Youssoupha - Les apparences nous mentent - Live - translation of the lyrics into Russian




Les apparences nous mentent - Live
Внешность обманчива - Live
Parce que la mort nous donne pas d'préavis, j'suis devenu hardcore et avide vu qu'aujourd'hui c'est l'premier jour du reste de ma vie
Ведь смерть не предупреждает, я стал жёстким и жадным, ведь сегодня первый день моей оставшейся жизни.
J'me fie qu'à mes songes et ma vision car l'être humain vit d'eau fraîche, de mensonges et de trahisons
Я полагаюсь лишь на свои мечты и видения, ведь люди живут свежей водой, ложью и предательством.
J'fais plus confiance à la télé, à la presse, ils disent de nous qu'on est fêlés, traitent ma religion avec maladresse
Я больше не доверяю телевизору, прессе, они говорят, что мы чокнутые, неуклюже обращаются с моей религией.
Ils nous agressent, manipulent la réalité, et les héros qui nous font sont des bouffons d'télé-réalité
Они нападают на нас, манипулируют реальностью, а герои, которых они нам показывают, это шуты из реалити-шоу.
J'fais plus confiance aux cainris et à leurs rêves, à force de vivre à leur rythme on finit par se plier à leurs règles
Я больше не доверяю богачам и их мечтам, живя в их ритме, в конце концов, начинаешь подчиняться их правилам.
C'est à New York que je suis rentré dans l'arène, loin des clichés MTV B j'ai vu la misère dans les rues d'Harlem
Именно в Нью-Йорке я вышел на арену, вдали от клише MTV Base, я увидел нищету на улицах Гарлема.
J'fais plus confiance à la France, elle nous accuse d'être dissipés mais ses dés étaient pipés d'avance
Я больше не доверяю Франции, она обвиняет нас в распущенности, но её кости были брошены заранее.
Et j'm'en tape de tous ces rappels à l'ordre, bientôt j'me taille au bled dépenser l'argent de tes allocs
И мне плевать на все эти призывы к порядку, скоро я свалю в родные края тратить деньги твоих пособий.
J'fais plus confiance à nos icônes, Ze Pequeno était idiot et Scarface était un toxico
Я больше не доверяю нашим кумирам, Зе Пекеньо был идиотом, а Скарфейс наркоманом.
Même si les parrains d'la mafia nous sous-estiment, j'suis le fils à Malcom X, rien à foutre de Jacques Mesrine
Даже если крёстные отцы мафии нас недооценивают, я сын Малкольма Икс, мне плевать на Жака Мерина.
J'me méfie de tout et de tout l'monde
Я никому и ничему не доверяю.
Car beaucoup se défilent et trahissent quand le ton monte
Потому что многие отступают и предают, когда ситуация накаляется.
J'accumule les tumultes et les tourmentes
Я накапливаю волнения и тревоги.
Les apparences nous mentent et j'attends le dénouement
Внешность обманчива, и я жду развязки.
J'fais plus confiance à ma plume, depuis qu'elle est sortit de la brume mais qu'elle me rapporte de la tune
Я больше доверяю своему перу, с того момента, как оно вышло из тумана, но оно приносит мне деньги.
Elle perpétue mes idées, ma condition, donc j'espère que mes écrits resteront fidèles à mes convictions
Оно увековечивает мои идеи, моё положение, поэтому я надеюсь, что мои писания останутся верными моим убеждениям.
J'fais plus confiance à la démocratie, les députés qui m'représentent sont tous issus d'l'aristocratie
Я больше не верю в демократию, депутаты, которые меня представляют, все выходцы из аристократии.
Pris en otage, le système nous kidnape et j'oublie pas qu'en 2002 il m'a contraint à voter Chirac
Взятый в заложники, система нас похищает, и я не забываю, что в 2002 году она заставила меня голосовать за Ширака.
J'fais plus confiance aux rappeurs, la plupart s'inventent une vie d'voyou quand au mic ils deviennent narrateurs
Я больше не доверяю рэперам, большинство из них выдумывают себе бандитскую жизнь, но у микрофона они становятся рассказчиками.
Les vrais bandits se sont déjà arrachés, toi MC tu joues le ouf parce que tu piaves du panaché
Настоящие бандиты уже свалили, ты, MC, играешь в крутого, потому что хлещешь коктейли.
J'fais plus confiance aux hommes car selon mes sondages, souvent ils violent leurs filles, battent leurs femmes car souvent ils sont lâches,
Я больше не доверяю мужчинам, потому что, согласно моим опросам, они часто насилуют своих дочерей, бьют своих женщин, потому что часто они трусы,
Mauvais pères, refusent d'assumer leurs devoirs et la plupart vendraient leurs mères pour une fouf ou pour une heure de gloire
Плохие отцы, отказываются выполнять свои обязанности, и большинство продали бы своих матерей за распутную женщину или за час славы.
J'fais plus confiance aux femmes, dans la légende certaines ont un chèque dans la tête et une calculette entre les jambes
Я больше не доверяю женщинам, по легенде, у некоторых из них чек в голове и калькулятор между ног.
Elles jugent les gens souvent sur le matériel, ces demoiselles ont plus l'instinct d'fauve que l'instinct maternel
Они судят людей часто по материальному положению, у этих девиц скорее звериный инстинкт, чем материнский.
J'fais plus confiance à l'alcool même si son arôme me racole, son ivresse m'a rendu hardcore
Я больше не доверяю алкоголю, даже если его аромат меня соблазняет, его опьянение сделало меня жёстким.
En désaccord j'ai cru qu'la tize donnait du style, mais j'ai vu la bêtise et le sheitan dans un verre de sky
Не соглашаясь, я думал, что выпивка придаёт стиля, но я увидел глупость и шайтана в стакане виски.
J'fais plus confiance à la science c'est dramatique, elle n'avance que pour fabriquer des armes de destruction massive
Я больше не доверяю науке, это драматично, она продвигается только для того, чтобы создавать оружие массового уничтожения.
Elle nous promet le bonheur et le progrès et nous laisse dans l'horreur car le profit reste son projet
Она обещает нам счастье и прогресс и оставляет нас в ужасе, потому что прибыль остаётся её целью.
J'fais plus confiance à la vie j'suis lucide, on dit qu'à 20 ans elle est belle mais trop de jeunes ont recours au suicide
Я больше не доверяю жизни, я трезво смотрю на вещи, говорят, что в 20 лет она прекрасна, но слишком много молодых людей прибегают к самоубийству.
Pour éviter la mort aucun subterfuge, chaque jour Dieu me rappelle que même les disques d'or sont superflus
Чтобы избежать смерти, нет никакой уловки, каждый день Бог напоминает мне, что даже золотые диски это лишнее.





Writer(s): LIONEL MARCAL, YOUSSOUPHA MABIKI, NICOLAS PAPAIL


Attention! Feel free to leave feedback.