Lyrics and translation Youssoupha - Rendons à Césaire
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Rendons à Césaire
Отдадим кесарю кесарево
Youssoupha
c'est
mon
blaze,
c'est
frappé
sur
mes
fafs
Youssoupha
— моё
имя,
оно
выбито
на
моих
клыках,
Et
j'te
jure
c'est
pas
une
blague
la
négritude
est
un
sujet
qui
fâche
И
клянусь
тебе,
это
не
шутка,
негритянство
— тема,
которая
злит.
Jamais
en
phase
avec
leur
mode
de
vie
standard
Никогда
не
вписывался
в
их
стандартный
образ
жизни,
On
fait
nos
clips
dans
des
hagards,
le
nom
d'ma
clique
est
sur
mon
étendard
Мы
снимаем
клипы
в
трущобах,
название
моей
банды
на
моём
знамени.
Et
les
gendarmes
veulent
nous
mettre
en
garde
à
vue
И
жандармы
хотят
взять
нас
под
стражу,
Et
nous
embarquent
vu
qu'on
vit
en
marge,
vu
en
long
en
large
И
забирают
нас,
ведь
мы
живём
на
отшибе,
видные
вдоль
и
поперёк.
On
a
trop
peu
d'issues
et
le
silence
m'a
rendu
barge
У
нас
слишком
мало
возможностей,
и
молчание
свело
меня
с
ума.
Alors
viens
qu'on
en
discute
cousin
Так
давай
поговорим
об
этом,
кузина.
On
se
dispute
pour
rien,
pour
être
honnête
Мы
спорим
из-за
пустяков,
если
честно,
C'est
parce
que
la
vie
est
une
pute
qu'on
rêve
de
finir
proxénète
Это
потому,
что
жизнь
— шлюха,
что
мы
мечтаем
стать
сутенёрами.
Sur
les
pommettes
de
nos
mères
toujours
des
larmes
На
скулах
наших
матерей
всегда
слёзы,
Le
biz
n'est
jamais
propre
et
net
on
a
recours
aux
armes
Бизнес
никогда
не
бывает
чистым,
мы
прибегаем
к
оружию.
Putain
j'veux
mon
butin
pour
apaiser
ma
colère
Чёрт,
я
хочу
свою
добычу,
чтобы
унять
свой
гнев,
Un
bulletin
d'vote
pour
ma
vie
et
pour
ma
fille
un
bon
bulletin
scolaire
Избирательный
бюллетень
для
моей
жизни
и
хороший
табель
для
моей
дочери.
Que
dans
tout
le
système
solaire
mon
rap
raisonne
Чтобы
мой
рэп
звучал
по
всей
Солнечной
системе,
Pour
dire
qu'ici
on
nous
tolère
que
dans
les
cages
où
on
nous
emprisonne
Чтобы
сказать,
что
здесь
нас
терпят
только
в
клетках,
где
нас
держат.
J'vois
passer
les
épisodes
de
ma
jeunesse
Я
вижу,
как
пролетают
эпизоды
моей
юности,
Et
j'attends
toujours
l'épilogue
où
mes
rêves
de
liberté
renaissent
И
всё
ещё
жду
эпилога,
где
мои
мечты
о
свободе
возродятся.
J'veux
m'en
remettre
à
mon
seul
créateur
Я
хочу
довериться
своему
единственному
создателю,
Ma
foi
est
mon
seul
remède
face
aux
poucaves
et
aux
détracteurs
Моя
вера
— единственное
лекарство
от
негодяев
и
клеветников.
Spectateur
de
nos
défis
de
nos
défaites
Зритель
наших
побед
и
поражений,
Désormais
je
me
méfie
quand
l'ennemi
me
dit
qu'il
me
respecte
Теперь
я
остерегаюсь,
когда
враг
говорит,
что
уважает
меня.
Haï
par
les
teurs-inspect
Ненавидим
инспекторами,
Car
mon
casier
est
toujours
impec'
et
mon
phrasé
est
toujours
intègre
Потому
что
моё
досье
всегда
безупречно,
а
моя
речь
всегда
честна.
Je
raconte
la
douleur
dans
mon
monde
Я
рассказываю
о
боли
в
моём
мире,
Avec
leurs
idées
à
la
con
ils
me
reprochent
la
couleur
de
mon
nom
С
их
идиотскими
идеями
они
упрекают
меня
в
цвете
моего
имени.
Pour
ceux
qui
entourent
le
lyriciste
Bantou
Для
тех,
кто
окружает
банту-лирика,
J'représente
les
renois,
les
rebeus
et
les
babtous
Я
представляю
чёрных,
арабов
и
белых.
J'suis
pas
là
pour
écarter
les
beuj
ou
mourir
de
famine
Я
здесь
не
для
того,
чтобы
отталкивать
белых
или
умереть
от
голода,
Rien
à
foutre
d'avoir
du
buzz
c'est
pas
ça
qui
nourrit
ma
famille
Мне
плевать
на
популярность,
это
не
то,
что
кормит
мою
семью.
C'est
l'infamie
donc
j'ai
raison
de
prendre
des
risques
Это
позор,
поэтому
я
прав,
рискуя,
Car
pour
moi
c'est
pas
une
fin
en
soi
de
signer
dans
une
maison
d'disque
Потому
что
для
меня
не
самоцель
подписать
контракт
со
звукозаписывающей
компанией.
J'sais
c'qu'ils
disent:
"Youssoupha-ci
Youssoupha-ca"
Я
знаю,
что
они
говорят:
«Youssoupha
то,
Youssoupha
сё»,
Et
moi
j'm'en
tape
de
leur
litiges
j'suis
pas
d'ici
je
suis
de
Kinshasa
А
мне
плевать
на
их
споры,
я
не
отсюда,
я
из
Киншасы.
A
Paname
ceux
qui
te
sourient
te
trahissent
В
Париже
те,
кто
тебе
улыбается,
предают
тебя,
Généralement
plus
t'as
de
talent
et
plus
les
gens
te
haissent
Обычно,
чем
больше
у
тебя
таланта,
тем
больше
тебя
ненавидят.
Moi
je
reste
lucide,
réponds
en
musique
Я
остаюсь
здравомыслящим,
отвечаю
музыкой,
Putain
c'est
dingue
de
les
voir
craindre
la
réussite
de
Bomayé
Musik
Чёрт,
это
безумие
— видеть,
как
они
боятся
успеха
Bomayé
Musik.
L'hexagone
me
suffit
plus,
j'en
veux
plus
Мне
мало
Франции,
я
хочу
большего,
Partir
de
ce
Rap
Game
mêlant
les
balances
et
les
langues
de
pute
Уйти
из
этой
рэп-игры,
смешивающей
стукачей
и
шлюх.
Fais
tes
propres
choix
et
assumes
et
fuck
ceux
qui
te
chargent
et
t'allument
Делай
свой
собственный
выбор
и
неси
за
него
ответственность,
и
к
чёрту
тех,
кто
тебя
обвиняет
и
подставляет.
Tout
le
monde
a
un
avis
mais
y'a
que
des
grandes
gueules
У
всех
есть
своё
мнение,
но
все
только
болтают.
Dans
le
succès
on
est
massif
mais
dans
l'échec,
on
est
souvent
seul
В
успехе
мы
сильны,
но
в
неудаче
мы
часто
одиноки.
Je
raconte
la
douleur
dans
mon
monde
Я
рассказываю
о
боли
в
моём
мире,
Avec
leurs
idées
à
la
con
ils
me
reprochent
la
couleur
de
mon
nom
С
их
идиотскими
идеями
они
упрекают
меня
в
цвете
моего
имени.
Pour
ceux
qui
entourent
le
lyriciste
Bantou
Для
тех,
кто
окружает
банту-лирика,
J'représente
les
renois,
les
rebeus
et
les
babtous
Я
представляю
чёрных,
арабов
и
белых.
Etranger
j'me
fait
rare,
notez-le
sur
vos
ardoises
Будучи
иностранцем,
я
редко
появляюсь,
запишите
это
на
своих
досках.
J'ai
pas
grandis
avec
le
rap
mais
avec
la
rumba
zaïroise
Я
вырос
не
на
рэпе,
а
на
заирской
румбе.
J'ai
de
l'audace
et
ma
rime
est
culottée
У
меня
есть
дерзость,
и
моя
рифма
нахальна,
Et
j'ai
voulu
saisir
l'occas'
de
représenter
ma
communauté
И
я
хотел
воспользоваться
возможностью
представить
свою
общину.
J'évite
les
dérapages
avant
qu'il
n'y
ait
maldonne
Я
избегаю
промахов,
прежде
чем
что-то
пойдёт
не
так,
Tout
ces
chocs
et
ce
tapage
juste
à
cause
du
titre
d'un
album
Все
эти
столкновения
и
шум
только
из-за
названия
альбома.
Retenez
ces
vers
puisque
vos
jugements
sont
sévères
Запомните
эти
строки,
поскольку
ваши
суждения
суровы,
Et
rendons
à
Césaire
ce
qui
appartient
à
Césaire...
И
отдадим
кесарю
кесарево...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Eric Bintz, Youssoupha Mabiki
Attention! Feel free to leave feedback.