Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Eh,
ouais-ouais
Eh,
ja-ja
Ouh,
ouh-ouh,
ouh-ouh,
oh
non
Ouh,
ouh-ouh,
ouh-ouh,
oh
nein
Ouh,
ouh-ouh,
ouh-ouh,
oh
non
Ouh,
ouh-ouh,
ouh-ouh,
oh
nein
Baby,
are
you
down
for
a
rodeo
Baby,
bist
du
bereit
für
ein
Rodeo?
Diamond
sur
ma
cuisse,
ça
part
en
rodéo
Diamant
auf
meinem
Schenkel,
es
geht
los
wie
beim
Rodeo
Caméra
sur
nous,
j'veux
grimper
aux
rideaux
Kamera
auf
uns,
ich
will
an
die
Vorhänge
klettern
Baby,
are
you
down
tonight
Baby,
bist
du
heute
Abend
bereit?
Let
me
touch
your
heart,
oh,
oh
Lass
mich
dein
Herz
berühren,
oh,
oh
I
think
I'm
fallin'
in
love,
oh
my
God
Ich
glaube,
ich
verliebe
mich,
oh
mein
Gott
Don't
want
to
feel
the
ground,
oh
no
Ich
will
den
Boden
nicht
spüren,
oh
nein
Can
you
touch
me
there,
on
and
on
Kannst
du
mich
dort
berühren,
immer
und
immer
wieder
Ce
soir,
je
strip
dans
la
chambre
sans
stress
Heute
Abend
strippe
ich
im
Zimmer
ohne
Stress
Tes
yeux
rivés
sur
moi,
j'me
dandine,
trop
sexe
Deine
Augen
auf
mich
gerichtet,
ich
wiege
mich,
zu
sexy
Me
lâche
pas
du
regard
ouais,
I'm
feeling
myself
Lass
mich
nicht
aus
den
Augen,
ja,
I'm
feeling
myself
L'une
de
tes
préférés,
tu
me
le
dis
sans
cesse
Eine
deiner
Liebsten,
das
sagst
du
mir
ständig
I'm
twerking
on
my
daddy,
son
cœur
s'emballe
Ich
twerke
für
meinen
Daddy,
sein
Herz
rast
Lui
et
moi,
c'est
trop
la
folie,
un
genre
d'Bonnie
and
Clyde
Er
und
ich,
das
ist
der
Wahnsinn,
so
eine
Art
Bonnie
and
Clyde
Son
corps
me
dit
"oh
oui,
te
retiens
pas
Sein
Körper
sagt
mir:
"Oh
ja,
halt
dich
nicht
zurück
Donne-moi
tout
baby-baby,
ne
t'abstiens
pas
Gib
mir
alles,
Baby-Baby,
enthalte
dich
nicht
Oh
baby-baby,
whine
up,
whine
up
Oh
Baby-Baby,
whine
up,
whine
up
Oui
bouge
ton
corps,
ouais
whine
up,
whine
up
Ja,
beweg
deinen
Körper,
ja,
whine
up,
whine
up
De
haut
en
bas,
ouais
whine
up,
whine
up
Von
oben
nach
unten,
ja,
whine
up,
whine
up
Oh
baby-baby,
ton
corps,
ouais
c'est
d'la
folie
Oh
Baby-Baby,
dein
Körper,
ja,
das
ist
der
Wahnsinn
Ouais
c'est
d'la
folie"
Ja,
das
ist
der
Wahnsinn"
Baby,
are
you
down
for
a
rodeo
Baby,
bist
du
bereit
für
ein
Rodeo?
Diamond
sur
ma
cuisse,
ça
part
en
rodéo
Diamant
auf
meinem
Schenkel,
es
geht
los
wie
beim
Rodeo
Caméra
sur
nous,
j'veux
grimper
aux
rideaux
Kamera
auf
uns,
ich
will
an
die
Vorhänge
klettern
Baby,
are
you
down
tonight
Baby,
bist
du
heute
Abend
bereit?
Let
me
touch
your
heart,
oh,
oh
Lass
mich
dein
Herz
berühren,
oh,
oh
I
think
I'm
fallin'
in
love,
oh
my
God
Ich
glaube,
ich
verliebe
mich,
oh
mein
Gott
I
don't
want
to
feel
the
ground,
oh
no
Ich
will
den
Boden
nicht
spüren,
oh
nein
Can
you
touch
me
there,
on
and
on
Kannst
du
mich
dort
berühren,
immer
und
immer
wieder
Un
bail
de
booty
taille
XXL
Ein
Ding
von
Booty
Größe
XXL
J'suis
dans
tous
mes
états,
j'éteins
les
bougies
vit'euf
Ich
bin
außer
mir,
ich
lösche
die
Kerzen
schnell
aus
Ce
soir,
les
langues
se
délient
au
lit
Heute
Abend
lockern
sich
die
Zungen
im
Bett
On
est
en
flagrant
délit,
oh
oui-oui
Wir
sind
auf
frischer
Tat
ertappt,
oh
ja-ja
Les
pupilles
se
dilatent,
horny
Die
Pupillen
weiten
sich,
horny
I'm
twerking
on
my
daddy,
son
cœur
s'emballe
Ich
twerke
für
meinen
Daddy,
sein
Herz
rast
Lui
et
moi,
c'est
trop
la
folie,
un
genre
d'Bonnie
and
Clyde
Er
und
ich,
das
ist
der
Wahnsinn,
so
eine
Art
Bonnie
and
Clyde
Son
corps
me
dit
"oh
oui,
te
retiens
pas
Sein
Körper
sagt
mir:
"Oh
ja,
halt
dich
nicht
zurück
Donne-moi
tout
baby-baby,
ne
t'abstiens
pas
Gib
mir
alles,
Baby-Baby,
enthalte
dich
nicht
Oh
baby-baby,
whine
up,
whine
up
Oh
Baby-Baby,
whine
up,
whine
up
De
haut
en
bas,
ouais
whine
up,
whine
up
Von
oben
nach
unten,
ja,
whine
up,
whine
up
Oui
bouge
ton
corps,
ouais
whine
up,
whine
up
Ja,
beweg
deinen
Körper,
ja,
whine
up,
whine
up
Oh
baby-baby,
ton
corps,
ouais
c'est
d'la
folie
Oh
Baby-Baby,
dein
Körper,
ja,
das
ist
der
Wahnsinn
Ouais
c'est
d'la
folie"
Ja,
das
ist
der
Wahnsinn"
Baby,
are
you
down
for
a
rodeo
Baby,
bist
du
bereit
für
ein
Rodeo?
Diamond
sur
ma
cuisse,
ça
part
en
rodéo
Diamant
auf
meinem
Schenkel,
es
geht
los
wie
beim
Rodeo
Caméra
sur
nous,
j'veux
grimper
aux
rideaux
Kamera
auf
uns,
ich
will
an
die
Vorhänge
klettern
Baby,
are
you
down
tonight
Baby,
bist
du
heute
Abend
bereit?
Let
me
touch
your
heart,
oh,
oh
Lass
mich
dein
Herz
berühren,
oh,
oh
I
think
I'm
fallin'
in
love,
oh
my
God
Ich
glaube,
ich
verliebe
mich,
oh
mein
Gott
Don't
want
to
feel
the
ground,
oh
no
Ich
will
den
Boden
nicht
spüren,
oh
nein
Can
you
touch
me
there,
on
and
on
Kannst
du
mich
dort
berühren,
immer
und
immer
wieder
Tes
yeux
qui
s'illuminent,
à
chaque
fois
qu'tu
me
touches
Deine
Augen,
die
leuchten,
jedes
Mal,
wenn
du
mich
berührst
Je
sens
tes
mains
qui
s'abandonnent
au
niveau
de
mon
cou
Ich
spüre
deine
Hände,
die
sich
an
meinem
Hals
hingeben
À
l'arrière,
tout
est
sombre,
dans
la
Benz
de
Joey
Hinten
ist
alles
dunkel,
im
Benz
von
Joey
La
lune
éclaire
nos
corps
à
corps,
impossible
de
nous
louper
Der
Mond
beleuchtet
unsere
Körper,
unmöglich,
uns
zu
übersehen
Nos
va-et-vient
s'accélèrent
Unser
Hin
und
Her
beschleunigt
sich
Un
bail
de
boom-boom
dans
la
poitrine
Ein
Boom-Boom
in
der
Brust
Boom-boom
dans
la
Merco
de
Joey
Boom-Boom
im
Merco
von
Joey
Il
m'attaque
avec
le
corps
pour
retenir
mon
cœur
Er
attackiert
mich
mit
dem
Körper,
um
mein
Herz
zu
halten
Il
veut
s'la
jouer
solo,
un
bail
de
Charlie
Parker
Er
will
es
solo
spielen,
so
eine
Art
Charlie
Parker
(Toi
et
moi,
toi
et
moi,
ça
en
vaut
la
peine)
(Du
und
ich,
du
und
ich,
es
ist
es
wert)
(Toi
et
moi,
toi
et
moi,
ça
en
vaut
la
peine)
(Du
und
ich,
du
und
ich,
es
ist
es
wert)
(Toi
et
moi,
toi
et
moi,
ça
en
vaut
la
peine)
(Du
und
ich,
du
und
ich,
es
ist
es
wert)
(Toi
et
moi,
toi
et
moi,
ça
en
vaut
la
peine)
(Du
und
ich,
du
und
ich,
es
ist
es
wert)
(Toi
et
moi,
toi
et
moi,
ça
en
vaut
la
peine)
(Du
und
ich,
du
und
ich,
es
ist
es
wert)
(Toi
et
moi,
toi
et
moi,
ça
en
vaut
la
peine)
(Du
und
ich,
du
und
ich,
es
ist
es
wert)
(Toi
et
moi,
toi
et
moi,
ça
en
vaut
la
peine)
(Du
und
ich,
du
und
ich,
es
ist
es
wert)
(Toi
et
moi,
toi
et
moi,
ça
en
vaut
la
peine)
(Du
und
ich,
du
und
ich,
es
ist
es
wert)
(Toi
et
moi,
toi
et
moi,
ça
en
vaut
la
peine...)
(Du
und
ich,
du
und
ich,
es
ist
es
wert...)
Dans
tes
yeux,
y
a
d'la
vie
In
deinen
Augen
ist
Leben
Le
cœur
en
flamme,
c'est
joli
Das
Herz
in
Flammen,
es
ist
schön
Des
va-et-vient
toute
la
nuit
Ein
Hin
und
Her
die
ganze
Nacht
(Toi
et
moi,
toi
et
moi,
ça
en
vaut
la
peine)
(Du
und
ich,
du
und
ich,
es
ist
es
wert)
(Toi
et
moi,
toi
et
moi,
ça
en
vaut
la
peine)
(Du
und
ich,
du
und
ich,
es
ist
es
wert)
(Toi
et
moi,
toi
et
moi,
ça
en
vaut
la
peine)
(Du
und
ich,
du
und
ich,
es
ist
es
wert)
(Toi
et
moi,
toi
et
moi,
ça
en
vaut
la
peine)
(Du
und
ich,
du
und
ich,
es
ist
es
wert)
(Toi
et
moi,
toi
et
moi,
ça
en
vaut
la
peine)
(Du
und
ich,
du
und
ich,
es
ist
es
wert)
(Toi
et
moi,
toi
et
moi,
ça
en
vaut
la
peine)
(Du
und
ich,
du
und
ich,
es
ist
es
wert)
(Toi
et
moi,
toi
et
moi,
ça
en
vaut
la
peine)
(Du
und
ich,
du
und
ich,
es
ist
es
wert)
(Toi
et
moi,
toi
et
moi,
ça
en
vaut
la
peine)
(Du
und
ich,
du
und
ich,
es
ist
es
wert)
(Toi
et
moi,
toi
et
moi,
ça
en
vaut
la
peine)
(Du
und
ich,
du
und
ich,
es
ist
es
wert)
(Toi
et
moi,
toi
et
moi,
ça
en
vaut
la
peine)
(Du
und
ich,
du
und
ich,
es
ist
es
wert)
Baby
are
you
down
tonight
Baby,
bist
du
heute
Abend
bereit?
Baby
are
you
down
tonight
Baby,
bist
du
heute
Abend
bereit?
(Toi
et
moi,
toi
et
moi,
ça
en
vaut
la
peine)
(Du
und
ich,
du
und
ich,
es
ist
es
wert)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Egil Franzen, Yseult Onguenet, Romain Descampe
Attention! Feel free to leave feedback.