Youssoupha - Rap franc CFA - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Youssoupha - Rap franc CFA




Rap franc CFA
CFA Franc Rap
On peut pas oubliez la France-Afrique
We can't forget France-Africa
Nique le temps des colonies
F*** the time of the colonies
Instinct de guerre pour un homme de paix
Warrior instinct for a man of peace
Message de paix en temps de guerre
Message of peace in a time of war
Au vrai militant de la diaspora
To the true activist of the diaspora
A la jeunesse révoltée d'Égypte et de Tunisie
To the revolted youth of Egypt and Tunisia
Aux Ivoiriens dans la guerre civile
To the Ivorians in the civil war
Une pense pour le peuple d'Haiti
A thought for the people of Haiti
Affranchis, Insoumis
Emancipated, Unbowed
A quel crew tu m'affilies-filies?
Which crew do you identify-dentify me with?
Goutes mes rimes infinies-finies
Taste my infinite-finite rhymes
Et le sang coule, Mon stylo souffre d'hémophilie-philie
And the blood flows, My pen suffers from hemophilia-philia
Le Glock fait Boum, Pas de guilli-guilli
The Glock goes boom, no tomfoolery
Je suis debout, Mes paroles bougent
I stand upright, My words move
M'arrachent la bouche comme le pili-pili
They tear my mouth out like the pili-pili
Du haut du kili-kilimandjaro
From the top of Kilimanjaro
Je guette nos terres
I watch over our lands
La paix est finie-finie
Peace is over-over
Nos darons sont biens trop fiers
Our old men are too proud
Toujours en guerre et mon Afrique se resigne
Always at war and my Africa resigns itself
Un continent en forme de gun finalement c'etait un mauvais signe
A continent shaped like a gun, it was a bad sign after all
Tout nos vestiges mille-millénaires mais cependant
All our thousand-year-old vestiges, but nevertheless
Ils disent que ca fait seulement 50 piges qu'on est independant
They say it's only been 50 years since we became independent
Qu'on obeissent et qu'on se couchent mec
That we should obey and lie down, man
Pendant qu'ils font du biff sur la misere de l'Afrique comme Bemard Kouchner
While they make money on the misery of Africa like Bernard Kouchner
Ca coute cher l'espoir quand la misere s'accroit
Hope is expensive when misery increases
Rever du pays de l'hiver desormais c'est la croix
Dreaming of the land of winter is now the cross
L'Europe n'a rien d'amicale
Europe is not friendly at all
Ca me fait pas rever les croisieres
Cruises don't make me dream
Mon premier bateau s'appelait Amistad
My first boat was called Amistad
Derriere les palissades, grands coeur et dependance
Behind the palisades, big hearts and dependence
Grandeur et decadence, des chefs d'Etat sans coeur et degradant
Grandeur and decadence, heartless and degrading heads of state
Ecrasante histoire l'espoir est à la cave
Overwhelming history, hope is in the cellar
Mon coeur criblé de balles comme un bus Togolais a la CAN
My heart riddled with bullets like a Togolese bus at the CAN
Du placard faudra un jour sortir ce theme
One day we will have to take this issue out of the closet
Mais tu sais bien mon frere quand l'argent parle la verite se tait
But you know well my brother, when money talks, truth is silent
Et mon slogan devient une devise monetaire c'est ca...
And my slogan becomes a monetary currency, that's it...
T'avais jamais entendu de rap Franc CFA
You've never heard of CFA Franc rap
Rend hommage a la jeunesse Africaine
Pay tribute to the African youth
Prims parolier le lyriciste Bantou
Prim lyricist, Bantu lyricist
En noir et Blanc en attendant l'album Noir Desir
In black and white, waiting for the album Noir Desir
Je donne toute ma force au courageux peuple de Cote d'Ivoire
I give all my strength to the courageous people of Côte d'Ivoire





Writer(s): Youssoupha Mabiki


Attention! Feel free to leave feedback.