Lyrics and translation Yseult - Sans raison
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mais
d'où
vient
Откуда
взялся
Ce
vent
léger?
Этот
лёгкий
ветер?
Un
frisson
court
Дрожь
пробегает
Je
cours
sans
raison
Я
бегу
без
причины
Derrière
la
porte
За
дверью
À
frapper
comme
ça?
Так
стучит?
Ne
pas
frapper
comme
ça
Не
стучи
так
Il
y
a
des
choses
dans
notre
dos
Есть
вещи
за
нашими
спинами
Des
zones
d'ombres
qui
s'affolent
Зоны
теней,
которые
волнуются
Pas
peur,
pas
peur,
pas
peur,
pas
peur,
pas
Не
бойся,
не
бойся,
не
бойся,
не
бойся,
не
N'aie
pas
peur
du
feu
Не
бойся
огня
N'aie
pas
peur
des
flammes
Не
бойся
пламени
Ici
tout
brule,
tout
brule
d'un
feu
de
paille
Здесь
всё
горит,
всё
горит
соломенным
огнём
N'aie
pas
peur
du
noir
Не
бойся
темноты
N'aie
pas
peur
la
nuit
Не
бойся
ночи
Du
rêve
passé
habillé
de
ses
drames
Прошлого
сна,
одетого
в
свои
драмы
N'aie
pas
peur
des
pleurs
Не
бойся
слёз
N'aie
pas
peur
des
cris
Не
бойся
криков
La
vie
débarque,
embarque
Жизнь
приходит,
уходит
N'aie
pas
peur
de
l'autre
Не
бойся
другого
Tu
es
l'autre
pour
l'autre
Ты
- другой
для
другого
Un
vertige
Головокружение
Vient
me
chercher
Находит
меня
Je
me
sens
cernée
Я
чувствую
себя
окружённой
Dans
tes
mains
В
твоих
руках
Le
courant
passe
Проходит
ток
Laisse
le
passer
Пусть
он
проходит
Laisse
passer
l'orage
Пусть
пройдёт
гроза
Il
y
a
des
choses
dans
notre
dos
Есть
вещи
за
нашими
спинами
Des
zones
d'ombres
qui
s'affolent
Зоны
теней,
которые
волнуются
Pas
peur,
pas
peur,
pas
peur,
pas
peur,
pas
Не
бойся,
не
бойся,
не
бойся,
не
бойся,
не
N'aie
pas
peur
du
feu
Не
бойся
огня
N'aie
pas
peur
des
flammes
Не
бойся
пламени
Ici
tout
brule,
tout
brule
d'un
feu
de
paille
Здесь
всё
горит,
всё
горит
соломенным
огнём
N'aie
pas
peur
du
noir
Не
бойся
темноты
N'aie
pas
peur
la
nuit
Не
бойся
ночи
Du
rêve
passé
habillé
de
ses
drames
Прошлого
сна,
одетого
в
свои
драмы
N'aie
pas
peur
des
pleurs
Не
бойся
слёз
N'aie
pas
peur
des
cris
Не
бойся
криков
La
vie
débarque,
embarque
Жизнь
приходит,
уходит
N'aie
pas
peur
de
l'autre
Не
бойся
другого
Tu
es
l'autre
pour
l'autre
Ты
- другой
для
другого
Mais
d'où
vient
Откуда
взялся
Ce
vent
léger?
Этот
лёгкий
ветер?
Un
frisson
court
Дрожь
пробегает
Je
cours
sans
raison
Я
бегу
без
причины
Quand
tout
m'effraie
Когда
всё
меня
пугает
Je
prends
la
fuite
Я
убегаю
N'aie
pas
peur
du
feu
Не
бойся
огня
N'aie
pas
peur
des
flammes
Не
бойся
пламени
Ici
tout
brule,
tout
brule
d'un
feu
de
paille
Здесь
всё
горит,
всё
горит
соломенным
огнём
N'aie
pas
peur
du
noir
Не
бойся
темноты
N'aie
pas
peur
la
nuit
Не
бойся
ночи
Du
rêve
passé
habillé
de
ses
drames
Прошлого
сна,
одетого
в
свои
драмы
N'aie
pas
peur
des
pleurs
Не
бойся
слёз
N'aie
pas
peur
des
cris
Не
бойся
криков
La
vie
débarque,
embarque
Жизнь
приходит,
уходит
N'aie
pas
peur
de
l'autre
Не
бойся
другого
Tu
es
l'autre
pour
l'autre
Ты
- другой
для
другого
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): DA SILVA EMMANUEL JOAO, LACROIX REMI YVES MARCEL
Album
Yseult
date of release
01-01-2014
Attention! Feel free to leave feedback.