Lyrics and translation Ypogia Revmata - Ores
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Πες
μου
πως
περνάνε,
πως
περνάν
οι
ώρες
πες
μου
Скажи
мне,
как
проходят,
как
проходят
часы,
скажи
мне
Πως
περνάν
οι
μέρες
Как
проходят
дни
Μέρες
αδειανές
που
με
κοιτάν
μέσ′
απο
οθόνες
Пустые
дни,
которые
смотрят
на
меня
через
экраны
Μέσ'
απ′
τις
οθόνες
τις
κενές
που
κρύβουν
φρίκη
Сквозь
пустые
экраны,
скрывающие
ужас
Φρίκη
και
οργή
που
αναμασώ.
Ужас
и
ярость,
которые
я
пережевываю.
Να
μη
μου
πεις
πως
όλα
περνούν
Не
говори
мне,
что
все
проходит
Μακριά
θα
πετώ,
μακριά
θα
κρυφτώ.
Далеко
я
улечу,
далеко
я
спрячусь.
Δες
τες
πως
περνάνε,
δες
τες
να
κοιτάν
Смотри,
как
они
проходят,
смотри,
как
они
смотрят
Τον
ουρανό
που
μας
ορίζει
На
небо,
которое
нами
правит
Σβήνουν
τη
στιγμή
που
πάει
Исчезают
в
тот
момент,
когда
проходит
Δες
τες
πως
περνάνε
Смотри,
как
они
проходят
Πες
μου
αν
θα
'ρθει
η
άνοιξη
ξανά,
το
καλοκαίρι,
Скажи
мне,
вернется
ли
снова
весна,
лето,
Κι
αν
σαν
φύγουν
θα
μαι'
δω.
И
если
они
уйдут,
буду
ли
я
здесь.
Να
μη
μου
πεις
πως
όλα
περνούν
Не
говори
мне,
что
все
проходит
Μακριά
θα
πετώ,
μακριά
θα
κρυφτώ.
Далеко
я
улечу,
далеко
я
спрячусь.
Να
μη
μου
πεις
πως
όλα
περνούν
Не
говори
мне,
что
все
проходит
Μακριά
θα
πετώ,
μακριά
θα
κρυφτώ.
Далеко
я
улечу,
далеко
я
спрячусь.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Grigoris Klioumis, Nikos Giousef, Tasos Peppas
Attention! Feel free to leave feedback.