Youssoupha - Macadam - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Youssoupha - Macadam




Macadam
Macadam
Grandir sur le Macadam dam et vivre comme des pions sur un jeu de dames
Growing up on the concrete jungle, living like pawns in a game of checkers
Dames dames dames dames
Checkers, checkers, checkers, checkers
Jeunes sans état d'ames d'ames
Youngsters with no qualms, no qualms
On a les crocs mais c'est la vie qui nous damne damne damne damne x 2
We're hungry, but life's the one that damns us, damns us, damns us, damns us x 2
C'est pas la rue qui m'a éduquée, jconnais les ruses la véruse j'ai joué à la roulette russe et elle m'a dupée
It wasn't the streets that raised me, I know the tricks, the hustle, I played Russian roulette and it fooled me
Du mal à lutter, du plomb dans le cartable à chaque fois que tu tfaisinsulter ça sfini par une castagne
Struggling to fight, lead in my backpack, every time you get insulted it ends in a brawl
C'est pour les petits qui cascadent entre les briques pendant que les grands jouent à cache-cache entre les brink's
This is for the little ones falling between the cracks while the big guys play hide-and-seek with Brink's trucks
On se brise le sort nous empêche de rayonner besoin de biff pour rêver besoin de biff pour reveilloner
We break ourselves, fate stops us from shining, need cash to dream, need cash to celebrate
J'essaye de raisonner les ptits frères leur dire que la haine est quotidienne et qu'on fini jamais par s'y faire
I try to reason with the little brothers, tell them that hate is daily and we never get used to it
On est si fiers mais sans rancune la plupart des gens n'accepteraient pas le quart de tout squ'on endure
We're so proud but without resentment, most people wouldn't accept a quarter of what we endure
La vie est une aventure on est des héros alléjuhah
Life is an adventure, we are heroes, hallelujah
Comme dit psy4 on est des hijo de la luna
Like Psy4 says, we are children of the moon
Malgré les outrages donne de la force aux mômes de ton entourage car il en faut du courage
Despite the abuse, give strength to the kids around you, because it takes courage
Grandir sur le Macadam dam et vivre comme des pions sur un jeu de dames
Growing up on the concrete jungle, living like pawns in a game of checkers
Dames dames dames
Checkers, checkers, checkers
Jeunes sans état d'ames d'ames
Youngsters with no qualms, no qualms
On a les crocs mais c'est la vie qui nous damne damne damne damne x 2
We're hungry, but life's the one that damns us, damns us, damns us, damns us x 2
Depuis que l'innocence a quitté les gosses, les ptites veulent briller avec du gloss les petits veulent tirer avec un glock
Ever since innocence left the kids, the little girls wanna shine with lip gloss, the little boys wanna shoot with a Glock
Elevé à la loi du bloc, par ici vla la jeuneusse qui s'expime sur les blogs ou par les graffittis
Raised by the law of the block, around here, the youth express themselves on blogs or through graffiti
Géographique est l'histoire de notre périple
Our journey's story is geographic
Vu que les bâtiments sont ternes au-delà du périf'
Since the buildings are dull beyond the périphérique (ring road)
Mais on refuse le péril pour nos gamins et nos gamines, l'espoir n'est jamais mort quand on réanime
But we refuse the danger for our sons and daughters, hope is never dead when we revive it
Grandir sur le Macadam dam et vivre comme des pions sur un jeu de dames
Growing up on the concrete jungle, living like pawns in a game of checkers
Dames dames dames
Checkers, checkers, checkers
Jeunes sans état d'ames d'ames
Youngsters with no qualms, no qualms
On a les crocs mais c'est la vie qui nous damne damne damne damne x 2
We're hungry, but life's the one that damns us, damns us, damns us, damns us x 2
J'ai écrit ce texte pour mes neveux et mes nièces
I wrote this text for my nephews and nieces
Mamadou, Karim, Keysha, Ousmane & Inès
Mamadou, Karim, Keysha, Ousmane & Inès
Pour ceux qui naissent loin des pavés et des paillettes
For those born far from the cobblestones and the glitter
Ils veulent pas nous connaître parce qu'on est pas de la même planète
They don't wanna know us 'cause we're not from the same planet
Pourtant le monde est une palette de couleurs et de cultures
Yet the world is a palette of colors and cultures
Mais ils nous jugent sur le paraître et ma douleur est dans mon écriture
But they judge us by appearances and my pain is in my writing
Mauvaise attitude mauvaise habitude
Bad attitude, bad habit
Petit retiens que les lascars titubent sur ce sale bitume
Little one, remember that the tough guys stumble on this dirty asphalt
Faire des études, rendre fière la darone, on veut lui rapporter des thunes mais on a souvent que des belles paroles
Study hard, make your mom proud, we wanna bring her money, but often we only have empty words
On a été des gosses terribles peut importe ou ça nous mène
We were terrible kids, no matter where it takes us
Je sais qu'on deviendra de bons parents nous-mêmes
I know we'll become good parents ourselves
Le ciel nous aime même si les hommes nous on reniés
The sky loves us even if men have disowned us
On reste forts car les derniers seront les premiers
We stay strong because the last shall be first
Une seule chose à apprendre l'honneur personne te le donne mais personne pourra tle reprendre
Only one thing to learn, honor, nobody gives it to you, but nobody can take it away
Grandir sur le Macadam dam et vivre comme des pions sur un jeu de dames
Growing up on the concrete jungle, living like pawns in a game of checkers
Dames dames dames
Checkers, checkers, checkers
Jeunessans état d'ames d'ames
Youngsters with no qualms, no qualms
On a les crocs mais c'est la vie qui nous damne damne damne damne x 3
We're hungry, but life's the one that damns us, damns us, damns us, damns us x 3
Dam dam dam dam dam dam dam dam dam dam dam dam...
Damn, damn, damn, damn, damn, damn, damn, damn, damn, damn, damn...





Writer(s): Van Rheenen Rand Ralph, Mabiki Youssoupha Olito, Le Toullec Yannick


Attention! Feel free to leave feedback.