Youssoupha - MEILLEUR - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Youssoupha - MEILLEUR




MEILLEUR
ЛУЧШЕ
Yeah, yeah
Да, да
Maman était une reine, grandeur dans l'attitude
Мама была королевой, величие в ее манерах
Elle avait de grands rêves donc pour elle je continue
У нее были большие мечты, поэтому я продолжаю ради нее
Tant pis si je tombe c'est l'amour qui l'emporte
Неважно, если я упаду, побеждает любовь
Ma fille porte son nom pour la faire vivre encore
Моя дочь носит ее имя, чтобы она жила вечно
Elle nous a quitté trop tôt ça a laissé un vide
Она покинула нас слишком рано, оставив пустоту
Des souvenirs et des photos, de elle je suis fils unique
Воспоминания и фотографии, я её единственный сын
Je sais ce qu'elle m'a dit avec les mots du coeur
Я знаю, что она сказала мне словами сердца
Que grande est la famille, donc je serai jamais seul
Что семья велика, поэтому я никогда не буду одинок
Et ça m'a rendu meilleur
И это сделало меня лучше
Meilleur, meilleur, meilleur
Лучше, лучше, лучше
Meilleur, meilleur, meilleur
Лучше, лучше, лучше
Meilleur
Лучше
J'suis à Kinshasa, mon amour est énorme
Я родился в Киншасе, моя любовь огромна
J'ai grandi à Paname quelque part en banlieue nord
Я вырос в Панаме, где-то в северном пригороде
Le bitume et les codes, la chance nous a raté
Асфальт и законы, нам не повезло
On passe l'hiver à l'école, on passe l'été au quartier
Зиму проводим в школе, лето - в районе
La rage dans les yeux à chercher la thune
Ярость в глазах в поисках денег
J'voulais finir devant Dieu pas finir devant la juge
Я хотел бы предстать перед Богом, а не перед судьей
Nique le commissaire la rue nous rend brave
К черту комиссара, улица делает нас смелыми
Fort et solidaire et ça tous les vrais le savent
Силтными и солидарными, и все настоящие это знают
Et ça m'a rendu meilleur
И это сделало меня лучше
Meilleur, meilleur, meilleur
Лучше, лучше, лучше
Meilleur, meilleur, meilleur
Лучше, лучше, лучше
Meilleur (Eh)
Лучше (Эй)
Ou que j'aille c'est la confusion
Куда бы я ни пошел, везде неразбериха
Pas de conclusion
Нет вывода
Sans toi c'est la confusion
Без тебя это неразбериха
Tu me rends meilleur
Ты делаешь меня лучше
L'amour c'est amère, le monde est à nous
Любовь горькая, мир принадлежит нам
Mais pour l'instant je galère, fuck le monde fuck l'amour
Но прямо сейчас я барахтаюсь, к черту мир, к черту любовь
Les paroles deviennent love c'est pour la vie c'est sûr
Слова становятся любовью, это точно на всю жизнь
Mais les paroles deviennent love et le love devient blessure
Но слова становятся любовью, а любовь становится болью
Amoureux dans cette vie? Franchement j'y croyais plus
Влюблен в этой жизни? Я, честно говоря, больше не верил в это
Mais j'ai rencontré une fille des comme elle il n'y en a qu'une
Но я встретил девушку, таких как она, больше нет
Dans l'épreuve et la joie elle était ma lumière
В испытаниях и радости она была моим светом
Elle a embelli ma voix elle a fait de moi un père
Она украсила мой голос, она сделала меня отцом
Et elle m'a rendu meilleur
И она сделала меня лучше
Meilleur, meilleur, meilleur
Лучше, лучше, лучше
Meilleur, meilleur, meilleur
Лучше, лучше, лучше
Meilleur (Eh)
Лучше (Эй)
Ou que j'aille c'est la confusion
Куда бы я ни пошел, везде неразбериха
Pas de conclusion
Нет вывода
Sans toi c'est la confusion
Без тебя это неразбериха
Tu me rends meilleur
Ты делаешь меня лучше
Ou que j'aille c'est la confusion
Куда бы я ни пошел, везде неразбериха
Pas de conclusion
Нет вывода
Sans toi c'est la confusion
Без тебя это неразбериха
Tu me rends meilleur
Ты делаешь меня лучше
On est que de passage alors que cette vie soit belle
Мы лишь гости, так пусть эта жизнь будет прекрасной
Maman c'est déjà ça si j'suis meilleur que la veille
Мама, это уже нечто, если я лучше, чем вчера
Je viens de tellement loin tout votre amour me touche
Я прошел такой долгий путь, вся ваша любовь меня трогает
On me disait bon à rien aujourd'hui j'suis meilleur que tout
Мне говорили, что я ни на что не годен, сегодня я лучше всех
Le doute c'est normal, l'humilité c'est Dieu
Сомнения нормальны, смирение - это Бог
Vous ne faites jamais mal tant que vous faites de votre mieux
Вы никогда не ошибаетесь, пока делаете все возможное
Apprenez de vos risques, apprenez de vos peurs
Учитесь на своих ошибках, учитесь на своих страхах
Apprenez de vos rires, mais encore plus de vos pleurs
Учитесь на своем смехе, но еще больше на своих слезах
Et que ça vous rende meilleur
И пусть это сделает вас лучше
Meilleur, meilleur, meilleur
Лучше, лучше, лучше
Meilleur, meilleur, meilleur
Лучше, лучше, лучше
Meilleur (Eh)
Лучше (Эй)
Ou que j'aille c'est la confusion
Куда бы я ни пошел, везде неразбериха
Pas de conclusion
Нет вывода
Sans toi c'est la confusion
Без тебя это неразбериха
Tu me rends meilleur
Ты делаешь меня лучше
Mama eh, nga na lingaka yo
Мама эй, нга на лингака йо
Mama eh, nga na lingaka
Мама эй, нга на лингака
Mama eh, nga na lingaka yo
Мама эй, нга на лингака йо
Mama eh, nga na lingaka
Мама эй, нга на лингака
Mama eh, nga na lingaka yo
Мама эй, нга на лингака йо
Mama eh, nga na lingaka
Мама эй, нга на лингака
Mama eh, nga na lingaka yo
Мама эй, нга на лингака йо
Mama eh, nga na lingaka
Мама эй, нга на лингака





Writer(s): Pascal Koeu, Youssoupha Mabiki, Moana Apo


Attention! Feel free to leave feedback.