Youssoupha - MARYAM - translation of the lyrics into German

MARYAM - Youssouphatranslation in German




MARYAM
MARYAM
Maryam (eh, lé-lé, lé-lé, lé-lé, lé-lé, lé)
Maryam (eh, le-le, le-le, le-le, le-le, le)
Maryam
Maryam
Maryam (eh, lé-lé, lé-lé, lé-lé, lé-lé, lé)
Maryam (eh, le-le, le-le, le-le, le-le, le)
Maryam
Maryam
Personne m'a prévenu, j'ai juste vu ton image
Niemand hat mich gewarnt, ich habe nur dein Bild gesehen
Ça a changé toute ma vie, depuis, j'me pose mille questions
Das hat mein ganzes Leben verändert, seitdem stelle ich mir tausend Fragen
Les femmes viennent de Vénus et les hommes viennent de Mars
Frauen kommen von der Venus und Männer vom Mars
C'est p't-être un peu pour ça qu'l'amour c'est de la science-fiction
Vielleicht ist die Liebe deshalb ein bisschen Science-Fiction
"Amour" le mot est faible, laisse aux jaloux leurs défaites
"Liebe" das Wort ist schwach, überlass den Eifersüchtigen ihre Niederlagen
Maryam, je t'aime tellement, autant que mes ex te détestent
Maryam, ich liebe dich so sehr, so sehr wie meine Ex-Freundinnen dich hassen
Mais qui veut qu'on se vautre? J'préfère une embrouille avec toi
Aber wer will, dass wir uns trennen? Ich ziehe einen Streit mit dir vor
Qu'le sexe avec une autre, que la richesse avec une autre
als Sex mit einer anderen, als Reichtum mit einer anderen
Prends-moi dans tes bras, on sera barges, on sera terribles
Nimm mich in deine Arme, wir werden verrückt sein, wir werden schrecklich sein
Crois en moi, bordel, on ira plus loin que l'Amérique
Glaub an mich, verdammt, wir werden weiter gehen als bis Amerika
Prends-moi dans tes bras, on sera barges, on sera terribles
Nimm mich in deine Arme, wir werden verrückt sein, wir werden schrecklich sein
Les autres disent que jamais je n'te mérite, Maryam
Die anderen sagen, dass ich dich niemals verdiene, Maryam
Maryam (eh, lé-lé, lé-lé, lé-lé, lé-lé, lé)
Maryam (eh, le-le, le-le, le-le, le-le, le)
Maryam (eh, lé-lé, lé-lé, lé-lé, lé-lé, lé)
Maryam (eh, le-le, le-le, le-le, le-le, le)
Maryam (eh, lé-lé, lé-lé, lé-lé, lé-lé, lé) Comme je t'aime, Maryam
Maryam (eh, le-le, le-le, le-le, le-le, le) Wie ich dich liebe, Maryam
Les autres disent que jamais je n'te mérite
Die anderen sagen, dass ich dich niemals verdiene
Maryam (eh, lé-lé, lé-lé, lé-lé, lé-lé, lé)
Maryam (eh, le-le, le-le, le-le, le-le, le)
J'aime comment t'es cambrée, reste dans ma chambre
Ich liebe, wie du dich krümmst, bleib in meinem Zimmer
Avant, j'étais un môme, maintenant, j'suis un homme
Früher war ich ein Kind, jetzt bin ich ein Mann
C'est pas pour les billets, t'es tellement sublime
Es ist nicht wegen des Geldes, du bist so wunderschön
Ils veulent qu'on s'oublie mais (han) maintenant, j'suis ton homme
Sie wollen, dass wir uns vergessen, aber (han) jetzt bin ich dein Mann
Et, même quand tout va bien, le doute revient et ça te rend méfiante
Und selbst wenn alles gut läuft, kommt der Zweifel zurück und macht dich misstrauisch
Dans ces moments, je deviens con et, toi, tu deviens chiante
In diesen Momenten werde ich dumm und du wirst nervig
Mais, à chaque fois que je n'dors pas à tes côtés
Aber jedes Mal, wenn ich nicht an deiner Seite schlafe
Je réalise que, les étoiles et la nuit, c'est vraiment trop surcoté
merke ich, dass die Sterne und die Nacht wirklich überbewertet sind
Maryam, tu t'prépares, et toutes tes sapes m'ont rendu fou
Maryam, du machst dich fertig, und all deine Kleider haben mich verrückt gemacht
J'me rappelle encore de chaque robe à chacun de nos rendez-vous, eh
Ich erinnere mich noch an jedes Kleid bei jedem unserer Treffen, eh
J'ai épousé ta bouche car c'est la première qui m'a dit bonjour
Ich habe deinen Mund geheiratet, denn er hat mich als Erster begrüßt
Ton cœur m'appartient, cette fois, c'est mon tour
Dein Herz gehört mir, diesmal bin ich an der Reihe
Prends-moi dans tes bras, on sera barges, on sera terribles
Nimm mich in deine Arme, wir werden verrückt sein, wir werden schrecklich sein
Crois en moi, bordel, on ira plus loin que l'Amérique
Glaub an mich, verdammt, wir werden weiter gehen als bis Amerika
Prends-moi dans tes bras, on sera barges, on sera terribles
Nimm mich in deine Arme, wir werden verrückt sein, wir werden schrecklich sein
Les autres disent que jamais je n'te mérite, Maryam
Die anderen sagen, dass ich dich niemals verdiene, Maryam
Maryam (eh, lé-lé, lé-lé, lé-lé, lé-lé, lé)
Maryam (eh, le-le, le-le, le-le, le-le, le)
Maryam (eh, lé-lé, lé-lé, lé-lé, lé-lé, lé)
Maryam (eh, le-le, le-le, le-le, le-le, le)
Maryam (eh, lé-lé, lé-lé, lé-lé, lé-lé, lé) Comme je t'aime, Maryam
Maryam (eh, le-le, le-le, le-le, le-le, le) Wie ich dich liebe, Maryam
Les autres disent que jamais je n'te mérite
Die anderen sagen, dass ich dich niemals verdiene
Maryam (eh, lé-lé, lé-lé, lé-lé, lé-lé, lé)
Maryam (eh, le-le, le-le, le-le, le-le, le)
Maryam (eh, lé-lé, lé-lé, lé-lé, lé-lé, lé)
Maryam (eh, le-le, le-le, le-le, le-le, le)
Maryam (eh, lé-lé, lé-lé, lé-lé, lé-lé, lé)
Maryam (eh, le-le, le-le, le-le, le-le, le)
Maryam (eh, lé-lé, lé-lé, lé-lé, lé-lé, lé) Comme je t'aime, Maryam
Maryam (eh, le-le, le-le, le-le, le-le, le) Wie ich dich liebe, Maryam
Les autres disent que jamais je n'te mérite
Die anderen sagen, dass ich dich niemals verdiene
Maryam (eh, lé-lé, lé-lé, lé-lé, lé-lé, lé)
Maryam (eh, le-le, le-le, le-le, le-le, le)
Les autres disent que jamais je n'te mérite, Maryam
Die anderen sagen, dass ich dich niemals verdiene, Maryam
Les autres disent que jamais je n'te mérite, Maryam
Die anderen sagen, dass ich dich niemals verdiene, Maryam
(Eh, lé-lé, lé-lé, lé-lé, lé-lé, lé)
(Eh, le-le, le-le, le-le, le-le, le)
(Eh, lé-lé, lé-lé, lé-lé, lé-lé, lé)
(Eh, le-le, le-le, le-le, le-le, le)
(Eh, lé-lé, lé-lé, lé-lé, lé-lé, lé)
(Eh, le-le, le-le, le-le, le-le, le)
(Eh, lé-lé, lé-lé, lé-lé, lé-lé, lé)
(Eh, le-le, le-le, le-le, le-le, le)
Ouais, babe, ça va?
Ja, Babe, alles klar?
J'pense à toi, tu sais?
Ich denke an dich, weißt du?
C'est compliqué mais, tu sais que c'que tu fais pour nous deux
Es ist kompliziert, aber du weißt, dass das, was du für uns beide tust
C'est important pour moi qu'tu sois
Es ist wichtig für mich, dass du da bist
J'veux pas que ça change, après, tu sais
Ich will nicht, dass sich das ändert, danach, weißt du
Comme j'te dis parfois c'est compliqué pour rien quoi
Wie ich dir manchmal sage, ist es unnötig kompliziert
Mais j'suis d'ton côté, babe
Aber ich bin auf deiner Seite, Babe
Allez, salut, dis-moi quand t'as mon message
Also, tschüss, sag mir Bescheid, wenn du meine Nachricht hast





Writer(s): Remi Tobbal, Youssoupha Olito Mabiki, Guillaume Mathieu Nestoret, Pierre Luc Rioux


Attention! Feel free to leave feedback.