Yseult - SEXE - translation of the lyrics into German

SEXE - Yseulttranslation in German




SEXE
SEX
Eh, ouais-ouais
Eh, ja-ja
Ouh, ouh-ouh, ouh-ouh, oh non
Ouh, ouh-ouh, ouh-ouh, oh nein
Ouh, ouh-ouh, ouh-ouh, oh non
Ouh, ouh-ouh, ouh-ouh, oh nein
Baby, are you down for a rodeo
Baby, bist du bereit für ein Rodeo?
Diamond sur ma cuisse, ça part en rodéo
Diamant auf meinem Schenkel, es geht los wie beim Rodeo
Caméra sur nous, j'veux grimper aux rideaux
Kamera auf uns, ich will an die Vorhänge klettern
Baby, are you down tonight
Baby, bist du heute Abend bereit?
Let me touch your heart, oh, oh
Lass mich dein Herz berühren, oh, oh
I think I'm fallin' in love, oh my God
Ich glaube, ich verliebe mich, oh mein Gott
Don't want to feel the ground, oh no
Ich will den Boden nicht spüren, oh nein
Can you touch me there, on and on
Kannst du mich dort berühren, immer und immer wieder
Ce soir, je strip dans la chambre sans stress
Heute Abend strippe ich im Zimmer ohne Stress
Tes yeux rivés sur moi, j'me dandine, trop sexe
Deine Augen auf mich gerichtet, ich wiege mich, zu sexy
Me lâche pas du regard ouais, I'm feeling myself
Lass mich nicht aus den Augen, ja, I'm feeling myself
L'une de tes préférés, tu me le dis sans cesse
Eine deiner Liebsten, das sagst du mir ständig
I'm twerking on my daddy, son cœur s'emballe
Ich twerke für meinen Daddy, sein Herz rast
Lui et moi, c'est trop la folie, un genre d'Bonnie and Clyde
Er und ich, das ist der Wahnsinn, so eine Art Bonnie and Clyde
Son corps me dit "oh oui, te retiens pas
Sein Körper sagt mir: "Oh ja, halt dich nicht zurück
Donne-moi tout baby-baby, ne t'abstiens pas
Gib mir alles, Baby-Baby, enthalte dich nicht
Oh baby-baby, whine up, whine up
Oh Baby-Baby, whine up, whine up
Oui bouge ton corps, ouais whine up, whine up
Ja, beweg deinen Körper, ja, whine up, whine up
De haut en bas, ouais whine up, whine up
Von oben nach unten, ja, whine up, whine up
Oh baby-baby, ton corps, ouais c'est d'la folie
Oh Baby-Baby, dein Körper, ja, das ist der Wahnsinn
Ouais c'est d'la folie"
Ja, das ist der Wahnsinn"
Baby, are you down for a rodeo
Baby, bist du bereit für ein Rodeo?
Diamond sur ma cuisse, ça part en rodéo
Diamant auf meinem Schenkel, es geht los wie beim Rodeo
Caméra sur nous, j'veux grimper aux rideaux
Kamera auf uns, ich will an die Vorhänge klettern
Baby, are you down tonight
Baby, bist du heute Abend bereit?
Let me touch your heart, oh, oh
Lass mich dein Herz berühren, oh, oh
I think I'm fallin' in love, oh my God
Ich glaube, ich verliebe mich, oh mein Gott
I don't want to feel the ground, oh no
Ich will den Boden nicht spüren, oh nein
Can you touch me there, on and on
Kannst du mich dort berühren, immer und immer wieder
Un bail de booty taille XXL
Ein Ding von Booty Größe XXL
J'suis dans tous mes états, j'éteins les bougies vit'euf
Ich bin außer mir, ich lösche die Kerzen schnell aus
Ce soir, les langues se délient au lit
Heute Abend lockern sich die Zungen im Bett
On est en flagrant délit, oh oui-oui
Wir sind auf frischer Tat ertappt, oh ja-ja
Les pupilles se dilatent, horny
Die Pupillen weiten sich, horny
I'm twerking on my daddy, son cœur s'emballe
Ich twerke für meinen Daddy, sein Herz rast
Lui et moi, c'est trop la folie, un genre d'Bonnie and Clyde
Er und ich, das ist der Wahnsinn, so eine Art Bonnie and Clyde
Son corps me dit "oh oui, te retiens pas
Sein Körper sagt mir: "Oh ja, halt dich nicht zurück
Donne-moi tout baby-baby, ne t'abstiens pas
Gib mir alles, Baby-Baby, enthalte dich nicht
Oh baby-baby, whine up, whine up
Oh Baby-Baby, whine up, whine up
De haut en bas, ouais whine up, whine up
Von oben nach unten, ja, whine up, whine up
Oui bouge ton corps, ouais whine up, whine up
Ja, beweg deinen Körper, ja, whine up, whine up
Oh baby-baby, ton corps, ouais c'est d'la folie
Oh Baby-Baby, dein Körper, ja, das ist der Wahnsinn
Ouais c'est d'la folie"
Ja, das ist der Wahnsinn"
Baby, are you down for a rodeo
Baby, bist du bereit für ein Rodeo?
Diamond sur ma cuisse, ça part en rodéo
Diamant auf meinem Schenkel, es geht los wie beim Rodeo
Caméra sur nous, j'veux grimper aux rideaux
Kamera auf uns, ich will an die Vorhänge klettern
Baby, are you down tonight
Baby, bist du heute Abend bereit?
Let me touch your heart, oh, oh
Lass mich dein Herz berühren, oh, oh
I think I'm fallin' in love, oh my God
Ich glaube, ich verliebe mich, oh mein Gott
Don't want to feel the ground, oh no
Ich will den Boden nicht spüren, oh nein
Can you touch me there, on and on
Kannst du mich dort berühren, immer und immer wieder
Tes yeux qui s'illuminent, à chaque fois qu'tu me touches
Deine Augen, die leuchten, jedes Mal, wenn du mich berührst
Je sens tes mains qui s'abandonnent au niveau de mon cou
Ich spüre deine Hände, die sich an meinem Hals hingeben
À l'arrière, tout est sombre, dans la Benz de Joey
Hinten ist alles dunkel, im Benz von Joey
La lune éclaire nos corps à corps, impossible de nous louper
Der Mond beleuchtet unsere Körper, unmöglich, uns zu übersehen
Nos va-et-vient s'accélèrent
Unser Hin und Her beschleunigt sich
Un bail de boom-boom dans la poitrine
Ein Boom-Boom in der Brust
Boom-boom dans la Merco de Joey
Boom-Boom im Merco von Joey
Il m'attaque avec le corps pour retenir mon cœur
Er attackiert mich mit dem Körper, um mein Herz zu halten
Il veut s'la jouer solo, un bail de Charlie Parker
Er will es solo spielen, so eine Art Charlie Parker
(Toi et moi, toi et moi, ça en vaut la peine)
(Du und ich, du und ich, es ist es wert)
(Toi et moi, toi et moi, ça en vaut la peine)
(Du und ich, du und ich, es ist es wert)
(Toi et moi, toi et moi, ça en vaut la peine)
(Du und ich, du und ich, es ist es wert)
(Toi et moi, toi et moi, ça en vaut la peine)
(Du und ich, du und ich, es ist es wert)
(Toi et moi, toi et moi, ça en vaut la peine)
(Du und ich, du und ich, es ist es wert)
(Toi et moi, toi et moi, ça en vaut la peine)
(Du und ich, du und ich, es ist es wert)
(Toi et moi, toi et moi, ça en vaut la peine)
(Du und ich, du und ich, es ist es wert)
(Toi et moi, toi et moi, ça en vaut la peine)
(Du und ich, du und ich, es ist es wert)
(Toi et moi, toi et moi, ça en vaut la peine...)
(Du und ich, du und ich, es ist es wert...)
Dans tes yeux, y a d'la vie
In deinen Augen ist Leben
Le cœur en flamme, c'est joli
Das Herz in Flammen, es ist schön
Des va-et-vient toute la nuit
Ein Hin und Her die ganze Nacht
Oh non
Oh nein
Oh non
Oh nein
(Toi et moi, toi et moi, ça en vaut la peine)
(Du und ich, du und ich, es ist es wert)
(Toi et moi, toi et moi, ça en vaut la peine)
(Du und ich, du und ich, es ist es wert)
(Toi et moi, toi et moi, ça en vaut la peine)
(Du und ich, du und ich, es ist es wert)
(Toi et moi, toi et moi, ça en vaut la peine)
(Du und ich, du und ich, es ist es wert)
(Toi et moi, toi et moi, ça en vaut la peine)
(Du und ich, du und ich, es ist es wert)
(Toi et moi, toi et moi, ça en vaut la peine)
(Du und ich, du und ich, es ist es wert)
(Toi et moi, toi et moi, ça en vaut la peine)
(Du und ich, du und ich, es ist es wert)
(Toi et moi, toi et moi, ça en vaut la peine)
(Du und ich, du und ich, es ist es wert)
(Toi et moi, toi et moi, ça en vaut la peine)
(Du und ich, du und ich, es ist es wert)
(Toi et moi, toi et moi, ça en vaut la peine)
(Du und ich, du und ich, es ist es wert)
Baby are you down tonight
Baby, bist du heute Abend bereit?
Baby are you down tonight
Baby, bist du heute Abend bereit?
(Toi et moi, toi et moi, ça en vaut la peine)
(Du und ich, du und ich, es ist es wert)





Writer(s): Egil Franzen, Yseult Onguenet, Romain Descampe


Attention! Feel free to leave feedback.