Youssoupha - La lune - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Youssoupha - La lune




La lune
The Moon
Les gens qui prétendent connaître ma vie
People who claim to know my life
Comme s'ils savaient c'que j'cache à ma daronne
As if they knew what I hide from my mother
J'ignore moi-même jusqu'où vont mes limites
I myself don't even know how far my limits go
J'ai peur car j'oublie souvent mes paroles
I'm scared because I often forget my words
Les gens qui prétendent connaître ma vie
People who claim to know my life
Comme s'ils savaient c'que je cache à ma daronne
As if they knew what I hide from my mother
J'ignore moi-même jusqu'où vont mes limites
I myself don't even know how far my limits go
J'ai peur car j'oublie souvent mes paroles
I'm scared because I often forget my words
C'est en perdant qu'j'ai appris, le daron déjà parti
It's by losing that I learned, my father already gone
Mon rap a tout pété, pourtant tout est parti d'un parking
My rap blew up, yet it all started in a parking lot
Ma vie qu'j'ai failli rater, ma famille m'voit pas rapper
My life that I almost messed up, my family doesn't see me rap
J'suis un re-noi, j'suis pas chez moi, la police me l'a rappelé
I'm a re-noir, I'm not at home, the police reminded me
Et quand les hommes se déchaînent, je monterai sur mon échelle
And when men go wild, I'll climb up my ladder
Cousin quand tu planifies rien, tu planifies ton échec
Cousin, when you plan nothing, you plan your failure
Et quand on passe, dis aux sales bâtards qui nous allument
And when we pass, tell the dirty bastards who light us up
Qu'le ciel n'est pas la limite, on a marché sur la lune
That the sky is not the limit, we walked on the moon
C'est ça man
That's it, man
Les gens qui prétendent connaître ma vie
People who claim to know my life
Comme s'ils savaient c'que j'cache à ma daronne
As if they knew what I hide from my mother
J'ignore moi-même jusqu'où vont mes limites
I myself don't even know how far my limits go
J'ai peur car j'oublie souvent mes paroles
I'm scared because I often forget my words
Les gens qui prétendent connaître ma vie
People who claim to know my life
Comme s'ils savaient c'que je cache à ma daronne
As if they knew what I hide from my mother
J'ignore moi-même jusqu'où vont mes limites
I myself don't even know how far my limits go
J'ai peur car j'oublie souvent mes paroles
I'm scared because I often forget my words
Ailleurs, ailleurs
Elsewhere, elsewhere
J'ai rêvé de réinventer ma vie
I dreamed of reinventing my life
Ailleurs, ailleurs
Elsewhere, elsewhere
J'ai rêvé de réinventer ma vie
I dreamed of reinventing my life
Ailleurs, ailleurs
Elsewhere, elsewhere
J'ai rêvé de réinventer ma vie
I dreamed of reinventing my life
Ailleurs, ailleurs
Elsewhere, elsewhere
J'ai rêvé de réinventer ma vie
I dreamed of reinventing my life
Et nos nuits, et nos nuits, et nos nuits
And our nights, and our nights, and our nights
Nos nuits sont plus belles que leurs journées, ils diront qu'on est jnouné
Our nights are more beautiful than their days, they'll say we're crazy
Celui qui trahit les ancêtres chez nous se fera goumer
He who betrays the ancestors will be kicked out
L'argent c'est pas les principes, même si les rêves ont un prix
Money is not principles, even if dreams have a price
Notre histoire restera légendaire comme celle de Mafia K'1 Fry
Our story will remain legendary like that of Mafia K'1 Fry
Maintenant que j'habite au bled, j'te fais pas la morale
Now that I live in the bled, I'm not lecturing you
C'est ni une zone de guerre, ni une putain de carte postale
It's neither a war zone, nor a damn postcard
J'ai juste changé de place et en vrai ça me soulage
I just changed places and really it relieves me
Dîtes pas que c'est un exploit, me dîtes pas que j'ai du courage
Don't say it's an achievement, don't tell me I have courage
Moi peu importe l'occas', les miens sont peu loquaces
Me, no matter the occasion, mine are not very talkative
Parce que les gens s'intéressent salement à tout c'que l'on cache
Because people are damn interested in everything we hide
Je m'enfuis pas moi, j'prends juste d'l'avance
I'm not running away, I'm just getting ahead
On dit que l'Afrique ça fait flipper, moi ce qui me fait flipper c'est la France
They say Africa is scary, what scares me is France
Prim's parolier
Prim's lyricist
Les gens qui prétendent connaître ma vie
People who claim to know my life
Comme s'ils savaient c'que j'cache à ma daronne
As if they knew what I hide from my mother
J'ignore moi-même jusqu'où vont mes limites
I myself don't even know how far my limits go
J'ai peur car j'oublie souvent mes paroles
I'm scared because I often forget my words
Les gens qui prétendent connaître ma vie
People who claim to know my life
Comme s'ils savaient c'que je cache à ma daronne
As if they knew what I hide from my mother
J'ignore moi-même jusqu'où vont mes limites
I myself don't even know how far my limits go
J'ai peur car j'oublie souvent mes paroles
I'm scared because I often forget my words
Ailleurs, ailleurs
Elsewhere, elsewhere
J'ai rêvé de réinventer ma vie
I dreamed of reinventing my life
Ailleurs, ailleurs
Elsewhere, elsewhere
J'ai rêvé de réinventer ma vie
I dreamed of reinventing my life
Ailleurs, ailleurs
Elsewhere, elsewhere
J'ai rêvé de réinventer ma vie
I dreamed of reinventing my life
Ailleurs, ailleurs
Elsewhere, elsewhere
J'ai rêvé de réinventer ma vie
I dreamed of reinventing my life





Writer(s): Guillaume Nestoret


Attention! Feel free to leave feedback.