Youssoupha - Revolver - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Youssoupha - Revolver




Revolver
Револьвер
J'suis ptete hip hop jusqu'a la mort, mais j'attends toujours mon merco benz, chui pas, un mc a la mode moi je n'fais de la dance, c'est la hass, les rappeurs coke dans le cul font les mules
Может быть, я хип-хоп до смерти, но я всё ещё жду свой мерседес, я не модный MC, я не танцую, это жесть, рэперы с коксом в заднице работают наркокурьерами.
Depuis que le rap ne rapporte plus et que la FNAC est sur eMule, jcumule, les potes en cage j'ai mille raisons d'allé sans faire, j'accumule les mandats cash vers les maisons d'arret francaises.
С тех пор, как рэп перестал приносить деньги, а FNAC есть на eMule, я коплю, друзья в тюрьме, у меня тысяча причин идти туда, не делая ничего, я коплю ордера на отправку в французские тюрьмы.
C'est le malaise sur lequel on se repose tous, la musique comme thérapie mon psychanaliste s'appelle pro tools, a nos trousses la tension policiere s'instaure, et le flashball n'est definitivement pas le nom d'un sport, j'voulais faire un score mais j'suis vite passé pour une terreur, 1er album négritude dans l'attitude cherchez l'erreur, il ya ttout mon aigeur quant l'etat déforme mes droits, le sang chaud mais j'finirais manchot a force d'e m'en morde les doigts.
Это недуг, на котором мы все отдыхаем, музыка как терапия, мой психоаналитик зовётся Pro Tools, за нами следит полиция, напряжённая обстановка, и флэшбол это точно не название вида спорта, я хотел сделать что-то стоящее, но меня быстро приняли за террориста, первый альбом, негритянство в поведении, найди ошибку, вся моя злость, когда государство ущемляет мои права, горячая кровь, но я останусь калекой, кусая себе пальцы.
Vivement qu'on sorte de notre arme la plus dangreuse, désarmé rien ne pourra vaincre l'arsenal que l'on a dans nos cranes.
Скорее бы мы достали наше самое опасное оружие, безоружные, ничто не сможет победить арсенал, который у нас в головах.
Refrain:
Припев:
Revolver revo revo revolver
Револьвер, рево, рево, револьвер
Le savoir est une arme mes freres levez les flingues en l'air
Знание оружие, братья, поднимите пушки в воздух
2, 3 touches que les tetes bougent dans l'atmosphere
Два, три касания, чтобы головы качались в атмосфере
Revolver revo revo revolver
Револьвер, рево, рево, револьвер
Revolver revo revo revolver
Револьвер, рево, рево, револьвер
Le savoir est une arme mes freres levez les flingues en l'air
Знание оружие, братья, поднимите пушки в воздух
2, 3 touches que les tetes bougnet dans l'atmosphere.
Два, три касания, чтобы головы качались в атмосфере.
Trop de frime-frime on frise-frise la débilité, j'viens d'afrique fuck la street street crédébilité
Слишком много понтов, мы граничим с дебилизмом, я из Африки, к чёрту уличную достоверность
En vérité, normal que tu vois plus ma tete a cergy, la-bas les flic ont failli rendre mon frangin tétraplégique
По правде говоря, неудивительно, что ты больше не видишь меня в Сержи, там копы чуть не сделали моего брата парализованным
J'i - j'innove un nouveau style
Я - я создаю новый стиль
One love a toutes nos team
One love всем нашим командам
One love a tout nos petits que la police hypnotise.
One love всем нашим малышам, которых гипнотизирует полиция.
J'attends que les antilles fassent pétés les carabines, et que l'etat lance le plan végipirate des caraibes "HAHA"
Я жду, когда Антильские острова взорвут карабины, и когда государство запустит план "Веджипират" на Карибах, "ХАХА"
J'en rigole mais bientot ca va gueuler,
Я смеюсь, но скоро все будут кричать,
La guerre symbolique se fait avec un brlic dans le cervelet.
Символическая война ведётся с кирпичом в мозжечке.
En tant de crise j'aurais des couples démoniaques, c'est pas moi qui l'ai prédit c'est paul le poulpe du mondial,
Во время кризиса у меня будут демонические пары, это не я предсказал, это осьминог Пауль с чемпионата мира,
Normal, on croit n'importe qui n'importe quoi, j'suis même pas un rebelle j'suis même pas digne d'être un porte voix.
Нормально, мы верим кому угодно и во что угодно, я даже не бунтарь, я даже не достоин быть рупором.
Comme disait l'autre pas d'être humain au dessus de l'être humain, c'est de bonne guerre
Как говорил другой, нет человека выше человека, это честная игра
Tant que ton esprit reste un revolver.
Пока твой разум остаётся револьвером.





Writer(s): Francois-xavier Rovela, Youssoupha Mabiki


Attention! Feel free to leave feedback.