Youssoupha - ZAÏROIS - translation of the lyrics into German

ZAÏROIS - Youssouphatranslation in German




ZAÏROIS
ZAÏRER
Nabunda, nabunda, nakola na bala-bala
Nabunda, nabunda, nakola na bala-bala
J'écris par amour, mais pour toi mama faut mailler
Ich schreibe aus Liebe, aber für dich, Mama, muss Geld her
Zaïrois du quartier, la bagarre, Ali bomaye
Zairer aus dem Viertel, der Kampf, Ali bomaye
J'écris par amour, mais pour toi mama faut mailler
Ich schreibe aus Liebe, aber für dich, Mama, muss Geld her
Zaïrois du quartier, la bagarre, Ali bomaye (Nabunda, nabunda, nakola na bala-bala)
Zairer aus dem Viertel, der Kampf, Ali bomaye (Nabunda, nabunda, nakola na bala-bala)
Ici, l'espoir n'est pas une garantie
Hier ist Hoffnung keine Garantie
J'suis comme Palestine depuis 48
Ich bin wie Palästina seit '48
J'ai mal comme un coup dans la carotide
Ich habe Schmerzen wie ein Schlag in die Halsschlagader
J'suis Mc Solar, t'es pas Caroline
Ich bin MC Solar, du bist nicht Caroline
Chez le psy allongé sur méridienne
Beim Psychiater, liegend auf der Meridienne
Je pars en vrille dans ma vie, mes rimes gênes
Ich drehe durch in meinem Leben, meine Reime stören
J'ai fini bourré sur Vodka, Coca
Ich endete betrunken mit Wodka, Cola
Alors qu'on me prenait pour nouveau Kery James
Während man mich für den neuen Kery James hielt
J'ai fait du rap qui rend les frérots tristes
Ich habe Rap gemacht, der die Brüder traurig macht
Tellement d'amour c'est presque érotique
So viel Liebe, es ist fast erotisch
J'ai géré le jeu comme numéro 10
Ich habe das Spiel gemeistert wie die Nummer 10
J'ai gratté des freestyles en hiéroglyphes
Ich habe Freestyles in Hieroglyphen gekritzelt
Mes refrains que tout le monde a fredonnés
Meine Refrains, die jeder mitgesungen hat
Des polémiques j'étais Dieudonné
Kontroversen, in denen ich Dieudonné war
Papa disait, "C'est pas ça le succès"
Papa sagte: "Das ist nicht der Erfolg"
Moi, j'ai grandi à Kinshasa, sur scène, Primo
Ich bin in Kinshasa aufgewachsen, auf der Bühne, Primo
J'écris par amour, mais pour toi maman faut mailler (faut mailler)
Ich schreibe aus Liebe, aber für dich, Mama, muss Geld her (muss Geld her)
Zaïrois du quartier, la bagarre, Ali bomaye (bomaye)
Zairer aus dem Viertel, der Kampf, Ali bomaye (bomaye)
J'écris par amour mais pour toi mama faut mailler (faut mailler)
Ich schreibe aus Liebe, aber für dich, Mama, muss Geld her (muss Geld her)
Zaïrois du quartier, la bagarre, Ali bomaye (nabunda, nabunda, nakola na bala-bala)
Zairer aus dem Viertel, der Kampf, Ali bomaye (nabunda, nabunda, nakola na bala-bala)
Nabunda, nabunda, nakola na bala-bala (maman faut mailler)
Nabunda, nabunda, nakola na bala-bala (Mama, muss Geld her)
Nabunda, nabunda, nakola na bala-bala (boma ye)
Nabunda, nabunda, nakola na bala-bala (boma ye)
Dieu bénit les négros qui prennent des risques
Gott segnet die Negros, die Risiken eingehen
La guerre des pauvres ça fait la paix des riches
Der Krieg der Armen schafft den Frieden der Reichen
Le monde me rend fou, putain je dérive
Die Welt macht mich verrückt, verdammt, ich drifte ab
Relou comme les deux-roues sur le périph'
Nervig wie die Zweiräder auf der Ringautobahn
Ils nous ont négligé, on va les ken
Sie haben uns vernachlässigt, wir werden sie ficken
J'suis pas déguisé c'est ma vraie dégaine
Ich bin nicht verkleidet, das ist mein wahrer Look
Putain, ils ont tenté de nous enterrer mais ils ont ignoré qu'on était des graines
Verdammt, sie haben versucht, uns zu begraben, aber sie haben ignoriert, dass wir Samen waren
Alcool dans ma tête c'est un bar à thème
Alkohol in meinem Kopf ist wie eine Themenbar
J'ai perdu ma terre pour une bagatelle
Ich habe mein Land für eine Lappalie verloren
J'suis sénégalais par ma mère mais je perds mes repères, je ne sais pas dire, "Nanga def"
Ich bin Senegalese durch meine Mutter, aber ich verliere meine Orientierung, ich kann nicht sagen: "Nanga def"
J'écris des classiques dans mon gros cahier
Ich schreibe Klassiker in mein großes Heft
Le meilleur de cette vie, j'ai côtoyé
Das Beste dieses Lebens habe ich erlebt
J'ai passé 25 ans dans le même label mais aujourd'hui je dois quitter Bomaye
Ich habe 25 Jahre im selben Label verbracht, aber heute muss ich Bomaye verlassen
J'ai grave la pression, j'ai les nerfs à vif
Ich stehe unter großem Druck, meine Nerven liegen blank
C'est pas une chanson, c'est une thérapie
Das ist kein Lied, das ist eine Therapie
C'est pas commercial, rien que je chiale
Das ist nicht kommerziell, nur dass ich weine
Parce que Philo t'es mon frère à vie
Weil Philo, du mein Bruder fürs Leben bist
Ce soir, il fait froid, demain ça ira
Heute Abend ist es kalt, morgen wird es besser sein
Besoin de la foi, besoin de la science
Ich brauche Glauben, ich brauche Wissen
J'ai pas choisi de naître Zaïrois, en vérité, j'ai juste de la chance, Primo
Ich habe nicht gewählt, als Zairer geboren zu werden, in Wahrheit, ich habe einfach Glück, Primo
J'écris par amour, mais pour toi maman faut mailler
Ich schreibe aus Liebe, aber für dich, Mama, muss Geld her
Zaïrois du quartier, la bagarre, Ali bomaye
Zairer aus dem Viertel, der Kampf, Ali bomaye
J'écris par amour mais, pour toi maman faut mailler
Ich schreibe aus Liebe, aber für dich, Mama, muss Geld her
Zaïrois du quartier, la bagarre, Ali bomaye (nabunda, nabunda, nakola na bala-bala)
Zairer aus dem Viertel, der Kampf, Ali bomaye (nabunda, nabunda, nakola na bala-bala)
Nabunda, nabunda, nakola na bala-bala (maman faut mailler)
Nabunda, nabunda, nakola na bala-bala (Mama, muss Geld her)
Nabunda, nabunda, nakola na bala-bala (boma ye)
Nabunda, nabunda, nakola na bala-bala (boma ye)
Nabunda, nabunda, nakola na bala-bala (maman faut mailler)
Nabunda, nabunda, nakola na bala-bala (Mama, muss Geld her)
Nabunda, nabunda, nakola na bala-bala (boma ye)
Nabunda, nabunda, nakola na bala-bala (boma ye)
Nabunda, nabunda, nakola na bala-bala
Nabunda, nabunda, nakola na bala-bala





Writer(s): Youssoupha Mabiki, Jean-samuel Seka


Attention! Feel free to leave feedback.