Yu Takahashi - Cockroach - translation of the lyrics into German

Cockroach - Yu Takahashitranslation in German




Cockroach
Kakerlake
蟻の糞ほども笑えない誰かの言葉に手を叩いて笑ったり
Ich klatsche in die Hände und lache über die Worte von jemandem, die nicht im Geringsten lustig sind
触覚でも生えたみたいに都合のいい距離を保ち 無害を装ったり
Als wären mir Fühler gewachsen, halte ich bequem Abstand und spiele den Harmlosen
サイズ違いの型にハマるのも うまい具合にはみ出すのも
Mich in unpassende Formen zwängen, oder gekonnt aus ihnen herausragen
クライアント次第かつ変幻自在な 僕は嫌われ者のCockroach
Je nach Auftraggeber wandelbar und vielgestaltig Ich bin die verhasste Kakerlake
何万回叩かれても そう簡単には終わらないよ
Egal, wie oft man auf mich einschlägt, zehntausende Male, so leicht ist es nicht vorbei
どんな環境下だって 這いつくばって前進し続けるよ
Unter egal welchen Bedingungen, ich krieche und kämpfe mich weiter vorwärts
そうさ僕らは今日も生きている
Ja, wir leben auch heute
生きていくための術を身につけていく
Wir eignen uns die Mittel an, um weiterzuleben
倒されてく そして起き上がるたび強くなる
Wir werden niedergeschlagen, doch jedes Mal, wenn wir wieder aufstehen, werden wir stärker
蝶々のように華やかな翼じゃないけれど 舞うことなら出来るよ
Es sind keine prächtigen Flügel wie die eines Schmetterlings, aber tanzen kann ich schon
薄暗い湿気の強い路地裏をステージにして 朝まで唄っていた
Ich machte eine düstere, feuchte Gasse zu meiner Bühne und sang bis zum Morgen
会いたい人に会える幸せならずっと覚えてるよ
Das Glück, die Person treffen zu können, die ich sehen will daran erinnere ich mich immer
戦うじゃなくてつながる喜び 醜くたって愛の即興詩
Nicht kämpfen, sondern die Freude des Verbundenseins. Auch wenn es hässlich ist, ein improvisiertes Gedicht der Liebe.
音楽は鳴り続けるよ 君に届くまで
Die Musik wird weiterspielen, bis sie dich erreicht
愛し続けられるものが一個あれば踏み出せるよ
Wenn es nur eine Sache gibt, die ich weiterlieben kann, kann ich den nächsten Schritt tun
君も今どこかで歩いているの?
Bist du auch gerade irgendwo unterwegs?
息が詰まりそうなこんな街に浮かんでる
Treibend in dieser Stadt, die einem den Atem nimmt
月を見てる いつかまた笑える日を信じて
Ich sehe zum Mond, im Glauben an einen Tag, an dem wir wieder lachen können
こんな時代と嘆くくらいなら 時代を蝕んじまえばいい
Anstatt über diese Zeiten zu klagen, sollten wir sie lieber zerfressen
戦うじゃなくてつながる喜び 僕は嫌われ者のCockroach
Nicht kämpfen, sondern die Freude des Verbundenseins. Ich bin die verhasste Kakerlake.
何万回叩かれても そう簡単には終わらないよ
Egal, wie oft man auf mich einschlägt, zehntausende Male, so leicht ist es nicht vorbei
どんな環境下だって 這いつくばって前進し続けるよ
Unter egal welchen Bedingungen, ich krieche und kämpfe mich weiter vorwärts
ずっと 音楽は鳴り続けるよ 君が笑うまで
Immerzu wird die Musik weiterspielen, bis du lachst
愛し続けられるものが一個あれば踏み出せるよ
Wenn es nur eine Sache gibt, die ich weiterlieben kann, kann ich den nächsten Schritt tun
そうだ僕らは今日も生きている
Ja, wir leben auch heute
生きていくための術を身につけていく
Wir eignen uns die Mittel an, um weiterzuleben
倒されてく そして起き上がるたび強くなる
Wir werden niedergeschlagen, doch jedes Mal, wenn wir wieder aufstehen, werden wir stärker





Writer(s): 高橋 優, 高橋 優


Attention! Feel free to leave feedback.