Lyrics and translation Youssoupha - Mannschaft
Tu
croyais
quoi,
qu'on
était
calme?
- Ты
что,
думал,
что
мы
спокойны?
Fils,
t'as
dû
mal
comprendre
Сын,
тебе
пришлось
понять
Dans
c'foutu
Rap,
y
a
qu'à
mon
mic
à
qui
j'fais
grave
confiance
В
этом
проклятом
рэпе
есть
только
мой
микрофон,
которому
я
серьезно
доверяю
À
c'niveau-là,
j'ai
pas
de
morale
ni
de
cas
d'conscience
На
этом
уровне
у
меня
нет
ни
морали,
ни
совести
Nique
l'auto-tune,
nique
le
trap,
nique
le
Rap
Conscient
Выеби
себя,
выеби
ловушку,
выеби
рэп
сознательный
Il
faut
que
tes
gars
s'concentrent
Нужно,
чтобы
твои
ребята
сосредоточились.
Il
faut
que
tes
garces
contemplent
Надо,
чтобы
твои
стервы
созерцали
Cash
comptant,
boug
toujours
indépendant,
mais
regarde
c'qu'on
tente
Я
не
знаю,
как
это
сделать.
Que
le
Rap
Français
me
néglige,
il
n'sait
pas
ce
qu'il
rate
Что
французский
рэп
пренебрегает
мной,
он
не
знает,
что
он
упускает
Si
j'étais
né
vers
Queensbridge,
je
serais
Nasty
Nas
Если
бы
я
родился
в
Квинсбридже,
я
был
бы
Nasty
Nas
Ils
parlent
de
shit,
guns,
gangstas
dans
leurs
singles
Они
говорят
shit,
guns,
gangstas
в
своих
синглов
Mais,
calme
toi,
ma
p'tite
gueule
Но,
успокойся,
малышка.
À
c'qui
paraît,
t'as
un
big
buzz
Похоже,
у
тебя
большой
кайф.
Chercher
le
buzz,
ça
reste
le
biz'
des
blaireaux
Искать
кайф,
это
все
еще
бизнес
Барсуков
T'as
dû
faire
deux
cent
mille
vues
la
Ты
должен
был
сделать
двести
тысяч
просмотров.
S'maine
où
j'ai
fait
deux
cent
mille
euros
Если
бы
я
сделал
двести
тысяч
евро
Mais,
c'est
pas
parce
qu'on
veut
se
Но
это
не
потому,
что
мы
хотим
быть
Faire
rare
qu'on
n'est
plus
à
la
mode
Сделать
редким,
что
мы
больше
не
модно
Les
rats
ne
deviennent
jamais
rois,
même
quand
le
lion
est
mort
Крысы
никогда
не
становятся
королями,
даже
когда
Лев
мертв
Énorme,
on
prend
du
grade,
les
mauvaises
langues
jactent
Огромный,
мы
берем
чин,
злые
языки
жмут
Et,
à
la
fin,
c'est
nous
qu'on
gagne,
c'est
nous
la
Mannschaft
И,
в
конце
концов,
это
мы
выигрываем,
это
мы
Mannschaft
(Mannschaft)
(Mannschaft)
(Mannschaft)
(Mannschaft)
On
vous
avait
dit
qu'on
allait
re-gester
(Ah-Ah,
Ah-Ah)
Вам
сказали,
что
мы
собираемся
повторно
гестировать
(А-А
- А,
А-А-а)
Et,
à
la
fin,
c'est
nous
qu'on
gagne,
c'est
nous
la
Mannschaft
И,
в
конце
концов,
это
мы
выигрываем,
это
мы
Mannschaft
Hun,
gestez,
gestez,
gestez
(Mannschaft)
Hun,
gestez,
gestez,
gestez
(Mannschaft)
Hun,
gestez,
gestez,
gestez
(Mannschaft)
Hun,
gestez,
gestez,
gestez
(Mannschaft)
Hun,
gestez,
gestez,
gestez
(Mannschaft)
Hun,
gestez,
gestez,
gestez
(Mannschaft)
Et,
à
la
fin,
c'est
nous
qu'on
gagne,
c'est
nous
la
Mannschaft
И,
в
конце
концов,
это
мы
выигрываем,
это
мы
Mannschaft
Je
reste
posté
là
Я
остаюсь
размещены
там
Quand
les
fantômes
deviennent
des
Когда
призраки
становятся
Hologrammes,
j'ai
vu
2Pac
au
festival
de
Coachella
Голограммы,
я
видел
2Pac
на
фестивале
Coachella
J'viens
coacher
la
bête
Я
пришел
тренировать
зверя.
J'vous
vois
hocher
la
tête
Я
вижу,
как
вы
киваете
De
ce
côté-là,
j'guette
С
той
стороны
я
сторожу
J'reviens
choquer
la
fête
Я
вернусь,
чтобы
шокировать
вечеринку.
OK!
Pendant
que
le
temps
te
détend
en
dilettante,
Хорошо!
Пока
время
расслабляет
тебя
в
дилетанте,
Dans
l'attente,
militant,
prends
le
temps
de
décoller
Жди,
боевик,
Не
торопись
взлетать.
Dédicace
lyricale
pour
tous
les
gars
qui
Лирическое
посвящение
для
всех
парней,
которые
Régalent
délicats,
illégales
sont
les
données
Деликатные
пиршества,
незаконные
данные
Si
tu
fais
les
comptes,
y'a
les
condis,
Если
ты
ведешь
счет,
то
есть
условия,
Les
condés,
les
tombes
et
les
bons,
si
tu
tombes,
t'as
déconné
Конде,
могиле
и
ваучере,
если
ты
упадешь,
ты
облажался
Si
y
a
des
balances,
alors
tendez-les,
bandez-les,
Если
есть
весы,
то
натягивайте
их,
перевязывайте,
Pendez-les,
bien
avant
qu'elles
tentent
de
nous
donner
Повесьте
их
задолго
до
того,
как
они
попытаются
дать
нам
J'rappe
en
carnage
(J'rappe
en
Я
перехожу
в
бойню
(я
перехожу
в
Carnage)
Black
riposteur
(Black
riposteur)
Carnage)
черный
ответчик
(черный
ответчик)
Kinshasa
Karma
(Kinshasa
Karma)
Киншаса
Карма
(Киншаса
Карма)
Bakary
Potter
Бакари
Поттер
Et
j'ai
l'humeur
qui
change
beaucoup,
va
demander
à
tes
potes
А
у
меня
настроение
сильно
меняется,
пойди
спроси
у
своих
приятелей
Je
suis
tyrannique,
mais
un
peu
cool
#SaddamHusseinBolt,
êh-êh
Я
тиранический,
но
немного
классный
#SaddamHusseinBolt,
âh-âh
Et
j'me
révolte,
authentique
comme
un
chicano
И
я
бунтую,
подлинный,
как
чикано
À
moi
tout
seul:
l'orgueil
de
Végéta
et
de
Cristiano
Только
мне:
гордость
Вегеты
и
Криштиану
J'les
rends
paranos
Я
делаю
их
параноиками.
Du
coup,
les
mauvaises
langues
jactent
От
злых
языков
Mais,
à
la
fin,
c'est
nous
qu'on
gagne,
c'est
nous
la
Mannschaft
Но,
в
конце
концов,
это
мы
выигрываем,
это
мы
Mannschaft
Han,
han,
han
(Mannschaft)
Хан,
хан,
хан
(Mannschaft)
Han,
han,
han
(Mannschaft)
Хан,
хан,
хан
(Mannschaft)
O
linga
o
linga
tété
oko
yoka
biso
na
sango
(Mannschaft)
O
linga
o
linga
tété
око
yoka
biso
na
санго
(Mannschaft)
Mais,
à
la
fin,
c'est
nous
qu'on
gagne,
c'est
nous
la
Mannschaft
Но,
в
конце
концов,
это
мы
выигрываем,
это
мы
Mannschaft
Han,
Médeline
(Mannschaft)
Хан,
Меделин
(Mannschaft)
Médeline,
Ah-Ah
Меделин,
А-А
J'veux
voir
un
million
(Mannschaft)
d'gesteurs
prêts
à
Я
хочу
видеть
миллион
(Mannschaft)
гестеров,
готовых
к
Mettre
le
bordel
dans
la
place,
bordel
dans
la
place
(Mannschaft)
Положить
бордель
на
площади,
бордель
на
площади
(Mannschaft)
Et,
à
la
fin,
c'est
nous
qu'on
gagne,
c'est
nous
la
Mannschaft
И,
в
конце
концов,
это
мы
выигрываем,
это
мы
Mannschaft
Han,
gestez,
gestez
Хан,
геста,
геста
Gestez,
gestez,
gestez
(Mannschaft)
Gestez,
gestez,
gestez
(Mannschaft)
Han,
gestez,
gestez
Хан,
геста,
геста
Gestez,
gestez,
gestez
(Mannschaft)
Gestez,
gestez,
gestez
(Mannschaft)
Bordel
dans
la
place
Бордель
на
площади
Bordel
dans
la
place
Бордель
на
площади
(Mannschaft)
(Mannschaft)
Bordel
dans
la
place
Бордель
на
площади
Et,
à
la
fin,
c'est
nous
qu'on
gagne,
c'est
nous
la
Mannschaft
И,
в
конце
концов,
это
мы
выигрываем,
это
мы
Mannschaft
(Instrumental)
(Инструментальная)
Putain,
c'est
grave
comment
tu
gaves
niño
Черт
возьми,
это
плохо,
как
ты
жуешь
Ниньо
J'mets
"all
in"
comme
au
casino
Я
ставлю
"все
в",
как
в
казино
La
putain
d'case
des
marginaux
Чертова
коробка
маргиналов
Le
flow
d'Ronaldinho
Поток
Роналдиньо
Mentalité
Mannschaft
Менталитет
Mannschaft
Danger
d'mort
#Tarantino
Смертельная
опасность
# Тарантино
Brutalité
mentale
Психическая
жестокость
Trop
calibré
et
bancal
Слишком
откалиброванный
и
шаткий
Trop
d'égo
et
d'grand
cœur
Слишком
много
эго
и
большого
сердца
Trop
d'qualités
dans
l'crâne
Слишком
много
качеств
в
черепе
Trop
de
défauts
dans
l'cœur,
Ah
Слишком
много
недостатков
в
сердце,
Ах
Prolonger
l'plaisir
éphémère,
c'est
tout
c'que
l'on
veut
Продлить
мимолетное
наслаждение-вот
и
все,
что
хочется
Mais,
mauvaise
nouvelle:
Но,
плохие
новости:
Y
a
qu'en
enfer
qu'on
fait
vraiment
long
feu,
Ôh
Только
в
аду
мы
очень
долго
горели,
о
Faut
qu'j'accélère,
Мне
нужно
ускориться.,
Que
je
m'énerve,
Что
я
разозлился,
Que
je
m'élève,
Что
я
возвышаюсь,
Que
je
délaisse...
Пусть
я
уйду...
Les
crises
de
nerfs,
Нервные
припадки,
Les
plaies,
la
putain
d'peur
de
perdre,
c'est
'cheum'
Язвы,
проклятый
страх
потерять
- это
'чеум'
Déjà
c'est
grave
quand
tes
vieux
démons
te
rattrapent
Уже
плохо,
когда
твои
старые
демоны
догоняют
тебя.
Pour
moi,
le
drame:
Для
меня
драма:
J'réalise
que
mes
vieux
démons
à
moi
sont
encore
jeunes
Я
понимаю,
что
мои
старые
демоны
еще
молоды
Donc,
range
ton
gun
et
viens,
apprends
à
me
connaître,
boy
Так
что
убери
пистолет
и
приходи,
Узнай
меня,
мальчик.
J'flanche
sous
la
colère,
boy
Я
в
гневе,
мальчик.
J'flambe
comme
un
golden
boy
Я
пламенею,
как
золотой
мальчик
Pour
être
honnête,
boy
Если
честно,
мальчик
J'rêve
de
gros
millions
Я
мечтаю
о
больших
миллионах
Je
n'défends
pas
la
vérité,
Я
не
защищаю
правду.,
J'défends
mes
opinions
Я
отстаиваю
свое
мнение
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Guillaume Silvestri, Youssoupha Mabiki
Album
NGRTD
date of release
02-06-2015
Attention! Feel free to leave feedback.