Lyrics and translation Youssoupha - La vie est belle
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La vie est belle
Жизнь прекрасна
Entre
vertige
et
dégoût
ici
on
enferme
les
vieux
Между
головокружением
и
отвращением
здесь
запирают
стариков,
En
espérant
que
le
monde
tourne
toujours
lorsque
je
ferme
les
yeux
Надеясь,
что
мир
продолжит
вращаться,
когда
я
закрою
глаза.
Je
refuse
de
voir
les
guerres
ethniques
à
la
machette
Я
отказываюсь
видеть
этнические
войны
с
мачете,
Les
petits
massacres
en
cachettes,
les
organes
humains
qui
s'achètent
Тайные
маленькие
бойни,
продажу
человеческих
органов.
Tchek
putain
c'est
grave
négro
faut
pas
roupiller
Чёрт
возьми,
это
серьезно,
братан,
нельзя
спать,
On
est
plus
des
putains
d'esclave
négro
ça
faut
pas
l'oublier
Мы
больше
не
проклятые
рабы,
братан,
об
этом
нельзя
забывать.
Do
not
forget
on
te
baise
avec
un
sourire
Do
not
forget,
тебя
имеют
с
улыбкой,
Et
c'est
la
sodomie
sponsorisé
par
Colgate
И
это
содомия,
спонсируемая
Colgate.
J'guette
le
monde
pose
ma
colère
sur
des
mots
Я
наблюдаю
за
миром,
изливаю
свой
гнев
в
слова,
Mais
je
fais
semblant
de
ne
pas
voir
des
hommes
d'églises
en
levrette
sur
des
mômes
Но
делаю
вид,
что
не
вижу
церковников
рачком
на
детях.
J'refuse
de
voir
des
génocides
la
dernière
nuit
Я
отказываюсь
видеть
геноциды
в
последнюю
ночь,
La
météo
annonce
ma
mort
comme
si
j'étais
né
de
la
dernière
pluie
Прогноз
погоды
объявляет
мою
смерть,
как
будто
я
родился
от
последнего
дождя.
Parait
qu'la
vie
est
belle
Говорят,
жизнь
прекрасна.
Faudrait
qu'un
jour
j'ai
enfin
les
couilles
d'annuler
mon
réveil
pour
de
bon
Хотелось
бы
однажды
наконец
найти
в
себе
мужество
отключить
будильник
навсегда.
Avec
une
balle
dans
la
tête
je
pourrais
dormir
d'un
sommeil
de
plomb
С
пулей
в
голове
я
мог
бы
спать
свинцовым
сном.
Et
si
l'ivresse
me
racole,
n'oublie
jamais
qu'aucun
maître
nageur
И
если
опьянение
меня
соблазняет,
никогда
не
забывай,
что
ни
один
спасатель
Peut
m'empêcher
d'me
noyer
dans
l'alcool
Не
сможет
помешать
мне
утонуть
в
алкоголе.
J'refuse
de
voir
les
fœtus
avortés
dans
la
contrainte
Я
отказываюсь
видеть
абортированные
по
принуждению
эмбрионы,
Le
rire
des
soldats
qui
viennent
d'éventrer
des
femmes
enceintes
Смех
солдат,
которые
только
что
вспороли
животы
беременным
женщинам.
Il
faut
bien
croire
que
la
paix
est
impossible
Приходится
верить,
что
мир
невозможен.
Moi
j'veux
plus
voir
le
nom
d'Allah
juste
à
coté
d'une
ceinture
d'explosifs
Я
больше
не
хочу
видеть
имя
Аллаха
рядом
с
поясом
смертника.
J'veux
pas
croire
que
l'amour
puisse
faire
si
mal
Я
не
хочу
верить,
что
любовь
может
причинять
такую
боль.
J'veux
pas
voir
les
sidaiques
squelettiques
dans
leur
phase
terminale
Я
не
хочу
видеть
скелетообразных
больных
СПИДом
в
терминальной
стадии.
Est-ce
que
l'amour
c'est
massacrer
sa
vie?
Любовь
— это
разрушать
свою
жизнь?
Est-ce
que
c'est
ça
l'amour,
un
bon
père
de
famille
qui
va
baiser
sa
fille?
Это
и
есть
любовь
— хороший
семьянин,
который
трахает
свою
дочь?
Pourquoi
les
politiques
me
laissent
indifférents?
Почему
политики
оставляют
меня
равнодушным?
Demande
aux
ados
de
Bangkok
ce
qu'ils
pensent
de
Frédéric
Mitterrand
Спросите
подростков
Бангкока,
что
они
думают
о
Фредерике
Миттеране.
Quand
c'est
la
canicule
les
vieux
ont
leur
destin
Когда
наступает
жара,
старикам
уготована
своя
судьба.
J'veux
pas
voir
vos
grands
parents
que
vous
avez
laissés
crever
comme
des
chiens
Я
не
хочу
видеть
ваших
бабушек
и
дедушек,
которых
вы
бросили
умирать,
как
собак.
Moi
j'veux
pas
voir
les
fascistes
de
pédagogues
Я
не
хочу
видеть
фашистов-педагогов,
Qui
font
des
croix
sur
le
passé,
et
des
croix
gammées
sur
des
synagogues
Которые
ставят
кресты
на
прошлом
и
свастики
на
синагогах.
J'veux
plus
entendre
ta
douleur
(ta
douleur...)
Я
больше
не
хочу
слышать
твою
боль
(твою
боль...).
J'maudis
vos
décibels
Я
проклинаю
ваши
децибелы.
Vends
moi
du
rêve
et
dis
moi
encore
que
la
vie
est
belle
Продай
мне
мечту
и
скажи
мне
еще
раз,
что
жизнь
прекрасна.
Parait
qu'la
vie
est
belle
Говорят,
жизнь
прекрасна.
Nombreux
sont
les
rappeurs,
rares
sont
les
lyricistes
Много
рэперов,
мало
лириков.
Nombreux
sont
les
interprètes,
rares
sont
les
artistes
Много
исполнителей,
мало
артистов.
Pourtant
le
rap
doit
continuer
à
dire
des
choses
Тем
не
менее,
рэп
должен
продолжать
говорить
о
чем-то.
A
quoi
sert
notre
musique
si
ce
n'est
à
défendre
des
causes
Для
чего
нужна
наша
музыка,
если
не
для
защиты
каких-то
идей?
Alors
la
vie
n'est
pas
toujours
belle
Так
что
жизнь
не
всегда
прекрасна,
Mais
en
tous
cas
c'qu'est
sur
c'est
qu'elle
est
courte
Но
в
любом
случае,
что
точно,
так
это
то,
что
она
коротка.
On
n'a
plus
le
temps
pour
les
rimes
creuses
et
sourdes
У
нас
больше
нет
времени
на
пустые
и
глухие
рифмы.
C'est
pourquoi,
Youssoupha,
donnent
leur
des
mots
qui
éduquent
Вот
почему,
Youssoupha,
даёт
им
слова,
которые
учат,
Des
mots
qui
percutent,
et
des
mots
qui
ont
un
but
Слова,
которые
бьют,
и
слова,
у
которых
есть
цель.
Car
tant
que
notre
rap
existe,
le
notre
ne
doit
pas
mourir
Потому
что,
пока
наш
рэп
существует,
наш
не
должен
умереть.
C'est
mon
souhait,
ce
que
j'espère,
est-ce
un
Noir
Désir?
Это
мое
желание,
то,
на
что
я
надеюсь,
это
Чёрное
Желание?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): David Alain Hichem Bonnefoi, Victor Sabattier, Gregory Kasparian, Alix Jules Mathurin, Youssoupha Olito Mabiki
Attention! Feel free to leave feedback.