Lyrics and translation Youssoupha - Rap franc CFA (Remix By Chi)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Rap franc CFA (Remix By Chi)
CFA Franc Rap (Remix By Chi)
On
peut
pas
oubliez
la
France-Afrique
We
must
not
forget
France-Afrique
Nique
le
temps
des
colonies
Fuck
the
time
of
the
colonies
Instinct
de
guerre
pour
un
homme
de
paix
Warrior
instinct
for
a
man
of
peace
Message
de
paix
en
temps
de
guerre
Message
of
peace
in
a
time
of
war
Au
vrai
militant
de
la
diaspora
To
the
true
activists
of
the
diaspora
A
la
jeunesse
révoltée
d′Égypte
et
de
Tunisie
To
the
rebellious
youth
of
Egypt
and
Tunisia
Aux
Ivoiriens
dans
la
guerre
civile
To
the
Ivorians
in
the
civil
war
Une
pense
pour
le
peuple
d'Haiti
A
thought
for
the
people
of
Haiti
Affranchis,
Insoumis
Emancipated,
Rebels
A
quel
crew
tu
m′affilies-filies?
What
crew
do
you
affiliate
me
with?
Goutes
mes
rimes
infinies-finies
Savor
my
endless
rhymes
Et
le
sang
coule,
Mon
stylo
souffre
d'hémophilie-philie
And
as
the
blood
flows,
My
pen
suffers
from
hemophilia
Le
Glock
fait
Boum,
Pas
de
guilli-guilli
The
Glock
goes
boom,
No
cuddling
Je
suis
debout,
Mes
paroles
bougent
I
stand
tall,
My
words
move
M'arrachent
la
bouche
comme
le
pili-pili
They
tear
my
mouth
apart
like
pili-pili
Du
haut
du
kili-kilimandjaro
From
the
top
of
Kilimanjaro
Je
guette
nos
terres
I
keep
watch
over
our
lands
La
paix
est
finie-finie
Peace
is
over
Nos
darons
sont
biens
trop
fiers
Our
elders
are
far
too
proud
Toujours
en
guerre
et
mon
Afrique
se
resigne
Always
at
war,
and
my
Africa
resigns
itself
Un
continent
en
forme
de
gun
finalement
c′etait
un
mauvais
signe
A
continent
shaped
like
a
gun,
after
all,
it
was
a
bad
sign
Tout
nos
vestiges
mille-millénaires
mais
cependant
All
our
thousand-year-old
remains,
but
still
Ils
disent
que
ca
fait
seulement
50
piges
qu′on
est
independant
They
say
it's
only
been
50
years
since
we
gained
independence
Qu'on
obeissent
et
qu′on
se
couchent
mec
That
we
obey
and
submit,
man
Pendant
qu'ils
font
du
biff
sur
la
misere
de
l′Afrique
comme
Bemard
Kouchner
While
they
make
money
off
of
Africa's
misery,
like
Bernard
Kouchner
Ca
coute
cher
l'espoir
quand
la
misere
s′accroit
Hope
comes
at
a
high
price
when
misery
increases
Rever
du
pays
de
l'hiver
desormais
c'est
la
croix
Dreaming
of
the
winter
country
is
now
a
cross
to
bear
L′Europe
n′a
rien
d'amicale
Europe
is
not
friendly
at
all
Ca
me
fait
pas
rever
les
croisieres
Cruises
don't
make
me
dream
Mon
premier
bateau
s′appelait
Amistad
My
first
boat
was
called
the
Amistad
Derriere
les
palissades,
grands
coeur
et
dependance
Behind
the
fences,
big
hearts
and
dependence
Grandeur
et
decadence,
des
chefs
d'Etat
sans
coeur
et
degradant
Greatness
and
decadence,
heartless
and
degrading
leaders
Ecrasante
histoire
l′espoir
est
à
la
cave
Overwhelming
history,
hope
is
in
the
basement
Mon
coeur
criblé
de
balles
comme
un
bus
Togolais
a
la
CAN
My
heart
riddled
with
bullets
like
a
Togolese
bus
at
the
CAN
Du
placard
faudra
un
jour
sortir
ce
theme
One
day,
we
will
have
to
take
this
topic
out
of
the
closet
Mais
tu
sais
bien
mon
frere
quand
l'argent
parle
la
verite
se
tait
But
you
know
well,
my
brother,
that
when
money
talks,
truth
keeps
silent
Et
mon
slogan
devient
une
devise
monetaire
c′est
ca...
And
my
slogan
becomes
a
currency,
it's
like...
T'avais
jamais
entendu
de
rap
Franc
CFA
You've
never
heard
CFA
Franc
rap
before
Rend
hommage
a
la
jeunesse
Africaine
Pay
homage
to
the
African
youth
Prims
parolier
le
lyriciste
Bantou
Prims
lyricist,
the
Bantu
wordsmith
En
noir
et
Blanc
en
attendant
l'album
Noir
Desir
In
black
and
white,
waiting
for
the
Noir
Désir
album
Je
donne
toute
ma
force
au
courageux
peuple
de
Cote
d′Ivoire
I
give
all
my
strength
to
the
courageous
people
of
Côte
d'Ivoire
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): eric bintz, youssoupha mabiki
Attention! Feel free to leave feedback.