Lyrics and translation Youssoupha - Les Apparences Nous Mentent
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Parce
que
la
mort
nous
donne
pas
d'préavis,
Потому
что
смерть
не
дает
нам
уведомления,
J'suis
devenu
hardcore
et
avide
vu
qu'aujourd'hui
Я
стал
жестким
и
жадным,
учитывая,
что
сегодня
C'est
l'premier
jour
du
reste
de
ma
vie
Это
первый
день
в
моей
жизни
J'me
fie
qu'à
mes
songes
et
ma
vision
car
Я
полагаюсь
только
на
свои
сны
и
свое
видение,
потому
что
L'être
humain
vit
d'eau
fraîche,
de
mensonges
Человек
живет
свежей
водой,
ложью
Et
de
trahisons
И
предательства
J'fais
plus
confiance
à
la
télé,
Я
больше
доверяю
телевидению,
à
la
presse,
ils
disent
de
nous
qu'on
est
fêlés,
в
прессе
о
нас
говорят,
что
мы
сломаны,
Traitent
ma
religion
avec
maladresse
Относитесь
к
моей
религии
с
неловкостью
Ils
nous
agressent,
manipulent
la
réalité,
Они
нападают
на
нас,
манипулируют
реальностью,
Et
les
héros
qui
nous
font
sont
des
bouffons
И
герои,
которые
делают
нас
шутами
D'télé-réalité
Реалити-шоу
J'fais
plus
confiance
aux
cainris
et
à
Я
больше
доверяю
каинри
и
Leurs
rêves,
à
force
de
vivre
à
leur
rythme
Их
мечты,
чтобы
жить
в
своем
собственном
темпе
On
finit
par
se
plier
à
leurs
règles
Мы
в
конечном
итоге
подчиняемся
их
правилам
C'est
à
New
York
que
je
suis
rentré
dans
Именно
в
Нью-Йорке
я
вернулся
в
L'arène,
loin
des
clichés
MTV
BASE
j'ai
vu
Арена,
вдали
от
базовых
снимков
MTV,
которые
я
видел
La
misère
dans
les
rues
d'Harlem
Нищета
на
улицах
Гарлема
J'fais
plus
confiance
à
la
France,
Я
больше
доверяю
Франции,
Elle
nous
accuse
d'être
dissipés
mais
ses
dés
Она
обвиняет
нас
в
том,
что
мы
рассеяны,
но
ее
кости
étaient
pipés
d'avance
были
писаны
заранее
Et
j'm'en
tape
de
tous
ces
rappels
à
И
мне
плевать
на
все
эти
напоминания
о
L'ordre,
bientôt
j'me
taille
au
bled
dépenser
Порядок,
скоро
я
буду
в
бледном
состоянии.
L'argent
de
tes
allocs
Деньги
из
твоих
пособий
J'fais
plus
confiance
à
nos
icônes,
Я
больше
доверяю
нашим
иконам,
Ze
Pequeno
était
idiot
et
Scarface
était
un
toxico
Зе
Пекено
был
идиотом,
а
Лицо
со
шрамом
было
токсикоманом
Même
si
les
parrains
d'la
mafia
nous
Даже
если
спонсоры
мафии
нас
Sous-estiment,
j'suis
le
fils
à
Malcom
X,
rien
Недооценивают,
я
сын
Малкома
Икс,
ничего
à
foutre
de
Jacques
Mesrine
к
черту
Жака
Месрина
J'me
méfie
de
tout
et
de
tout
l'monde
Я
с
подозрением
отношусь
ко
всему
и
ко
всем.
Car
beaucoup
se
défilent
et
trahissent
quand
le
ton
monte
Потому
что
многие
выставляют
себя
напоказ
и
предают,
когда
тон
повышается
J'accumule
les
tumultes
et
les
tourmentes
Я
накапливаю
суматоху
и
суматоху
Les
apparences
nous
mentent
et
j'attends
le
dénouement
Внешность
обманывает
нас,
и
я
жду
развязки
J'fais
plus
confiance
à
ma
plume,
Я
больше
доверяю
своему
Перу,
Depuis
qu'elle
est
sortit
de
la
brume
mais
qu'elle
С
тех
пор
как
она
вышла
из
тумана,
но
она
Me
rapporte
de
la
tune
Сообщает
мне
мелодию
Elle
perpétue
mes
idées,
ma
condition,
Она
увековечивает
мои
идеи,
мое
состояние,
Donc
j'espère
que
mes
écrits
resteront
fidèles
Поэтому
я
надеюсь,
что
мои
труды
останутся
верными
à
mes
convictions
моим
убеждениям
J'fais
plus
confiance
à
la
démocratie,
Я
больше
доверяю
демократии,
Les
députés
qui
m'représentent
sont
tous
issus
Депутаты,
которые
меня
представляют,
все
из
них
D'l'aristocratie
Аристократии
Pris
en
otage,
Взяты
в
заложники,
Le
système
nous
kidnape
et
j'oublie
pas
qu'en
2002
il
m'a
contraint
Система
похищает
нас,
и
я
не
забываю,
что
в
2002
году
она
вынудила
меня
à
voter
Chirac
голосовать
за
Ширака
J'fais
plus
confiance
aux
rappeurs,
Я
больше
доверяю
рэперам,
La
plupart
s'inventent
une
vie
d'voyou
quand
Большинство
из
них
придумывают
себе
жизнь
бандита,
когда
Au
mic
ils
deviennent
narrateurs
В
микрофоне
они
становятся
рассказчиками
Les
vrais
bandits
se
sont
déjà
arrachés,
Настоящие
бандиты
уже
вырвались,
Toi
MC
tu
joues
le
ouf
parce
que
tu
piaves
Ты
играешь
в
фу,
потому
что
ты
пьешь
J'fais
plus
confiance
aux
hommes
car
Я
больше
доверяю
мужчинам,
потому
что
Selon
mes
sondages,
souvent
ils
violent
leurs
Согласно
моим
опросам,
часто
они
нарушают
свои
Filles,
battent
leurs
femmes
car
souvent
ils
sont
lâches,
Девочки,
избивают
своих
жен,
потому
что
часто
они
трусливы,
Mauvais
pères,
Плохие
отцы,
Refusent
d'assumer
leurs
devoirs
et
la
plupart
vendraient
leurs
mères
Отказываются
выполнять
свои
обязанности,
и
большинство
из
них
продадут
своих
матерей
Pour
une
fouf
ou
pour
une
heure
de
gloire
Для
безумия
или
для
часа
славы
J'fais
plus
confiance
aux
femmes,
Я
больше
доверяю
женщинам,
Dans
la
légende
certaines
ont
un
chèque
dans
la
В
легенде
у
некоторых
есть
чек
в
Tête
et
une
calculette
entre
les
jambes
Голова
и
калькулятор
между
ног
Elles
jugent
les
gens
souvent
sur
le
Они
часто
судят
людей
по
Matériel,
ces
demoiselles
ont
plus
l'instinct
Материал,
у
этих
девиц
больше
инстинктов
D'fauve
que
l'instinct
maternel
В
отличие
от
материнского
инстинкта
J'fais
plus
confiance
à
l'alcool
même
si
Я
больше
доверяю
алкоголю,
даже
если
Son
arôme
me
racole,
son
ivresse
m'a
rendu
Его
аромат
бесит
меня,
его
пьянство
вернуло
меня
En
désaccord
j'ai
cru
qu'la
tize
donnait
du
Не
соглашаясь,
я
думал,
что
тизе
дает
Style,
mais
j'ai
vu
la
bêtise
et
le
sheitan
Стиль,
но
я
видел
глупость
и
Шейтан
Dans
un
verre
de
sky
В
стакане
неба
J'fais
plus
confiance
à
la
science
c'est
Я
больше
доверяю
науке,
это
Dramatique,
elle
n'avance
que
pour
fabriquer
Драматично,
она
продвигается
только
к
созданию
Des
armes
de
destruction
massive
Ому
Elle
nous
promet
le
bonheur
et
le
progrès
Она
обещает
нам
счастье
и
прогресс
Et
nous
laisse
dans
l'horreur
car
le
profit
И
оставляет
нас
в
ужасе,
потому
что
прибыль
Reste
son
projet
Остается
его
проект
J'fais
plus
confiance
à
la
vie
j'suis
Я
больше
доверяю
жизни,
которой
я
являюсь
Lucide,
on
dit
qu'à
20
ans
elle
est
belle
mais
Ясно,
говорят,
что
в
20
лет
она
красива,
но
Trop
de
jeunes
ont
recours
au
suicide
Слишком
много
молодых
людей
прибегают
к
самоубийству
Pour
éviter
la
mort
aucun
subterfuge,
Чтобы
избежать
смерти,
никаких
уловок,
Chaque
jour
Dieu
me
rappelle
que
même
les
disques
Каждый
день
Бог
напоминает
мне,
что
даже
записи
D'or
sont
superflus
Золотые
лишние
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Lionel Marcal, Nicolas Papail, Youssoupha Mabiki
Attention! Feel free to leave feedback.