Youssoupha - Les Meilleurs Ennemis - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Youssoupha - Les Meilleurs Ennemis




Je fais du mal à ceux que j'aime je le sais et ça m'emmerde
Я причиняю боль тем, кого люблю, я знаю, и мне все равно.
Ils comprennent pas pourquoi je saigne, pourquoi mes veines virent à l'Eden
Они не понимают, почему я истекаю кровью, почему мои жилы выходят из Эдема
J'suis une enfant de l'erreur partagée entre laideur et beauté face à l'horreur et la cruauté de mon coeur
Я дитя ошибки, разделенной между уродством и красотой перед лицом ужаса и жестокости моего сердца
Je reste seule dans l'noir, je suis contradictoire,
Я остаюсь одна в темноте, я противоречива,
Et si j'suis plus petite que toi je rêve de crier victoire
И если я меньше тебя, я мечтаю о победе
La rue m'a poussée aux trucs louches, aux feux sanglants aux cartouches
Улица подтолкнула меня к грязным вещам, к кровавым огням с патронами.
Eparpillées autour de moi car les jaloux m'ont tirés dans le dos
Я не хочу, чтобы ревнители стреляли мне в спину.
En désaccord c'est dans mon sang c'est dans mon corps
Не согласен, это в моей крови, это в моем теле.
C'est dans les yeux de tous ces hommes qui m'aiment encore malgré mes torts
Это в глазах всех тех мужчин, которые все еще любят меня, несмотря на мои обиды
Et je sais plus si j'suis docile ou de ceux qui dominent
И я больше не знаю, если я послушный или тех, кто доминирует
Si j'suis d'humeur nocive ou plutôt de ceux qui s'obstinent
Если я в вредном настроении или, вернее, из тех, кто упорно
Je suis incontrôlable car y'a la vie, ses aléas
Я неуправляема, потому что есть жизнь, ее случайности.
Y'a la famille peu malléable car la culture s'installe à table
Семья немного податлива, потому что культура оседает за столом
On n'contredit pas sa mère donc on feint la transparence
Мы не противоречим его матери, поэтому мы притворяемся прозрачными
Moi j'connais pas le mot parent j'reste une enfant en apparence
Я не знаю слова родитель я остаюсь ребенком на вид
Mais dans l'fond qui suis-je? Mes origines sont en panique
Но в глубине души кто я? Мое происхождение в панике
Trop réaliste le succès m'a prit de panique
Слишком реалистично успех взял меня в панике
Noir ou blanc, trop réservée ou trop dingue
Черный или белый, слишком сдержанный или слишком безумный
Trop préservée ou trop facile à atteindre (?)
Слишком сохранились или слишком легко достались (?)
Mon pire ennemi c'est Melanie, qu'on se le dise je reste triste
Мой злейший враг-Мелани, Пусть говорят друг другу.
Qui m'aime me lise car je n'me livre que dans mes titres
Кто любит меня, читает меня, потому что я предаюсь только своим титулам
Encore un texte côté dar, pourquoi cet homme dans mon appart'?
Еще один текст на стороне дэра, почему этот человек в моей квартире?
Pourquoi mon coeur est à l'étroit, pourquoi t'ai-je pris pour un cobaye
Почему мое сердце стеснено, почему я принял тебя за подопытного кролика
Pourquoi n'sais-tu pas que je peine à vivre
Почему ты не знаешь, что мне трудно жить
Toi tu m'aimes à vie, moi j'suis trop frèle,
Ты любишь меня на всю жизнь, а я слишком холодна.,
Trop de tristesse car je suis très naïve
Слишком много печали, потому что я очень наивна
J'ai pas guérie malgré la gloire j'suis amaigrie j'fais peine à voir
Я не выздоровел, несмотря на славу, я похудел, я едва вижу
A peine atterrie j'veux quitter le territoire
Едва приземлился я хочу покинуть территорию
Moi j'suis toujours en opposition, toujours en bonne position
Я всегда в оппозиции, всегда в хорошей позиции
Toujours dans l'action bousillée par la réflexion
Всегда в действии, испорченном отражением
Cherche pas à suivre ma belle, je ne sais pas qui je suis
Не стремись следовать за моей красавицей, я не знаю, кто я.
Mon pire ennemi c'est moi-même et peu m'importe qui me suit
Мой злейший враг-это я сам, и мне не важно, кто идет за мной
Laisse parler mon côté ying
Пусть говорит моя сторона Ин
Laisse parler mon côté yang
Пусть говорит моя сторона ян
Y'a des jours c'est pour ma click
Я уже несколько дней на клике.
Et y'a des jours c'est pour les gens
И есть дни, это для людей
Mon coté pile fait face à mon côté tendre
Моя сторона стека сталкивается с моей нежной стороной
Dangereux quand tes meilleurs ennemis deviennent des anges
Опасно, когда твои лучшие враги становятся ангелами
MC de mauvais augure, même si c'est trop dur
MC зловещий, даже если это слишком трудно
Je procure comment boycotter mon côté obscur
Я придумываю, как бойкотировать свою темную сторону
J'inaugure encore un triste anniversaire
Я снова открываю печальную годовщину
Comme impostures: le temps et la fortune sont mes pires adversaires
Как обман: время и состояние-мои худшие противники
J'suis acerbe dans mes speech, rien a perdre on est speed
Я острый в своих речах, ничего не теряю.
J'te rappelle: si la peine nous appelle on l'esquive
Напоминаю тебе: если нам грозит беда, мы уклоняемся от нее.
On a beaucoup d'estime pour les frères, on s'entraîne
У нас много уважения к братьям, мы тренируемся
Puis sème le mauvais engrais, histoire de gangs, on s'engraine
А потом сеет не то удобрение, бандитская история, мы сгораем.
Trop d'quartiers en guerre, remballe ta rengaine
Слишком много воюющих кварталов.
Puisque la paix est en panne et que ma campagne est en grève
Так как мир разрушен, а моя кампания бастует
On en crève de ce putain d'orgueil
Мы умираем от этой проклятой гордыни.
Melanie, dans le cercueil j'verrais mes ennemis parmis mes amis
Мелани, в гробу я буду видеть своих врагов среди моих друзей
J'examine les causes de ma ruine
Я изучаю причины моего разорения
Partagé entre les rêves de ma prose et le cauchemar de Darwin
Поделился между мечтами моей прозы и кошмаром Дарвина
T'sais ma rime sur le beat arrive subitement
Ты знаешь, мой стишок на бит Внезапно приходит
La même équipe le même équipement, nos différences de pigments
Та же команда то же оборудование, наши различия пигментов
Nous ont conduis à trop d'incompréhension de non sens
Привели нас к слишком много непонимания бессмыслицы
Laissez-moi ma présomption d'innocence
Оставьте мне презумпцию невиновности
Putain, tout nous oppose faut qu'on se pose pour faire union
Блин, все противостоит нам, мы должны встать на путь Союза.
Mais pas l'temps de faire une pause la famille attend ses Western Union
Но нет времени, чтобы сделать перерыв семья ждет своих Western Union
Soldat du temps avec des flingues dans les artères
Солдат времени с оружием в артериях
Mon peuple ne se distingue que dans les charts et dans les charters
Мой народ выделяется только в чартах и чартерах
On a un sale caractère à force d'agoniser
У нас грязный характер.
Atomisés nos pater font des gosses alcoolisés
Распыленные наши патеры делают детей алкогольными
Mon trajet est à corriger mais j'accélère
Моя поездка должна быть исправлена, но я ускоряюсь
Il m'faut une baraque comme le Colisé pour m'arracher des HLM
Мне нужен такой бардак, как Коллис, чтобы вырвать меня из HLM
Dans ta morale y'a des dollars chez les ennemis
В твоей морали есть доллары у врагов.
C'est pas l'argent qui pourrit les gens connard c'est la zermi
Это не деньги, которые гниют людей, это зерми.
Nos meilleurs ennemis chez nos proches c'est nos sales attitudes
Наши лучшие враги в наших близких это наши грязные отношения
Et leur amour n'a d'égal que notre ingratitude
И их любовь равна только нашей неблагодарности
Comme d'habitude tu fais du mal à ceux qui t'aiment
Как обычно, ты причиняешь вред тем, кто тебя любит.
J'ai jamais su pourquoi on fait du mal à ceux qu'on aime...
Я никогда не знал, почему мы причиняем боль тем, кого любим...





Writer(s): MELANIE DIAMS GEORGIADES, LIONEL MARCAL, NICOLAS PAPAIL, YOUSSOUPHA MABIKI


Attention! Feel free to leave feedback.