Yu Takahashi - Arigato - translation of the lyrics into German

Arigato - Yu Takahashitranslation in German




Arigato
Danke
僕にまだ出来ることがあるのなら
Wenn es noch etwas gibt, das ich tun kann,
君に向けて出来ることがあるのなら
Wenn es etwas gibt, das ich für dich tun kann,
どれほどちっぽけなことでもいいから
Egal wie klein es auch sein mag,
届けたい 伝えたいと思うのさ
Möchte ich es dir bringen, es dir sagen, so denke ich.
思いとは違う言葉 違う態度 違う顔で
Mit Worten, Haltung, einem Gesicht, die anders sind als meine Gefühle,
君と向き合ってるのは僕のはずなのに
Obwohl ich es sein sollte, der dir gegenübersteht,
また一人空回り
Drehe ich mich wieder allein im Kreis.
すり減るように時ばかりが過ぎていく
Als würde sie sich abnutzen, vergeht nur die Zeit.
ありがとう この世界に君という人が生まれてきてくれたこと
Danke, dass du als Mensch auf diese Welt gekommen bist,
ありがとう そして今ここに君と僕とでいられるということ
Danke, dass du und ich jetzt hier zusammen sein können.
ずっと前から描いてきた夢を叶えた僕じゃないとしても
Auch wenn ich nicht der bin, der den Traum verwirklicht hat, den ich mir seit langem ausgemalt habe,
君と巡り会えた僕はどんな未来より幸せだよきっと
Bin ich, der dich getroffen hat, glücklicher als in jeder Zukunft, ganz sicher.
本当の気持ちを口にはせずに
Ohne meine wahren Gefühle auszusprechen,
おどけたり何度も頭を下げて
Scherze ich oder verbeuge mich immer wieder,
全然大丈夫だよと笑ってる
Und lache, als wäre alles in bester Ordnung.
誰に寄りかかることもしないように
Um mich an niemanden anlehnen zu müssen.
倒れても 気に止めない 目もくれない 街の中で
In dieser Stadt, wo niemand innehält oder hinsieht, selbst wenn du fällst,
君が戦ってることを知ってるよ
Weiß ich, dass du kämpfst.
優しくて無邪気なとこも
Deine sanfte und unschuldige Seite auch.
ほんとは誰より傷付いてることも
Und dass du in Wahrheit mehr verletzt bist als jeder andere.
そばにいるから気持ちが伝わるからこそすれ違いもあるけど
Gerade weil wir nah beieinander sind und Gefühle übertragen werden, gibt es auch Missverständnisse, aber
一人ではわからない二人だからこその特別な宝物
Es ist ein besonderer Schatz, den man alleine nicht verstehen kann, nur weil wir zu zweit sind.
生まれたときから誰かの温もりの中で僕ら泣いてたこと
Dass wir seit unserer Geburt in der Wärme von jemandem geweint haben,
笑ったらどこにいても同じ微笑みの花咲かせられること
Dass wir, wenn wir lachen, egal wo wir sind, die gleiche Blume des Lächelns erblühen lassen können.
二人して笑い合えたときの顔がとてもよく似ているよねと
Wenn jemand sagte, dass unsere Gesichter sich sehr ähneln, wenn wir zusammen lachen,
誰かに言われるたびに泣きたくなるくらいに嬉しかったんだ
War ich jedes Mal so glücklich, dass ich weinen wollte.
ありがとう この世界に君という人が生まれてきてくれたこと
Danke, dass du als Mensch auf diese Welt gekommen bist,
ありがとう そして今ここで君と僕とでいられるということ
Danke, dass du und ich jetzt hier zusammen sein können.
ありがとう 生きていこう
Danke. Lass uns leben.





Writer(s): 高橋 優, 高橋 優

Yu Takahashi - Arigato
Album
Arigato
date of release
19-09-2018



Attention! Feel free to leave feedback.