare, trop rare comme les minarets en Suisse
Я живу редко, слишком редко, как минареты в Швейцарии
Si tu me suis écris sur les forums qu'Hortefeux cherche des boucs émissaires
Если вы пишете мне на форумах, что Hortefeux ищет козлов отпущения
Et que tout les chemins mènent aux Roms
И пусть все пути ведут к цыганам
Jusqu'à l'aurore on se défoule, à en perdre la boule
До самого рассвета мы с тобой будем париться, теряя комок.
J'coule emporté par la foule
Я теку, увлекаемый толпой
Mister, Mister Sam's, j'suis emporté par la foule
Мистер Сэм, Мистер Сэм, меня увлекает толпа.
Concerts, atmosphère sale, j'me sens frappé par la foudre
Концерты, грязная атмосфера, я чувствую себя пораженным молнией
Public chauffé comme un four, saucé par la fouf
Аудитория нагревается, как печь, колбасит fouf
Guichet fermé ou pas ma gueule j'en ai rien a foutre moi
Мне все равно.
Ecarte toi des baffes ou le beat te foudroie
Отойди в сторону, или ты будешь бить.
J'ai la rime qui troue le cul et en plus on y fout le doigt
У меня есть рифма, которая дырявит задницу, и к тому же мы трахаем палец
Tes têtes d'affiches deviennent nos groupies
Твои плакатные головы становятся нашими фанатами
Plus rien ne m'étonne j'ai le swagg a droopy
Я уже не удивляюсь, что у меня есть свэгг-Дропи.
Sur les routes on roupille, on tourne plus qu'une toupie
На дорогах крутишь, крутишь больше, чем волчок
Débarque sur scène en troupe, fous le sbeul, finir accroupie
Приземлился на сцене в труппе, чокнулся с ней, в конце концов присел на корточки
Cumule la pression, la change en transe
Накапливает давление, меняет его в транс
Cette énergie qui émane de nos micros et fait jumper l'public de France
Эта энергия, которая исходит от наших микрофонов и заставляет аудиторию Франции прыгать
Dès que j'entends crier la foule, j'ai le sang qui bout grave
Как только я слышу крики толпы, у меня кровь закипает.
Toujours chaud pour balancer, non j'te parle pas de poucave
Всегда горячий, чтобы качать, нет, я не говорю тебе о poucave
Préviens ta zone qu'on est al, viens apprécier mon show
Скажи своей зоне, что мы Эл, приходи и наслаждайся моим шоу.
Tellement chaud qu'on fait même applaudir les manchots
Так жарко, что мы даже аплодируем пингвинам






Attention! Feel free to leave feedback.