Lyrics and translation Youssoupha - Love Musik
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yeah,
c'est
ça
même
Да,
именно
так
Love
is
the
answer,
love
is
the
key
(c'est
ça
même)
Любовь
- это
ответ,
любовь
- это
ключ
(именно
так)
Love
is
the
answer,
love
is
the
key
(c'est
ça
même)
Любовь
- это
ответ,
любовь
- это
ключ
(именно
так)
Love
is
the
answer,
love
is
the
key
Любовь
- это
ответ,
любовь
- это
ключ
Et
pourquoi
on
s'élimine?
Sept
milliards
d'ennemis,
Ayo
И
почему
мы
уничтожаем
друг
друга?
Семь
миллиардов
врагов,
эй
Love
is
the
answer,
love
is
the
key
(c'est
ça
même)
Любовь
- это
ответ,
любовь
- это
ключ
(именно
так)
Love
is
the
answer,
love
is
the
key
Любовь
- это
ответ,
любовь
- это
ключ
Et
pourquoi
on
s'élimine?
Sept
milliards
d'ennemis,
Ayo
И
почему
мы
уничтожаем
друг
друга?
Семь
миллиардов
врагов,
эй
Why
can't
you
love
me?
(OK,
yeah)
Почему
ты
не
можешь
любить
меня?
(Хорошо,
да)
Puisque
l'amour
est
essentiel,
donne-moi
un
seul,
j'te
rends
deux
Раз
любовь
так
важна,
дай
мне
одну,
я
тебе
две
верну
J'ai
tant
reçu
du
ciel
tu
sais,
pourtant
j'en
demande
peu
Я
так
много
получил
от
неба,
знаешь,
и
все
же
прошу
так
мало
Y'a
pas
de
plus
belle
punchline,
ma
sœur
demande-le
Нет
лучшей
фразы,
сестра
моя,
спроси
у
неё
Que
de
dire
"bismillah",
avec
le
cœur
devant
Dieu
Чем
сказать
"бисмиллях",
с
сердцем
перед
Богом
Mon
fils
a
de
grands
yeux,
j'fais
l'effort
d'un
monde
parfait
У
моего
сына
большие
глаза,
я
стараюсь
создать
идеальный
мир
Pour
que
jamais
il
confonde
ceux
qui
parlent
fort
et
ceux
qui
parlent
vrai
Чтобы
он
никогда
не
путал
тех,
кто
говорит
громко,
и
тех,
кто
говорит
правду
M'abandonne
pas
re-frè,
t'as
l'air
sournois
Не
бросай
меня,
брат,
ты
выглядишь
хитрым
Les
gens
qui
me
connaissent
le
moins
sont
souvent
ceux
qui
parlent
le
plus
sur
moi
Люди,
которые
меньше
всего
меня
знают,
чаще
всего
говорят
обо
мне
Donne-moi
le
mic'
homie,
donne-moi
ton
mal
chronique
Дай
мне
микрофон,
приятель,
дай
мне
свою
хроническую
боль
Donne-moi
tes
larmes
et
je
m'alarme
comme
un
alcoolique
Дай
мне
свои
слезы,
и
я
встревожусь,
как
алкоголик
Donne-moi
ton
arme
et
je
suis
navré
pour
le
mal
commis
Дай
мне
свое
оружие,
и
я
сожалею
о
причиненном
зле
Donne-moi
Abraham
ou
donne-moi
l'Abbé
Pierre,
ou
Malcolm
X
Дай
мне
Авраама,
или
дай
мне
аббата
Пьера,
или
Малкольма
Икса
La
vraie
valeur
de
paix,
c'est
laquelle?
Истинная
ценность
мира,
какая
она?
J'écris
ce
texte
un
neuf
janvier
et
quelques
mètres
à
côté
c'est
la
guerre
Я
пишу
этот
текст
девятого
января,
а
в
нескольких
метрах
отсюда
война
C'est
pas
la
graine
de
colère
qui
m'inspire
Меня
вдохновляет
не
зерно
гнева
Pour
mes
albums,
pour
le
meilleur
et
le
pire,
one
love
Для
моих
альбомов,
к
лучшему
и
к
худшему,
одна
любовь
Prim's
Parolier
Prim's
Parolier
Love
is
the
answer,
love
is
the
key
(yeah)
Любовь
- это
ответ,
любовь
- это
ключ
(да)
Love
is
the
answer,
love
is
the
key
Любовь
- это
ответ,
любовь
- это
ключ
Et
pourquoi
on
s'élimine?
Sept
milliards
d'ennemis,
Ayo
И
почему
мы
уничтожаем
друг
друга?
Семь
миллиардов
врагов,
эй
Why
can't
you
love
me?
(Love
Musik)
Почему
ты
не
можешь
любить
меня?
(Музыка
любви)
Love
is
the
answer,
love
is
the
key
(yeah)
Любовь
- это
ответ,
любовь
- это
ключ
(да)
Love
is
the
answer,
love
is
the
key
Любовь
- это
ответ,
любовь
- это
ключ
Et
pourquoi
on
s'élimine?
Sept
milliards
d'ennemis,
Ayo
И
почему
мы
уничтожаем
друг
друга?
Семь
миллиардов
врагов,
эй
Why
can't
you
love
me?
Почему
ты
не
можешь
любить
меня?
Yeah,
I'm
a
believer,
for
I
believe
in
love
Да,
я
верующий,
потому
что
я
верю
в
любовь
And
I
believe
it's
time
for
us
to
revive
the
lost
И
я
верю,
что
пришло
время
нам
возродить
потерянное
I
do
believe
in
justice,
and
freedom
of
speech
Я
верю
в
справедливость
и
свободу
слова
But
what
is
all
of
that,
if
you
can't
find
the
peace?
Но
что
все
это
значит,
если
ты
не
можешь
найти
покоя?
If
there
ain't
no
respect,
and
no
equality
Если
нет
уважения
и
равенства
But
prejudice,
corruption
and
false
prophecies
А
есть
только
предрассудки,
коррупция
и
ложные
пророчества
There's
war
in
the
West,
there's
war
in
the
East
Война
на
Западе,
война
на
Востоке
What
we
need
is
love,
to
kill
the
beast
Нам
нужна
любовь,
чтобы
убить
зверя
He's
the
soul,
the
spirit,
Yahweh
Он
- душа,
дух,
Яхве
The
Maker,
divinity,
Lord,
he's
almighty
God
Создатель,
божество,
Господь,
он
всемогущий
Бог
Allah,
power,
master,
Jah
Аллах,
сила,
владыка,
Джа
But
above
it
all,
The
Creator
Но
превыше
всего,
Создатель
He's
the
soul,
the
spirit,
Yahweh
Он
- душа,
дух,
Яхве
The
Maker,
divinity,
Lord,
he's
almighty
God
Создатель,
божество,
Господь,
он
всемогущий
Бог
Allah,
power,
master,
Jah
Аллах,
сила,
владыка,
Джа
But
above
it
all,
he's
The
Creator
Но
превыше
всего,
он
Создатель
Love
is
the
answer,
love
is
the
key
(c'est
ça
même)
Любовь
- это
ответ,
любовь
- это
ключ
(именно
так)
Love
is
the
answer,
love
is
the
key
Любовь
- это
ответ,
любовь
- это
ключ
Et
pourquoi
on
s'élimine?
Sept
milliards
d'ennemis,
Ayo
И
почему
мы
уничтожаем
друг
друга?
Семь
миллиардов
врагов,
эй
Why
can't
you
love
me?
(Love
Musik)
Почему
ты
не
можешь
любить
меня?
(Музыка
любви)
Love
is
the
answer,
love
is
the
key
(yeah)
Любовь
- это
ответ,
любовь
- это
ключ
(да)
Love
is
the
answer,
love
is
the
key
Любовь
- это
ответ,
любовь
- это
ключ
Et
pourquoi
on
s'élimine?
Sept
milliards
d'ennemis,
Ayo
И
почему
мы
уничтожаем
друг
друга?
Семь
миллиардов
врагов,
эй
Why
can't
you
love
me?
Почему
ты
не
можешь
любить
меня?
C'est
pour
les
sans-voix
devenus
porte-parole
Это
для
безголосых,
ставших
рупором
C'est
pour
ceux
qui
ont
perdu
la
tête
pour
retrouver
leur
cœur
Это
для
тех,
кто
потерял
голову,
чтобы
обрести
свое
сердце
C'est
pour
les
savants
qui
ont
encore
des
doutes
Это
для
ученых,
которые
все
еще
сомневаются
C'est
pour
les
amnésiques
qui
n'ont
jamais
oublié
d'aimer
Это
для
тех,
кто
страдает
амнезией,
но
никогда
не
забывал
любить
Message
de
paix
en
temps
de
guerre
comme
dirait
l'autre
Послание
мира
во
время
войны,
как
сказал
бы
другой
C'est
l'effort
de
compassion
Это
усилие
сострадания
Indignez-vous
pas
seulement
pour
vous,
indignez-vous
aussi
pour
les
autres
Возмущайтесь
не
только
за
себя,
возмущайтесь
и
за
других
Kimia
pona
bino
niosso,
Prim's
Kimia
pona
bino
niosso,
Prim's
Why
can't
you
love
me
(c'est
ça
même)
Почему
ты
не
можешь
любить
меня
(именно
так)
C'est
ça
même,
yeah
Именно
так,
да
Why
can't
you
love
me
(c'est
ça
même)
Почему
ты
не
можешь
любить
меня
(именно
так)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Youssoupha Mabiki, George Brenner, Joy Olasumibo Ogunmakin
Album
NGRTD
date of release
02-06-2015
Attention! Feel free to leave feedback.