Lyrics and translation Yseult - INDÉLÉBILE - NEW OPERA by COLORS
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
INDÉLÉBILE - NEW OPERA by COLORS
НЕИЗГЛАДИМЫЙ - НОВАЯ ОПЕРА от COLORS
Indélébile
est
ton
prénom
Неизгладимо
твое
имя
Tu
sais
très
bien
que
je
vais
céder
la
première
Ты
прекрасно
знаешь,
что
я
сдамся
первой
Tu
sais
très
bien
comment
me
faire
vriller
la
première
Ты
прекрасно
знаешь,
как
меня
свести
с
ума
Tu
connais
la
chanson,
ne
me
mens
pas
Ты
знаешь
эту
песню,
не
лжи
мне
Je
connais
tous
tes
vices
et
j'en
passe
et
j'en
passe
Я
знаю
все
твои
пороки
и
принимаю
их,
принимаю
Tu
sais
très
bien
comment
me
faire
vriller
la
première
Ты
прекрасно
знаешь,
как
меня
свести
с
ума
Je
ressens
dans
mon
corps,
dans
ma
tête
Я
чувствую
это
в
своем
теле,
в
своей
голове
Je
le
sens
dans
mon
cœur,
dans
mes
veines
Я
чувствую
это
в
своем
сердце,
в
своих
венах
Ton
parfum
est
ancré
dans
mes
draps
Твой
аромат
въелся
в
мои
простыни
Ton
prénom
est
indélébile
dans
mes
pensées
Твое
имя
неизгладимо
в
моих
мыслях
Ton
prénom
est
indélébile
dans
mes
pensées
Твое
имя
неизгладимо
в
моих
мыслях
Tu
sais
très
bien
comment
me
faire
rêver,
tu
sais
faire
Ты
прекрасно
знаешь,
как
заставить
меня
мечтать,
ты
умеешь
Tu
sais
très
bien
comment
te
défiler,
tu
sais
faire
Ты
прекрасно
знаешь,
как
ускользнуть,
ты
умеешь
Tu
connais
la
chanson,
ne
me
mens
pas
Ты
знаешь
эту
песню,
не
лжи
мне
Je
connais
tous
tes
vices
et
j'en
passe
et
j'en
passe
Я
знаю
все
твои
пороки
и
принимаю
их,
принимаю
Tu
sais
très
bien
que
je
vais
replonger
la
première
Ты
прекрасно
знаешь,
что
я
снова
в
тебя
окунусь
Je
ressens
dans
mon
corps,
dans
ma
tête
Я
чувствую
это
в
своем
теле,
в
своей
голове
Je
le
sens
dans
mon
cœur,
dans
mes
veines
Я
чувствую
это
в
своем
сердце,
в
своих
венах
Ton
parfum
est
ancré
dans
mes
draps
Твой
аромат
въелся
в
мои
простыни
Ton
prénom
est
indélébile
dans
mes
pensées
Твое
имя
неизгладимо
в
моих
мыслях
Ton
prénom
est
indélébile
dans
mes
pensées
Твое
имя
неизгладимо
в
моих
мыслях
Oui,
tu
le
sais
Да,
ты
знаешь
Que
je
t'ai
encore
en
moi
Что
ты
все
еще
во
мне
Baby,
tu
le
sais
Малыш,
ты
знаешь
Que
je
t'ai
encore
en
moi
Что
ты
все
еще
во
мне
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Egil Franzen, Romain Descampe, Yseult
Attention! Feel free to leave feedback.