Youssoupha - Le message - Live - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Youssoupha - Le message - Live




Salut mon frère, ça fait plaisir de te revoir
Привет, брат, рад тебя видеть.
Deux ans fermes, je me revois quand je te disais au revoir
Два года назад, когда я прощался с тобой.
Autrefois nous étions rivaux, rebelles à travers ça
Когда-то мы были соперниками, мятежниками через это
Pour savoir qui avait le niveau
Чтобы узнать, у кого был уровень
Pour les femelles ou les ffaires-a
Для самок или ффари-а
Mes vers sales parce que la vérité l'est
Мои грязные стихи, потому что правда
Sans racker on voulait braquer les étoiles
Без рэкетира мы хотели ограбить звезды
On nous a dit méritez-les
Нам сказали заслужить их
Méditez-les ces paroles, la vie est bestiale
Обдумайте эти слова, жизнь скотская
C'est ce que nous répétait ta daronne, ce soir son bébé rentre au bercaille
Это то, что повторяла нам твоя даронна, сегодня ее ребенок возвращается в колыбельную
La taule c'est pas le château de Versailles
Тюрьма-это не Версальский дворец.
Faudra s'inquiéter pour les deux ans de ta life qu'elle t'a racketté
Придется беспокоиться за те два года твоей жизни, что она украла у тебя.
Enquêter sur nous sans préavis
Расследовать нас без предварительного уведомления
Les flics ont tellement enregistré nos écoutes
Копы так много записали на прослушку.
Qu'ils ont de quoi sampler ma vie
Что у них есть, чем пробовать мою жизнь
Envie de quitter le trottoir pour aller détecter de l'or
Желание покинуть тротуар, чтобы пойти и обнаружить золото
Il est peut être pas trop tard pour retrouver cette fille dont t'étais love
Возможно, еще не поздно найти ту девушку, которую ты любил.
Mon pote, il était temps que tu reviennes
Дружище, тебе пора возвращаться.
Tous nos blocs ont bien changé, c'est plus comme à l'ancienne
Все наши блоки изменились хорошо, это больше похоже на старомодный
Faut que tu voies ça, entre les étoiles et la peur du vide
Ты должен увидеть это, между звездами и страхом пустоты
Entre l'espoir le meilleur et le pire
Между надеждой на лучшее и худшее
Souviens-toi de moi quand tu as ce message, ce message
Вспомни меня, когда у тебя есть это сообщение, это сообщение
Faut que tu voies ça, entre les étoiles et la peur du vide
Ты должен увидеть это, между звездами и страхом пустоты
Entre l'espoir, le meilleur, le pire
Между надеждой, лучшим, худшим
Souviens-toi de moi quand tu as ce message, ce message
Вспомни меня, когда у тебя есть это сообщение, это сообщение
Faut que tu voies ça, entre les étoiles et la peur du vide
Ты должен увидеть это, между звездами и страхом пустоты
Entre l'espoir le meilleur et le pire
Между надеждой на лучшее и худшее
Souviens-toi de moi quand tu as ce message, ce message
Вспомни меня, когда у тебя есть это сообщение, это сообщение
Faut que tu voies ça, entre les étoiles et la peur du vide
Ты должен увидеть это, между звездами и страхом пустоты
Entre l'espoir, le meilleur, le pire
Между надеждой, лучшим, худшим
Souviens-toi de moi quand tu as ce message, ce message
Вспомни меня, когда у тебя есть это сообщение, это сообщение
Salut la miss, j'espère que tu te souviens de moi
Привет, Мисс, надеюсь, ты помнишь меня
Bavard et impulsif, je suis toujours le même re-noi
Разговорчивый и импульсивный, я все тот же ре-ной
T'as toujours le même regard, j'espère, tant d'éclats
У тебя все тот же взгляд, надеюсь, столько осколков
Celui qui m'a rendu hagard, c'est clair, je m'en remets pas
Тот, кто сделал меня изможденным, это ясно, я не справлюсь.
Je regrette pas toutes les fois ou on a rit
Я не жалею каждый раз, или мы смеялись
Trop naïf pour cette tâche
Слишком наивно для этой задачи
Comme un flash nous on s'est pris pour amis
Как вспышка мы стали друзьями
Ça anime les rumeurs pour que nos liens se fragilisent
Это оживляет слухи, чтобы ослабить наши связи
En parlant de ma couleur et de ton teint de Kabylie
Кстати о моем цвете кожи и твоей коже Кабилии.
Mais personne ne déstabilise les gens qui s'aiment
Но никто не дестабилизирует людей, которые любят друг друга
La haine ne participe que pour voir les gens qui saignent
Ненависть участвует только в том, чтобы видеть людей, которые истекают кровью
Mais c'est toute notre histoire, sa douceur, et le plus beau
Но это вся наша история, ее сладость, и самый красивый
C'est que l'amour rend aveugle pour ne plus voir de couleur de peau
Это то, что любовь делает слепым, чтобы больше не видеть цвет кожи
Que les jaloux se reposent on les emmerde
Пусть ревнители отдохнут, мы их убьем.
A la base tout nous oppose mais on s'est aimés quand même
В основном все противостоит нам, но мы все равно любили друг друга
Alors, à chaque fois que je croise un couple mixte
Так что каждый раз, когда я встречаю смешанную пару
Je repense à notre histoire juste pour te dire:
Я вспоминаю нашу историю только для того, чтобы рассказать тебе:
Faut que tu voies ça, entre les étoiles et la peur du vide
Ты должен увидеть это, между звездами и страхом пустоты
Entre l'espoir le meilleur et le pire
Между надеждой на лучшее и худшее
Souviens-toi de moi quand tu as ce message, ce message
Вспомни меня, когда у тебя есть это сообщение, это сообщение
Faut que tu voies ça, entre les étoiles et la peur du vide
Ты должен увидеть это, между звездами и страхом пустоты
Entre l'espoir, le meilleur, le pire
Между надеждой, лучшим, худшим
Souviens-toi de moi quand tu as ce message, ce message
Вспомни меня, когда у тебя есть это сообщение, это сообщение
Salut fillette depuis le temps que je te rêve
Привет, девочка с тех пор, как я мечтал о тебе.
Je suis un père aux oubliettes: plus je t'attends, plus je t'élève
Я отец забвения: чем больше я тебя жду, тем больше я тебя воспитываю
Dans ma tête plus je te lègue, mais ma quête fut manuscrite
В моей голове больше я завещаю тебе, но мои поиски были рукописными
Jusqu'au point de te faire naître dans mes lettres et ma musique
До такой степени, что ты родился в моих письмах и моей музыке
Abusif est mon track, quand je t'imagine qui pousse
Оскорбительный мой трек, Когда я представляю, что ты толкаешь
On me dit que c'est bizarre un lascar qui rappe son baby blues
Мне говорят, что это странно, Ласкар, который играет свой детский блюз
J'ai eu la rue comme épouse, elle me surveille
Я получил улицу в жены, она следит за мной.
Tu seras princesse un jour donc ta mère doit être reine, quand même
Когда-нибудь ты станешь принцессой, так что твоя мать все равно должна быть королевой.
Pardonne-moi d'avance, je veux bien l'admettre
Прости меня заранее, я хочу это признать.
Pour mes fautes, mes absences et tout ce bordel sur ta planète
За мои проступки, отсутствие и все такое дерьмо на твоей планете.
Je sais qu'un père c'est pas net, j'en ai eu plusieurs indices
Я знаю, что отец не чист, у меня было несколько подсказок
Comme le mien je veux pas que tu me connaisses à travers un disque
Как и мой, я не хочу, чтобы ты знал меня по записи.
Non, je ne serais pas indigne, Avec toi l'horizon brille
Нет, я не был бы недостойным, с тобой горизонт светит
Je te donnerai la vie, toi tu me donneras une raison de vivre
Я дам тебе жизнь, ты дашь мне повод жить
Et les saisons défilent même si le monde est gris
И Времена года прокручиваются, даже если мир серый
Avec ta mère on garde quelques soleils pour t'éblouir
Мы с твоей мамой берем несколько солнц, чтобы ослепить тебя.
Faut que tu voies ça, entre les étoiles et la peur du vide
Ты должен увидеть это, между звездами и страхом пустоты
Entre l'espoir le meilleur et le pire
Между надеждой на лучшее и худшее
Souviens-toi de moi quand tu as ce message, ce message
Вспомни меня, когда у тебя есть это сообщение, это сообщение
Faut que tu voies ça, entre les étoiles et la peur du vide
Ты должен увидеть это, между звездами и страхом пустоты
Entre l'espoir, le meilleur, le pire
Между надеждой, лучшим, худшим
Souviens-toi de moi quand tu as ce message, ce message
Вспомни меня, когда у тебя есть это сообщение, это сообщение
Dédicassé à tout ces gens qu'on aime et qu'on regrette...
Посвящение всем тем людям, которых мы любим и жалеем...
A ces parents qu'on respecte, à ces enfants qu'on espère...
К тем родителям, которых мы уважаем, к тем детям, на которых мы надеемся...
C'est Youssoupha prim's lyriciste Bantu...
Это Юсуфа прим лирик банту...
Yeah, fais-moi signe quand tu va recevoir ce message...
Да, подай мне знак, когда получишь это сообщение...
Faut que tu voies ça, entre les étoiles et la peur du vide
Ты должен увидеть это, между звездами и страхом пустоты
Entre l'espoir, le meilleur, le pire
Между надеждой, лучшим, худшим
Souviens-toi de moi quand tu as ce message, ce message
Вспомни меня, когда у тебя есть это сообщение, это сообщение
Faut que tu voies ça, entre les étoiles et la peur du vide
Ты должен увидеть это, между звездами и страхом пустоты
Entre l'espoir, le meilleur, le pire
Между надеждой, лучшим, худшим
Souviens-toi de moi quand tu as ce message, ce message
Вспомни меня, когда у тебя есть это сообщение, это сообщение
Entre les étoiles et la peur du vide
Между звездами и страхом пустоты
Entre l'espoir, le meilleur, le pire
Между надеждой, лучшим, худшим
Souviens-toi de moi quand tu as ce message, ce message
Вспомни меня, когда у тебя есть это сообщение, это сообщение
Faut que tu voies ça, entre les étoiles et la peur du vide
Ты должен увидеть это, между звездами и страхом пустоты
Entre l'espoir, le meilleur, le pire
Между надеждой, лучшим, худшим
Souviens-toi de moi quand tu as ce message, ce message
Вспомни меня, когда у тебя есть это сообщение, это сообщение
Ce message, ce message
Это сообщение, это сообщение





Writer(s): Pascal Koeu, Youssoupha Mabiki, William Gouot


Attention! Feel free to leave feedback.